msgid "Connecting..." msgstr "ກຳລັງເຊື່ອມຕໍ່..." msgid "Disconnecting..." msgstr "ກຳລັງຕັດການເຊື່ອມຕໍ່..." msgid "Reconnecting..." msgstr "ກຳລັງເຊື່ອມຕໍ່ຄືນໃໝ່..." msgid "Internal error" msgstr "ຄວາມຜິດພາດພາຍໃນ" msgid "Must set host" msgstr "ຕ້ອງຕັ້ງເຈົ້າພາບ" msgid "Connected (encrypted) to " msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່ (ເຂົ້າລະຫັດ) ກັບ" msgid "Connected (unencrypted) to " msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່ (ບໍ່ໄດ້ເຂົ້າລະຫັດ) ກັບ" msgid "Something went wrong, connection is closed" msgstr "ມີບາງຢ່າງຜິດພາດ, ການເຊື່ອມຕໍ່ຖືກປິດ" msgid "Failed to connect to server" msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່ກັບເຊີບເວີບໍ່ສຳເລັດ" msgid "Disconnected" msgstr "ຕັດການເຊື່ອມຕໍ່" msgid "New connection has been rejected with reason: " msgstr "ການເຊື່ອມຕໍ່ໃຫມ່ໄດ້ຖືກປະຕິເສດດ້ວຍເຫດຜົນ:" msgid "New connection has been rejected" msgstr "ການເຊື່ອມຕໍ່ໃຫມ່ໄດ້ຖືກປະຕິເສດ" msgid "Credentials are required" msgstr "ຕ້ອງການຂໍ້ມູນປະຈໍາຕົວ" msgid "Hide/Show the control bar" msgstr "ເຊື່ອງ/ສະແດງແຖບຄວບຄຸມ" msgid "Drag" msgstr "ລາກ" msgid "Move/Drag Viewport" msgstr "ຍ້າຍ/ລາກ Viewport" msgid "Keyboard" msgstr "ແປ້ນພິມ" msgid "Show Keyboard" msgstr "ສະແດງແປ້ນພິມ" msgid "Extra keys" msgstr "ກະແຈພິເສດ" msgid "Show Extra Keys" msgstr "ສະແດງລະຫັດພິເສດ" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" msgid "Toggle Ctrl" msgstr "ສະຫຼັບ Ctrl" msgid "Alt" msgstr "Alt" msgid "Toggle Alt" msgstr "ສະຫຼັບ Alt" msgid "Toggle Windows" msgstr "ສະຫຼັບ Windows" msgid "Windows" msgstr "Windows" msgid "Send Tab" msgstr "ສົ່ງແຖບ" msgid "Tab" msgstr "ແຖບ" msgid "Esc" msgstr "Esc" msgid "Send Escape" msgstr "ສົ່ງຫນີ" msgid "Ctrl+Alt+Del" msgstr "Ctrl+Alt+Del" msgid "Send Ctrl-Alt-Del" msgstr "ສົ່ງ Ctrl-Alt-Del" msgid "Shutdown/Reboot" msgstr "ປິດ/ປິດເປີດໃໝ່" msgid "Shutdown/Reboot..." msgstr "ປິດ/ປິດເປີດໃໝ່..." msgid "Power" msgstr "ພະລັງງານ" msgid "Shutdown" msgstr "ປິດເຄື່ອງ" msgid "Reboot" msgstr "ປິດເປີດໃໝ່" msgid "Reset" msgstr "ຣີເຊັດ" msgid "Clipboard" msgstr "ຄລິບບອດ" msgid "Clear" msgstr "ຈະແຈ້ງ" msgid "Fullscreen" msgstr "ເຕັມຈໍ" msgid "Settings" msgstr "ການຕັ້ງຄ່າ" msgid "Shared Mode" msgstr "ຮູບແບບທີ່ແບ່ງປັນ" msgid "View Only" msgstr "ເບິ່ງເທົ່ານັ້ນ" msgid "Clip to Window" msgstr "ຄລິບໃສ່ປ່ອງຢ້ຽມ" msgid "Scaling Mode:" msgstr "ຮູບແບບການປັບຂະຫນາດ:" msgid "None" msgstr "ບໍ່ມີ" msgid "Local Scaling" msgstr "ການຂະຫຍາຍທ້ອງຖິ່ນ" msgid "Remote Resizing" msgstr "ການປັບຂະຫນາດໄລຍະໄກ" msgid "Advanced" msgstr "ຂັ້ນສູງ" msgid "Quality:" msgstr "ຄຸນນະພາບ:" msgid "Compression level:" msgstr "ລະດັບການບີບອັດ:" msgid "Repeater ID:" msgstr "Repeater ID:" msgid "WebSocket" msgstr "WebSocket" msgid "Encrypt" msgstr "ເຂົ້າລະຫັດ" msgid "Host:" msgstr "ເຈົ້າພາບ:" msgid "Port:" msgstr "ພອດ:" msgid "Path:" msgstr "ເສັ້ນທາງ:" msgid "Automatic Reconnect" msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່ອັດຕະໂນມັດ" msgid "Reconnect Delay (ms):" msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່ຄືນໃໝ່ການຊັກຊ້າ (ms):" msgid "Show Dot when No Cursor" msgstr "ສະແດງຈຸດໃນເວລາທີ່ບໍ່ມີຕົວກະພິບ" msgid "Logging:" msgstr "ບັນທຶກ:" msgid "Version:" msgstr "ຮຸ່ນ:" msgid "Disconnect" msgstr "ຕັດການເຊື່ອມຕໍ່" msgid "Connect" msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່" msgid "Username:" msgstr "ຊື່ຜູ້ໃຊ້:" msgid "Password:" msgstr "ລະຫັດຜ່ານ:" msgid "Send Credentials" msgstr "ສົ່ງຂໍ້ມູນປະຈໍາຕົວ" msgid "Cancel" msgstr "ຍົກເລີກ" msgid "Keys" msgstr "ກະແຈ" msgid "Game Cursor Mode" msgstr "ຮູບແບບຕົວກະພິບເກມ" msgid "Press Esc Key to Exit Pointer Lock Mode" msgstr "ກົດປຸ່ມ Esc ເພື່ອອອກຈາກໂຫມດລັອກຕົວຊີ້" msgid "Game Mode paused, click on screen to resume Game Mode." msgstr "ໂໝດເກມຢຸດຊົ່ວຄາວ, ຄລິກທີ່ໜ້າຈໍເພື່ອສືບຕໍ່ໂໝດເກມ." msgid "Clipboard Up" msgstr "ຄລິບບອດຂຶ້ນ" msgid "CLipboard Down" msgstr "ຄລິບບອດລົງ" msgid "Clipboard Seamless" msgstr "ຄລິບບອດບໍ່ມີຮອຍຕໍ່" msgid "Prefer Local Cursor" msgstr "ຕ້ອງການຕົວກະພິບທ້ອງຖິ່ນ" msgid "Translate keyboard shortcuts" msgstr "ແປແປ້ນພິມລັດ" msgid "Enable WebRTC UDP Transit" msgstr "ເປີດໃຊ້ WebRTC UDP Transit" msgid "Enable WebP Compression" msgstr "ເປີດໃຊ້ WebP Compression" msgid "Enable Performance Stats" msgstr "ເປີດໃຊ້ສະຖິຕິການປະຕິບັດ" msgid "Enable Pointer Lock" msgstr "ເປີດໃຊ້ການລັອກຕົວຊີ້" msgid "IME Input Mode" msgstr "ຮູບແບບການປ້ອນຂໍ້ມູນ IME" msgid "Show Virtual Keyboard Control" msgstr "ສະແດງການຄວບຄຸມແປ້ນພິມສະເໝືອນ" msgid "Toggle Control Panel via Keystrokes" msgstr "ສະຫຼັບແຜງຄວບຄຸມດ້ວຍການກົດແປ້ນພິມ" msgid "Render Native Resolution" msgstr "ສະແດງຄວາມລະອຽດເດີມ" msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "ທາງລັດແປ້ນພິມ" msgid "Enable KasmVNC Keyboard Shortcuts" msgstr "ເປີດໃຊ້ປຸ່ມລັດ KasmVNC" msgid "1 - Toggle Control Panel" msgstr "1 - ສະຫຼັບແຜງຄວບຄຸມ" msgid "2 - Toggle Game Pointer Mode" msgstr "2 - ສະຫຼັບໂໝດຕົວຊີ້ເກມ" msgid "3 - Toggle Pointer Lock" msgstr "3 - ສະຫຼັບຕົວຊີ້ຕົວຊີ້" msgid "Stream Quality" msgstr "ຄຸນນະພາບການຖ່າຍທອດ" msgid "Preset Modes:" msgstr "ໂໝດທີ່ຕັ້ງໄວ້ລ່ວງໜ້າ:" msgid "Static" msgstr "ຄົງທີ່" msgid "Low" msgstr "ຕໍ່າ" msgid "Medium" msgstr "ຂະຫນາດກາງ" msgid "High" msgstr "ສູງ" msgid "Extreme" msgstr "ທີ່ສຸດ" msgid "Lossless" msgstr "ສູນເສຍ" msgid "Custom" msgstr "ກຳນົດເອງ" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "ການຕ້ານການນາມແຝງ:" msgid "Auto Dynamic" msgstr "ໄດນາມິກອັດຕະໂນມັດ" msgid "Off" msgstr "ປິດ" msgid "On" msgstr "ເປີດ" msgid "Dynamic Quality Min:" msgstr "ຄຸນະພາບຕ່ຳສຸດແບບໄດນາມິກ:" msgid "Dynamic Quality Max:" msgstr "ຄຸນນະພາບສູງສຸດແບບໄດນາມິກ:" msgid "Treat Lossless:" msgstr "ຮັກສາການສູນເສຍ:" msgid "Frame Rate:" msgstr "ອັດຕາກອບ:" msgid "Video JPEG Quality:" msgstr "ຄຸນນະພາບ JPEG ວິດີໂອ:" msgid "Video WEBP Quality:" msgstr "ວິດີໂອຄຸນນະພາບ WEBP:" msgid "Video Area:" msgstr "ພື້ນທີ່ວິດີໂອ:" msgid "Video Time:" msgstr "ເວລາວິດີໂອ:" msgid "Video Out Time:" msgstr "ເວລາອອກວິດີໂອ:" msgid "Video Mode Width:" msgstr "ຄວາມກວ້າງຂອງໂໝດວິດີໂອ:" msgid "Video Mode Height:" msgstr "ຄວາມສູງຂອງໂໝດວິດີໂອ:" msgid "Documentation" msgstr "ເອກະສານ" msgid "Drag Viewport" msgstr "Drag Viewport" msgid "KasmVNC encountered an error:" msgstr "KasmVNC ພົບຂໍ້ຜິດພາດ:"