Merge pull request #922 from kosmasgiannis/greek
Update Greek translation
This commit is contained in:
commit
e4791eac9d
|
@ -4,9 +4,7 @@
|
||||||
"Connected (unencrypted) to ": "Συνδέθηκε (μη κρυπτογραφημένα) με το ",
|
"Connected (unencrypted) to ": "Συνδέθηκε (μη κρυπτογραφημένα) με το ",
|
||||||
"Disconnecting...": "Aποσυνδέεται...",
|
"Disconnecting...": "Aποσυνδέεται...",
|
||||||
"Disconnected": "Αποσυνδέθηκε",
|
"Disconnected": "Αποσυνδέθηκε",
|
||||||
"Must set host and port": "Πρέπει να οριστεί το όνομα και η πόρτα του διακομιστή",
|
|
||||||
"Password is required": "Απαιτείται ο κωδικός πρόσβασης",
|
"Password is required": "Απαιτείται ο κωδικός πρόσβασης",
|
||||||
"Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in fullscreen": "Εφαρμογή λειτουργίας αποκοπής αφού δεν υποστηρίζονται οι λωρίδες κύλισης σε πλήρη οθόνη στον IE",
|
|
||||||
"Disconnect timeout": "Παρέλευση χρονικού ορίου αποσύνδεσης",
|
"Disconnect timeout": "Παρέλευση χρονικού ορίου αποσύνδεσης",
|
||||||
"noVNC encountered an error:": "το noVNC αντιμετώπισε ένα σφάλμα:",
|
"noVNC encountered an error:": "το noVNC αντιμετώπισε ένα σφάλμα:",
|
||||||
"Hide/Show the control bar": "Απόκρυψη/Εμφάνιση γραμμής ελέγχου",
|
"Hide/Show the control bar": "Απόκρυψη/Εμφάνιση γραμμής ελέγχου",
|
||||||
|
@ -41,30 +39,28 @@
|
||||||
"Clear": "Καθάρισμα",
|
"Clear": "Καθάρισμα",
|
||||||
"Fullscreen": "Πλήρης Οθόνη",
|
"Fullscreen": "Πλήρης Οθόνη",
|
||||||
"Settings": "Ρυθμίσεις",
|
"Settings": "Ρυθμίσεις",
|
||||||
"Encrypt": "Κρυπτογράφηση",
|
|
||||||
"True Color": "Πραγματικά Χρώματα",
|
|
||||||
"Local Cursor": "Τοπικός Δρομέας",
|
|
||||||
"Clip to Window": "Αποκοπή στο όριο του Παράθυρου",
|
|
||||||
"Shared Mode": "Κοινόχρηστη Λειτουργία",
|
"Shared Mode": "Κοινόχρηστη Λειτουργία",
|
||||||
"View Only": "Μόνο Θέαση",
|
"View Only": "Μόνο Θέαση",
|
||||||
"Path:": "Διαδρομή:",
|
"Clip to Window": "Αποκοπή στο όριο του Παράθυρου",
|
||||||
"Scaling Mode:": "Λειτουργία Κλιμάκωσης:",
|
"Scaling Mode:": "Λειτουργία Κλιμάκωσης:",
|
||||||
"None": "Καμία",
|
"None": "Καμία",
|
||||||
"Local Scaling": "Τοπική Κλιμάκωση",
|
"Local Scaling": "Τοπική Κλιμάκωση",
|
||||||
"Local Downscaling": "Τοπική Συρρίκνωση",
|
"Local Downscaling": "Τοπική Συρρίκνωση",
|
||||||
"Remote Resizing": "Απομακρυσμένη Αλλαγή μεγέθους",
|
"Remote Resizing": "Απομακρυσμένη Αλλαγή μεγέθους",
|
||||||
|
"Advanced": "Για προχωρημένους",
|
||||||
|
"Local Cursor": "Τοπικός Δρομέας",
|
||||||
"Repeater ID:": "Repeater ID:",
|
"Repeater ID:": "Repeater ID:",
|
||||||
"Style:": "Στυλ:",
|
"WebSocket": "WebSocket",
|
||||||
"default": "προεπιλεγμένο",
|
"Encrypt": "Κρυπτογράφηση",
|
||||||
"Logging:": "Καταγραφή:",
|
|
||||||
"Apply": "Εφαρμογή",
|
|
||||||
"Connect": "Σύνδεση",
|
|
||||||
"Disconnect": "Αποσύνδεση",
|
|
||||||
"Connection": "Σύνδεση",
|
|
||||||
"Host:": "Όνομα διακομιστή:",
|
"Host:": "Όνομα διακομιστή:",
|
||||||
"Port:": "Πόρτα διακομιστή:",
|
"Port:": "Πόρτα διακομιστή:",
|
||||||
|
"Path:": "Διαδρομή:",
|
||||||
|
"Automatic Reconnect": "Αυτόματη επανασύνδεση",
|
||||||
|
"Reconnect Delay (ms):": "Καθυστέρηση επανασύνδεσης (ms):",
|
||||||
|
"Logging:": "Καταγραφή:",
|
||||||
|
"Disconnect": "Αποσύνδεση",
|
||||||
|
"Connect": "Σύνδεση",
|
||||||
"Password:": "Κωδικός Πρόσβασης:",
|
"Password:": "Κωδικός Πρόσβασης:",
|
||||||
"Token:": "Διακριτικό:",
|
"Cancel": "Ακύρωση",
|
||||||
"Send Password": "Αποστολή Κωδικού Πρόσβασης",
|
|
||||||
"Canvas not supported.": "Δεν υποστηρίζεται το στοιχείο Canvas"
|
"Canvas not supported.": "Δεν υποστηρίζεται το στοιχείο Canvas"
|
||||||
}
|
}
|
249
po/el.po
249
po/el.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n"
|
"Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-24 08:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-06 10:07+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-15 07:51+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-11-15 07:51+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Giannis Kosmas <kosmasgiannis@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Giannis Kosmas <kosmasgiannis@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
|
@ -17,277 +17,296 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/ui.js:405
|
#: ../app/ui.js:430
|
||||||
msgid "Connecting..."
|
msgid "Connecting..."
|
||||||
msgstr "Συνδέεται..."
|
msgstr "Συνδέεται..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/ui.js:412
|
#: ../app/ui.js:438
|
||||||
msgid "Connected (encrypted) to "
|
msgid "Connected (encrypted) to "
|
||||||
msgstr "Συνδέθηκε (κρυπτογραφημένα) με το "
|
msgstr "Συνδέθηκε (κρυπτογραφημένα) με το "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/ui.js:414
|
#: ../app/ui.js:440
|
||||||
msgid "Connected (unencrypted) to "
|
msgid "Connected (unencrypted) to "
|
||||||
msgstr "Συνδέθηκε (μη κρυπτογραφημένα) με το "
|
msgstr "Συνδέθηκε (μη κρυπτογραφημένα) με το "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/ui.js:419
|
#: ../app/ui.js:446
|
||||||
msgid "Disconnecting..."
|
msgid "Disconnecting..."
|
||||||
msgstr "Aποσυνδέεται..."
|
msgstr "Aποσυνδέεται..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/ui.js:424
|
#: ../app/ui.js:450
|
||||||
msgid "Disconnected"
|
msgid "Disconnected"
|
||||||
msgstr "Αποσυνδέθηκε"
|
msgstr "Αποσυνδέθηκε"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/ui.js:1009 ../core/rfb.js:278
|
#: ../app/ui.js:1052 ../core/rfb.js:248
|
||||||
msgid "Must set host and port"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Πρέπει να οριστεί το όνομα και η πόρτα του διακομιστή"
|
msgid "Must set host"
|
||||||
|
msgstr "Πρέπει να οριστεί ο διακομιστής"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/ui.js:1062
|
#: ../app/ui.js:1101
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Reconnecting..."
|
||||||
|
msgstr "Επανασυνδέεται..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/ui.js:1140
|
||||||
msgid "Password is required"
|
msgid "Password is required"
|
||||||
msgstr "Απαιτείται ο κωδικός πρόσβασης"
|
msgstr "Απαιτείται ο κωδικός πρόσβασης"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/ui.js:1275
|
#: ../core/rfb.js:548
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in fullscreen"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Εφαρμογή λειτουργίας αποκοπής αφού δεν υποστηρίζονται οι λωρίδες κύλισης σε "
|
|
||||||
"πλήρη οθόνη στον IE"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../core/rfb.js:556
|
|
||||||
msgid "Disconnect timeout"
|
msgid "Disconnect timeout"
|
||||||
msgstr "Παρέλευση χρονικού ορίου αποσύνδεσης"
|
msgstr "Παρέλευση χρονικού ορίου αποσύνδεσης"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:70
|
#: ../vnc.html:89
|
||||||
msgid "noVNC encountered an error:"
|
msgid "noVNC encountered an error:"
|
||||||
msgstr "το noVNC αντιμετώπισε ένα σφάλμα:"
|
msgstr "το noVNC αντιμετώπισε ένα σφάλμα:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:78
|
#: ../vnc.html:99
|
||||||
msgid "Hide/Show the control bar"
|
msgid "Hide/Show the control bar"
|
||||||
msgstr "Απόκρυψη/Εμφάνιση γραμμής ελέγχου"
|
msgstr "Απόκρυψη/Εμφάνιση γραμμής ελέγχου"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:85
|
#: ../vnc.html:106
|
||||||
msgid "Move/Drag Viewport"
|
msgid "Move/Drag Viewport"
|
||||||
msgstr "Μετακίνηση/Σύρσιμο Θεατού πεδίου"
|
msgstr "Μετακίνηση/Σύρσιμο Θεατού πεδίου"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:85
|
#: ../vnc.html:106
|
||||||
msgid "viewport drag"
|
msgid "viewport drag"
|
||||||
msgstr "σύρσιμο θεατού πεδίου"
|
msgstr "σύρσιμο θεατού πεδίου"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:91 ../vnc.html:94 ../vnc.html:97 ../vnc.html:100
|
#: ../vnc.html:112 ../vnc.html:115 ../vnc.html:118 ../vnc.html:121
|
||||||
msgid "Active Mouse Button"
|
msgid "Active Mouse Button"
|
||||||
msgstr "Ενεργό Πλήκτρο Ποντικιού"
|
msgstr "Ενεργό Πλήκτρο Ποντικιού"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:91
|
#: ../vnc.html:112
|
||||||
msgid "No mousebutton"
|
msgid "No mousebutton"
|
||||||
msgstr "Χωρίς Πλήκτρο Ποντικιού"
|
msgstr "Χωρίς Πλήκτρο Ποντικιού"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:94
|
#: ../vnc.html:115
|
||||||
msgid "Left mousebutton"
|
msgid "Left mousebutton"
|
||||||
msgstr "Αριστερό Πλήκτρο Ποντικιού"
|
msgstr "Αριστερό Πλήκτρο Ποντικιού"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:97
|
#: ../vnc.html:118
|
||||||
msgid "Middle mousebutton"
|
msgid "Middle mousebutton"
|
||||||
msgstr "Μεσαίο Πλήκτρο Ποντικιού"
|
msgstr "Μεσαίο Πλήκτρο Ποντικιού"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:100
|
#: ../vnc.html:121
|
||||||
msgid "Right mousebutton"
|
msgid "Right mousebutton"
|
||||||
msgstr "Δεξί Πλήκτρο Ποντικιού"
|
msgstr "Δεξί Πλήκτρο Ποντικιού"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:103
|
#: ../vnc.html:124
|
||||||
msgid "Keyboard"
|
msgid "Keyboard"
|
||||||
msgstr "Πληκτρολόγιο"
|
msgstr "Πληκτρολόγιο"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:103
|
#: ../vnc.html:124
|
||||||
msgid "Show Keyboard"
|
msgid "Show Keyboard"
|
||||||
msgstr "Εμφάνιση Πληκτρολογίου"
|
msgstr "Εμφάνιση Πληκτρολογίου"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:110
|
#: ../vnc.html:131
|
||||||
msgid "Extra keys"
|
msgid "Extra keys"
|
||||||
msgstr "Επιπλέον πλήκτρα"
|
msgstr "Επιπλέον πλήκτρα"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:110
|
#: ../vnc.html:131
|
||||||
msgid "Show Extra Keys"
|
msgid "Show Extra Keys"
|
||||||
msgstr "Εμφάνιση Επιπλέον Πλήκτρων"
|
msgstr "Εμφάνιση Επιπλέον Πλήκτρων"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:115
|
#: ../vnc.html:136
|
||||||
msgid "Ctrl"
|
msgid "Ctrl"
|
||||||
msgstr "Ctrl"
|
msgstr "Ctrl"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:115
|
#: ../vnc.html:136
|
||||||
msgid "Toggle Ctrl"
|
msgid "Toggle Ctrl"
|
||||||
msgstr "Εναλλαγή Ctrl"
|
msgstr "Εναλλαγή Ctrl"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:118
|
#: ../vnc.html:139
|
||||||
msgid "Alt"
|
msgid "Alt"
|
||||||
msgstr "Alt"
|
msgstr "Alt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:118
|
#: ../vnc.html:139
|
||||||
msgid "Toggle Alt"
|
msgid "Toggle Alt"
|
||||||
msgstr "Εναλλαγή Alt"
|
msgstr "Εναλλαγή Alt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:121
|
#: ../vnc.html:142
|
||||||
msgid "Send Tab"
|
msgid "Send Tab"
|
||||||
msgstr "Αποστολή Tab"
|
msgstr "Αποστολή Tab"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:121
|
#: ../vnc.html:142
|
||||||
msgid "Tab"
|
msgid "Tab"
|
||||||
msgstr "Tab"
|
msgstr "Tab"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:124
|
#: ../vnc.html:145
|
||||||
msgid "Esc"
|
msgid "Esc"
|
||||||
msgstr "Esc"
|
msgstr "Esc"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:124
|
#: ../vnc.html:145
|
||||||
msgid "Send Escape"
|
msgid "Send Escape"
|
||||||
msgstr "Αποστολή Escape"
|
msgstr "Αποστολή Escape"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:127
|
#: ../vnc.html:148
|
||||||
msgid "Ctrl+Alt+Del"
|
msgid "Ctrl+Alt+Del"
|
||||||
msgstr "Ctrl+Alt+Del"
|
msgstr "Ctrl+Alt+Del"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:127
|
#: ../vnc.html:148
|
||||||
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
|
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
|
||||||
msgstr "Αποστολή Ctrl-Alt-Del"
|
msgstr "Αποστολή Ctrl-Alt-Del"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:135
|
#: ../vnc.html:156
|
||||||
msgid "Shutdown/Reboot"
|
msgid "Shutdown/Reboot"
|
||||||
msgstr "Κλείσιμο/Επανεκκίνηση"
|
msgstr "Κλείσιμο/Επανεκκίνηση"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:135
|
#: ../vnc.html:156
|
||||||
msgid "Shutdown/Reboot..."
|
msgid "Shutdown/Reboot..."
|
||||||
msgstr "Κλείσιμο/Επανεκκίνηση..."
|
msgstr "Κλείσιμο/Επανεκκίνηση..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:141
|
#: ../vnc.html:162
|
||||||
msgid "Power"
|
msgid "Power"
|
||||||
msgstr "Απενεργοποίηση"
|
msgstr "Απενεργοποίηση"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:143
|
#: ../vnc.html:164
|
||||||
msgid "Shutdown"
|
msgid "Shutdown"
|
||||||
msgstr "Κλείσιμο"
|
msgstr "Κλείσιμο"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:144
|
#: ../vnc.html:165
|
||||||
msgid "Reboot"
|
msgid "Reboot"
|
||||||
msgstr "Επανεκκίνηση"
|
msgstr "Επανεκκίνηση"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:145
|
#: ../vnc.html:166
|
||||||
msgid "Reset"
|
msgid "Reset"
|
||||||
msgstr "Επαναφορά"
|
msgstr "Επαναφορά"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:150 ../vnc.html:156
|
#: ../vnc.html:171 ../vnc.html:177
|
||||||
msgid "Clipboard"
|
msgid "Clipboard"
|
||||||
msgstr "Πρόχειρο"
|
msgstr "Πρόχειρο"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:160
|
#: ../vnc.html:181
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
msgstr "Καθάρισμα"
|
msgstr "Καθάρισμα"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:166
|
#: ../vnc.html:187
|
||||||
msgid "Fullscreen"
|
msgid "Fullscreen"
|
||||||
msgstr "Πλήρης Οθόνη"
|
msgstr "Πλήρης Οθόνη"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:171 ../vnc.html:178
|
#: ../vnc.html:192 ../vnc.html:199
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Ρυθμίσεις"
|
msgstr "Ρυθμίσεις"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:181
|
#: ../vnc.html:202
|
||||||
msgid "Encrypt"
|
|
||||||
msgstr "Κρυπτογράφηση"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:184
|
|
||||||
msgid "True Color"
|
|
||||||
msgstr "Πραγματικά Χρώματα"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:187
|
|
||||||
msgid "Local Cursor"
|
|
||||||
msgstr "Τοπικός Δρομέας"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:190
|
|
||||||
msgid "Clip to Window"
|
|
||||||
msgstr "Αποκοπή στο όριο του Παράθυρου"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:193
|
|
||||||
msgid "Shared Mode"
|
msgid "Shared Mode"
|
||||||
msgstr "Κοινόχρηστη Λειτουργία"
|
msgstr "Κοινόχρηστη Λειτουργία"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:196
|
#: ../vnc.html:205
|
||||||
msgid "View Only"
|
msgid "View Only"
|
||||||
msgstr "Μόνο Θέαση"
|
msgstr "Μόνο Θέαση"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:200
|
#: ../vnc.html:209
|
||||||
msgid "Path:"
|
msgid "Clip to Window"
|
||||||
msgstr "Διαδρομή:"
|
msgstr "Αποκοπή στο όριο του Παράθυρου"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:204
|
#: ../vnc.html:212
|
||||||
msgid "Scaling Mode:"
|
msgid "Scaling Mode:"
|
||||||
msgstr "Λειτουργία Κλιμάκωσης:"
|
msgstr "Λειτουργία Κλιμάκωσης:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:206
|
#: ../vnc.html:214
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Καμία"
|
msgstr "Καμία"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:207
|
#: ../vnc.html:215
|
||||||
msgid "Local Scaling"
|
msgid "Local Scaling"
|
||||||
msgstr "Τοπική Κλιμάκωση"
|
msgstr "Τοπική Κλιμάκωση"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:208
|
#: ../vnc.html:216
|
||||||
msgid "Local Downscaling"
|
msgid "Local Downscaling"
|
||||||
msgstr "Τοπική Συρρίκνωση"
|
msgstr "Τοπική Συρρίκνωση"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:209
|
#: ../vnc.html:217
|
||||||
msgid "Remote Resizing"
|
msgid "Remote Resizing"
|
||||||
msgstr "Απομακρυσμένη Αλλαγή μεγέθους"
|
msgstr "Απομακρυσμένη Αλλαγή μεγέθους"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:213
|
#: ../vnc.html:222
|
||||||
|
msgid "Advanced"
|
||||||
|
msgstr "Για προχωρημένους"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../vnc.html:225
|
||||||
|
msgid "Local Cursor"
|
||||||
|
msgstr "Τοπικός Δρομέας"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../vnc.html:229
|
||||||
msgid "Repeater ID:"
|
msgid "Repeater ID:"
|
||||||
msgstr "Repeater ID:"
|
msgstr "Repeater ID:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:219
|
#: ../vnc.html:233
|
||||||
msgid "Style:"
|
msgid "WebSocket"
|
||||||
msgstr "Στυλ:"
|
msgstr "WebSocket"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:221
|
#: ../vnc.html:236
|
||||||
msgid "default"
|
msgid "Encrypt"
|
||||||
msgstr "προεπιλεγμένο"
|
msgstr "Κρυπτογράφηση"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:227
|
#: ../vnc.html:239
|
||||||
msgid "Logging:"
|
|
||||||
msgstr "Καταγραφή:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:234
|
|
||||||
msgid "Apply"
|
|
||||||
msgstr "Εφαρμογή"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:241 ../vnc.html:271
|
|
||||||
msgid "Connect"
|
|
||||||
msgstr "Σύνδεση"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:244
|
|
||||||
msgid "Disconnect"
|
|
||||||
msgstr "Αποσύνδεση"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:251
|
|
||||||
msgid "Connection"
|
|
||||||
msgstr "Σύνδεση"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:254
|
|
||||||
msgid "Host:"
|
msgid "Host:"
|
||||||
msgstr "Όνομα διακομιστή:"
|
msgstr "Όνομα διακομιστή:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:258
|
#: ../vnc.html:243
|
||||||
msgid "Port:"
|
msgid "Port:"
|
||||||
msgstr "Πόρτα διακομιστή:"
|
msgstr "Πόρτα διακομιστή:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:262 ../vnc.html:290
|
#: ../vnc.html:247
|
||||||
|
msgid "Path:"
|
||||||
|
msgstr "Διαδρομή:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../vnc.html:254
|
||||||
|
msgid "Automatic Reconnect"
|
||||||
|
msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../vnc.html:257
|
||||||
|
msgid "Reconnect Delay (ms):"
|
||||||
|
msgstr "Καθυστέρηση επανασύνδεσης (ms):"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../vnc.html:263
|
||||||
|
msgid "Logging:"
|
||||||
|
msgstr "Καταγραφή:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../vnc.html:275
|
||||||
|
msgid "Disconnect"
|
||||||
|
msgstr "Αποσύνδεση"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../vnc.html:294
|
||||||
|
msgid "Connect"
|
||||||
|
msgstr "Σύνδεση"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../vnc.html:304
|
||||||
msgid "Password:"
|
msgid "Password:"
|
||||||
msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
|
msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:266
|
#: ../vnc.html:318
|
||||||
msgid "Token:"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Διακριτικό:"
|
msgstr "Ακύρωση"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:294
|
#: ../vnc.html:334
|
||||||
msgid "Send Password"
|
|
||||||
msgstr "Αποστολή Κωδικού Πρόσβασης"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../vnc.html:319
|
|
||||||
msgid "Canvas not supported."
|
msgid "Canvas not supported."
|
||||||
msgstr "Δεν υποστηρίζεται το στοιχείο Canvas"
|
msgstr "Δεν υποστηρίζεται το στοιχείο Canvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in "
|
||||||
|
#~ "fullscreen"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Εφαρμογή λειτουργίας αποκοπής αφού δεν υποστηρίζονται οι λωρίδες κύλισης "
|
||||||
|
#~ "σε πλήρη οθόνη στον IE"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "True Color"
|
||||||
|
#~ msgstr "Πραγματικά Χρώματα"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Style:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Στυλ:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "default"
|
||||||
|
#~ msgstr "προεπιλεγμένο"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Apply"
|
||||||
|
#~ msgstr "Εφαρμογή"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Connection"
|
||||||
|
#~ msgstr "Σύνδεση"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Token:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Διακριτικό:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Send Password"
|
||||||
|
#~ msgstr "Αποστολή Κωδικού Πρόσβασης"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue