355 lines
8.7 KiB
Plaintext
355 lines
8.7 KiB
Plaintext
|
|
msgid "Connecting..."
|
|
msgstr "ກຳລັງເຊື່ອມຕໍ່..."
|
|
|
|
msgid "Disconnecting..."
|
|
msgstr "ກຳລັງຕັດການເຊື່ອມຕໍ່..."
|
|
|
|
msgid "Reconnecting..."
|
|
msgstr "ກຳລັງເຊື່ອມຕໍ່ຄືນໃໝ່..."
|
|
|
|
msgid "Internal error"
|
|
msgstr "ຄວາມຜິດພາດພາຍໃນ"
|
|
|
|
msgid "Must set host"
|
|
msgstr "ຕ້ອງຕັ້ງເຈົ້າພາບ"
|
|
|
|
msgid "Connected (encrypted) to "
|
|
msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່ (ເຂົ້າລະຫັດ) ກັບ"
|
|
|
|
msgid "Connected (unencrypted) to "
|
|
msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່ (ບໍ່ໄດ້ເຂົ້າລະຫັດ) ກັບ"
|
|
|
|
msgid "Something went wrong, connection is closed"
|
|
msgstr "ມີບາງຢ່າງຜິດພາດ, ການເຊື່ອມຕໍ່ຖືກປິດ"
|
|
|
|
msgid "Failed to connect to server"
|
|
msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່ກັບເຊີບເວີບໍ່ສຳເລັດ"
|
|
|
|
msgid "Disconnected"
|
|
msgstr "ຕັດການເຊື່ອມຕໍ່"
|
|
|
|
msgid "New connection has been rejected with reason: "
|
|
msgstr "ການເຊື່ອມຕໍ່ໃຫມ່ໄດ້ຖືກປະຕິເສດດ້ວຍເຫດຜົນ:"
|
|
|
|
msgid "New connection has been rejected"
|
|
msgstr "ການເຊື່ອມຕໍ່ໃຫມ່ໄດ້ຖືກປະຕິເສດ"
|
|
|
|
msgid "Credentials are required"
|
|
msgstr "ຕ້ອງການຂໍ້ມູນປະຈໍາຕົວ"
|
|
|
|
msgid "Hide/Show the control bar"
|
|
msgstr "ເຊື່ອງ/ສະແດງແຖບຄວບຄຸມ"
|
|
|
|
msgid "Drag"
|
|
msgstr "ລາກ"
|
|
|
|
msgid "Move/Drag Viewport"
|
|
msgstr "ຍ້າຍ/ລາກ Viewport"
|
|
|
|
msgid "Keyboard"
|
|
msgstr "ແປ້ນພິມ"
|
|
|
|
msgid "Show Keyboard"
|
|
msgstr "ສະແດງແປ້ນພິມ"
|
|
|
|
msgid "Extra keys"
|
|
msgstr "ກະແຈພິເສດ"
|
|
|
|
msgid "Show Extra Keys"
|
|
msgstr "ສະແດງລະຫັດພິເສດ"
|
|
|
|
msgid "Ctrl"
|
|
msgstr "Ctrl"
|
|
|
|
msgid "Toggle Ctrl"
|
|
msgstr "ສະຫຼັບ Ctrl"
|
|
|
|
msgid "Alt"
|
|
msgstr "Alt"
|
|
|
|
msgid "Toggle Alt"
|
|
msgstr "ສະຫຼັບ Alt"
|
|
|
|
msgid "Toggle Windows"
|
|
msgstr "ສະຫຼັບ Windows"
|
|
|
|
msgid "Windows"
|
|
msgstr "Windows"
|
|
|
|
msgid "Send Tab"
|
|
msgstr "ສົ່ງແຖບ"
|
|
|
|
msgid "Tab"
|
|
msgstr "ແຖບ"
|
|
|
|
msgid "Esc"
|
|
msgstr "Esc"
|
|
|
|
msgid "Send Escape"
|
|
msgstr "ສົ່ງຫນີ"
|
|
|
|
msgid "Ctrl+Alt+Del"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+Del"
|
|
|
|
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
|
|
msgstr "ສົ່ງ Ctrl-Alt-Del"
|
|
|
|
msgid "Shutdown/Reboot"
|
|
msgstr "ປິດ/ປິດເປີດໃໝ່"
|
|
|
|
msgid "Shutdown/Reboot..."
|
|
msgstr "ປິດ/ປິດເປີດໃໝ່..."
|
|
|
|
msgid "Power"
|
|
msgstr "ພະລັງງານ"
|
|
|
|
msgid "Shutdown"
|
|
msgstr "ປິດເຄື່ອງ"
|
|
|
|
msgid "Reboot"
|
|
msgstr "ປິດເປີດໃໝ່"
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "ຣີເຊັດ"
|
|
|
|
msgid "Clipboard"
|
|
msgstr "ຄລິບບອດ"
|
|
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "ຈະແຈ້ງ"
|
|
|
|
msgid "Fullscreen"
|
|
msgstr "ເຕັມຈໍ"
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າ"
|
|
|
|
msgid "Shared Mode"
|
|
msgstr "ຮູບແບບທີ່ແບ່ງປັນ"
|
|
|
|
msgid "View Only"
|
|
msgstr "ເບິ່ງເທົ່ານັ້ນ"
|
|
|
|
msgid "Clip to Window"
|
|
msgstr "ຄລິບໃສ່ປ່ອງຢ້ຽມ"
|
|
|
|
msgid "Scaling Mode:"
|
|
msgstr "ຮູບແບບການປັບຂະຫນາດ:"
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "ບໍ່ມີ"
|
|
|
|
msgid "Local Scaling"
|
|
msgstr "ການຂະຫຍາຍທ້ອງຖິ່ນ"
|
|
|
|
msgid "Remote Resizing"
|
|
msgstr "ການປັບຂະຫນາດໄລຍະໄກ"
|
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "ຂັ້ນສູງ"
|
|
|
|
msgid "Quality:"
|
|
msgstr "ຄຸນນະພາບ:"
|
|
|
|
msgid "Compression level:"
|
|
msgstr "ລະດັບການບີບອັດ:"
|
|
|
|
msgid "Repeater ID:"
|
|
msgstr "Repeater ID:"
|
|
|
|
msgid "WebSocket"
|
|
msgstr "WebSocket"
|
|
|
|
msgid "Encrypt"
|
|
msgstr "ເຂົ້າລະຫັດ"
|
|
|
|
msgid "Host:"
|
|
msgstr "ເຈົ້າພາບ:"
|
|
|
|
msgid "Port:"
|
|
msgstr "ພອດ:"
|
|
|
|
msgid "Path:"
|
|
msgstr "ເສັ້ນທາງ:"
|
|
|
|
msgid "Automatic Reconnect"
|
|
msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່ອັດຕະໂນມັດ"
|
|
|
|
msgid "Reconnect Delay (ms):"
|
|
msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່ຄືນໃໝ່ການຊັກຊ້າ (ms):"
|
|
|
|
msgid "Show Dot when No Cursor"
|
|
msgstr "ສະແດງຈຸດໃນເວລາທີ່ບໍ່ມີຕົວກະພິບ"
|
|
|
|
msgid "Logging:"
|
|
msgstr "ບັນທຶກ:"
|
|
|
|
msgid "Version:"
|
|
msgstr "ຮຸ່ນ:"
|
|
|
|
msgid "Disconnect"
|
|
msgstr "ຕັດການເຊື່ອມຕໍ່"
|
|
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່"
|
|
|
|
msgid "Username:"
|
|
msgstr "ຊື່ຜູ້ໃຊ້:"
|
|
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "ລະຫັດຜ່ານ:"
|
|
|
|
msgid "Send Credentials"
|
|
msgstr "ສົ່ງຂໍ້ມູນປະຈໍາຕົວ"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "ຍົກເລີກ"
|
|
|
|
msgid "Keys"
|
|
msgstr "ກະແຈ"
|
|
|
|
msgid "Game Cursor Mode"
|
|
msgstr "ຮູບແບບຕົວກະພິບເກມ"
|
|
|
|
msgid "Press Esc Key to Exit Pointer Lock Mode"
|
|
msgstr "ກົດປຸ່ມ Esc ເພື່ອອອກຈາກໂຫມດລັອກຕົວຊີ້"
|
|
|
|
msgid "Game Mode paused, click on screen to resume Game Mode."
|
|
msgstr "ໂໝດເກມຢຸດຊົ່ວຄາວ, ຄລິກທີ່ໜ້າຈໍເພື່ອສືບຕໍ່ໂໝດເກມ."
|
|
|
|
msgid "Clipboard Up"
|
|
msgstr "ຄລິບບອດຂຶ້ນ"
|
|
|
|
msgid "CLipboard Down"
|
|
msgstr "ຄລິບບອດລົງ"
|
|
|
|
msgid "Clipboard Seamless"
|
|
msgstr "ຄລິບບອດບໍ່ມີຮອຍຕໍ່"
|
|
|
|
msgid "Prefer Local Cursor"
|
|
msgstr "ຕ້ອງການຕົວກະພິບທ້ອງຖິ່ນ"
|
|
|
|
msgid "Translate keyboard shortcuts"
|
|
msgstr "ແປແປ້ນພິມລັດ"
|
|
|
|
msgid "Enable WebRTC UDP Transit"
|
|
msgstr "ເປີດໃຊ້ WebRTC UDP Transit"
|
|
|
|
msgid "Enable WebP Compression"
|
|
msgstr "ເປີດໃຊ້ WebP Compression"
|
|
|
|
msgid "Enable Performance Stats"
|
|
msgstr "ເປີດໃຊ້ສະຖິຕິການປະຕິບັດ"
|
|
|
|
msgid "Enable Pointer Lock"
|
|
msgstr "ເປີດໃຊ້ການລັອກຕົວຊີ້"
|
|
|
|
msgid "IME Input Mode"
|
|
msgstr "ຮູບແບບການປ້ອນຂໍ້ມູນ IME"
|
|
|
|
msgid "Show Virtual Keyboard Control"
|
|
msgstr "ສະແດງການຄວບຄຸມແປ້ນພິມສະເໝືອນ"
|
|
|
|
msgid "Toggle Control Panel via Keystrokes"
|
|
msgstr "ສະຫຼັບແຜງຄວບຄຸມດ້ວຍການກົດແປ້ນພິມ"
|
|
|
|
msgid "Render Native Resolution"
|
|
msgstr "ສະແດງຄວາມລະອຽດເດີມ"
|
|
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "ທາງລັດແປ້ນພິມ"
|
|
|
|
msgid "Enable KasmVNC Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "ເປີດໃຊ້ປຸ່ມລັດ KasmVNC"
|
|
|
|
msgid "1 - Toggle Control Panel"
|
|
msgstr "1 - ສະຫຼັບແຜງຄວບຄຸມ"
|
|
|
|
msgid "2 - Toggle Game Pointer Mode"
|
|
msgstr "2 - ສະຫຼັບໂໝດຕົວຊີ້ເກມ"
|
|
|
|
msgid "3 - Toggle Pointer Lock"
|
|
msgstr "3 - ສະຫຼັບຕົວຊີ້ຕົວຊີ້"
|
|
|
|
msgid "Stream Quality"
|
|
msgstr "ຄຸນນະພາບການຖ່າຍທອດ"
|
|
|
|
msgid "Preset Modes:"
|
|
msgstr "ໂໝດທີ່ຕັ້ງໄວ້ລ່ວງໜ້າ:"
|
|
|
|
msgid "Static"
|
|
msgstr "ຄົງທີ່"
|
|
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "ຕໍ່າ"
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "ຂະຫນາດກາງ"
|
|
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "ສູງ"
|
|
|
|
msgid "Extreme"
|
|
msgstr "ທີ່ສຸດ"
|
|
|
|
msgid "Lossless"
|
|
msgstr "ສູນເສຍ"
|
|
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "ກຳນົດເອງ"
|
|
|
|
msgid "Anti-Aliasing:"
|
|
msgstr "ການຕ້ານການນາມແຝງ:"
|
|
|
|
msgid "Auto Dynamic"
|
|
msgstr "ໄດນາມິກອັດຕະໂນມັດ"
|
|
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "ປິດ"
|
|
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "ເປີດ"
|
|
|
|
msgid "Dynamic Quality Min:"
|
|
msgstr "ຄຸນະພາບຕ່ຳສຸດແບບໄດນາມິກ:"
|
|
|
|
msgid "Dynamic Quality Max:"
|
|
msgstr "ຄຸນນະພາບສູງສຸດແບບໄດນາມິກ:"
|
|
|
|
msgid "Treat Lossless:"
|
|
msgstr "ຮັກສາການສູນເສຍ:"
|
|
|
|
msgid "Frame Rate:"
|
|
msgstr "ອັດຕາກອບ:"
|
|
|
|
msgid "Video JPEG Quality:"
|
|
msgstr "ຄຸນນະພາບ JPEG ວິດີໂອ:"
|
|
|
|
msgid "Video WEBP Quality:"
|
|
msgstr "ວິດີໂອຄຸນນະພາບ WEBP:"
|
|
|
|
msgid "Video Area:"
|
|
msgstr "ພື້ນທີ່ວິດີໂອ:"
|
|
|
|
msgid "Video Time:"
|
|
msgstr "ເວລາວິດີໂອ:"
|
|
|
|
msgid "Video Out Time:"
|
|
msgstr "ເວລາອອກວິດີໂອ:"
|
|
|
|
msgid "Video Mode Width:"
|
|
msgstr "ຄວາມກວ້າງຂອງໂໝດວິດີໂອ:"
|
|
|
|
msgid "Video Mode Height:"
|
|
msgstr "ຄວາມສູງຂອງໂໝດວິດີໂອ:"
|
|
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "ເອກະສານ"
|
|
|
|
msgid "Drag Viewport"
|
|
msgstr "Drag Viewport"
|
|
|
|
msgid "KasmVNC encountered an error:"
|
|
msgstr "KasmVNC ພົບຂໍ້ຜິດພາດ:"
|