Update Swedish translation
This commit is contained in:
parent
b074178953
commit
9ea566225a
221
po/sv.po
221
po/sv.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-15 19:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-15 07:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-06 10:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-06 10:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pierre Ossman <pierre@ossman.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
|
@ -17,277 +17,268 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:405
|
||||
#: ../app/ui.js:430
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Ansluter..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:412
|
||||
#: ../app/ui.js:438
|
||||
msgid "Connected (encrypted) to "
|
||||
msgstr "Ansluten (krypterat) till "
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:414
|
||||
#: ../app/ui.js:440
|
||||
msgid "Connected (unencrypted) to "
|
||||
msgstr "Ansluten (okrypterat) till "
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:419
|
||||
#: ../app/ui.js:446
|
||||
msgid "Disconnecting..."
|
||||
msgstr "Kopplar ner..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:424
|
||||
#: ../app/ui.js:450
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "Frånkopplad"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1009 ../core/rfb.js:278
|
||||
msgid "Must set host and port"
|
||||
msgstr "Du måste specifiera en host och port"
|
||||
#: ../app/ui.js:1052 ../core/rfb.js:248
|
||||
msgid "Must set host"
|
||||
msgstr "Du måste specifiera en värd"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1062
|
||||
#: ../app/ui.js:1101
|
||||
msgid "Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Återansluter..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1140
|
||||
msgid "Password is required"
|
||||
msgstr "Lösenord krävs"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1275
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tvingar 'Clipping mode' eftersom skrollning inte stödjs av IE i fullskärm"
|
||||
|
||||
#: ../core/rfb.js:556
|
||||
#: ../core/rfb.js:548
|
||||
msgid "Disconnect timeout"
|
||||
msgstr "Det tog för lång tid att koppla ner"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:70
|
||||
#: ../vnc.html:89
|
||||
msgid "noVNC encountered an error:"
|
||||
msgstr "noVNC stötte på ett problem:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:78
|
||||
#: ../vnc.html:99
|
||||
msgid "Hide/Show the control bar"
|
||||
msgstr "Göm/Visa kontrollbaren"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:85
|
||||
#: ../vnc.html:106
|
||||
msgid "Move/Drag Viewport"
|
||||
msgstr "Flytta/Dra Vyn"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:85
|
||||
#: ../vnc.html:106
|
||||
msgid "viewport drag"
|
||||
msgstr "dra vy"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:91 ../vnc.html:94 ../vnc.html:97 ../vnc.html:100
|
||||
#: ../vnc.html:112 ../vnc.html:115 ../vnc.html:118 ../vnc.html:121
|
||||
msgid "Active Mouse Button"
|
||||
msgstr "Aktiv musknapp"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:91
|
||||
#: ../vnc.html:112
|
||||
msgid "No mousebutton"
|
||||
msgstr "Ingen musknapp"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:94
|
||||
#: ../vnc.html:115
|
||||
msgid "Left mousebutton"
|
||||
msgstr "Vänster musknapp"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:97
|
||||
#: ../vnc.html:118
|
||||
msgid "Middle mousebutton"
|
||||
msgstr "Mitten-musknapp"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:100
|
||||
#: ../vnc.html:121
|
||||
msgid "Right mousebutton"
|
||||
msgstr "Höger musknapp"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:103
|
||||
#: ../vnc.html:124
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Tangentbord"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:103
|
||||
#: ../vnc.html:124
|
||||
msgid "Show Keyboard"
|
||||
msgstr "Visa Tangentbord"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:110
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
msgid "Extra keys"
|
||||
msgstr "Extraknappar"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:110
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
msgid "Show Extra Keys"
|
||||
msgstr "Visa Extraknappar"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:115
|
||||
#: ../vnc.html:136
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:115
|
||||
#: ../vnc.html:136
|
||||
msgid "Toggle Ctrl"
|
||||
msgstr "Växla Ctrl"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:118
|
||||
#: ../vnc.html:139
|
||||
msgid "Alt"
|
||||
msgstr "Alt"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:118
|
||||
#: ../vnc.html:139
|
||||
msgid "Toggle Alt"
|
||||
msgstr "Växla Alt"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:121
|
||||
#: ../vnc.html:142
|
||||
msgid "Send Tab"
|
||||
msgstr "Skicka Tab"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:121
|
||||
#: ../vnc.html:142
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:124
|
||||
#: ../vnc.html:145
|
||||
msgid "Esc"
|
||||
msgstr "Esc"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:124
|
||||
#: ../vnc.html:145
|
||||
msgid "Send Escape"
|
||||
msgstr "Skicka Escape"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:127
|
||||
#: ../vnc.html:148
|
||||
msgid "Ctrl+Alt+Del"
|
||||
msgstr "Ctrl+Alt+Del"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:127
|
||||
#: ../vnc.html:148
|
||||
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
|
||||
msgstr "Skicka Ctrl-Alt-Del"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:135
|
||||
#: ../vnc.html:156
|
||||
msgid "Shutdown/Reboot"
|
||||
msgstr "Stäng av/Boota om"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:135
|
||||
#: ../vnc.html:156
|
||||
msgid "Shutdown/Reboot..."
|
||||
msgstr "Stäng av/Boota om..."
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:141
|
||||
#: ../vnc.html:162
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Ström"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:143
|
||||
#: ../vnc.html:164
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Stäng av"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:144
|
||||
#: ../vnc.html:165
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Boota om"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:145
|
||||
#: ../vnc.html:166
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Återställ"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:150 ../vnc.html:156
|
||||
#: ../vnc.html:171 ../vnc.html:177
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
msgstr "Urklipp"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:160
|
||||
#: ../vnc.html:181
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Rensa"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:166
|
||||
#: ../vnc.html:187
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "Fullskärm"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:171 ../vnc.html:178
|
||||
#: ../vnc.html:192 ../vnc.html:199
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Inställningar"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:181
|
||||
msgid "Encrypt"
|
||||
msgstr "Kryptera"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:184
|
||||
msgid "True Color"
|
||||
msgstr "Fullfärg"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:187
|
||||
msgid "Local Cursor"
|
||||
msgstr "Lokal Muspekare"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:190
|
||||
msgid "Clip to Window"
|
||||
msgstr "Begränsa till Fönster"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:193
|
||||
#: ../vnc.html:202
|
||||
msgid "Shared Mode"
|
||||
msgstr "Delat Läge"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:196
|
||||
#: ../vnc.html:205
|
||||
msgid "View Only"
|
||||
msgstr "Endast Visning"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:200
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "Sökväg:"
|
||||
#: ../vnc.html:209
|
||||
msgid "Clip to Window"
|
||||
msgstr "Begränsa till Fönster"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:204
|
||||
#: ../vnc.html:212
|
||||
msgid "Scaling Mode:"
|
||||
msgstr "Skalningsläge:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:206
|
||||
#: ../vnc.html:214
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:207
|
||||
#: ../vnc.html:215
|
||||
msgid "Local Scaling"
|
||||
msgstr "Lokal Skalning"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:208
|
||||
#: ../vnc.html:216
|
||||
msgid "Local Downscaling"
|
||||
msgstr "Lokal Nedskalning"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:209
|
||||
#: ../vnc.html:217
|
||||
msgid "Remote Resizing"
|
||||
msgstr "Ändra Storlek"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:213
|
||||
#: ../vnc.html:222
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avancerat"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:225
|
||||
msgid "Local Cursor"
|
||||
msgstr "Lokal Muspekare"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:229
|
||||
msgid "Repeater ID:"
|
||||
msgstr "Repeater-ID:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:219
|
||||
msgid "Style:"
|
||||
msgstr "Stil:"
|
||||
#: ../vnc.html:233
|
||||
msgid "WebSocket"
|
||||
msgstr "WebSocket"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:221
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr "standard"
|
||||
#: ../vnc.html:236
|
||||
msgid "Encrypt"
|
||||
msgstr "Kryptera"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:227
|
||||
msgid "Logging:"
|
||||
msgstr "Loggning:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:234
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Verkställ"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:241 ../vnc.html:271
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Anslut"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:244
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Koppla från"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:251
|
||||
msgid "Connection"
|
||||
msgstr "Uppkoppling"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:254
|
||||
#: ../vnc.html:239
|
||||
msgid "Host:"
|
||||
msgstr "Värd:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:258
|
||||
#: ../vnc.html:243
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "Port:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:262 ../vnc.html:290
|
||||
#: ../vnc.html:247
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "Sökväg:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:254
|
||||
msgid "Automatic Reconnect"
|
||||
msgstr "Automatisk Återanslutning"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:257
|
||||
msgid "Reconnect Delay (ms):"
|
||||
msgstr "Fördröjning (ms):"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:263
|
||||
msgid "Logging:"
|
||||
msgstr "Loggning:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:275
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Koppla från"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:294
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Anslut"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:304
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Lösenord:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:266
|
||||
msgid "Token:"
|
||||
msgstr "Token:"
|
||||
#: ../vnc.html:318
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:294
|
||||
msgid "Send Password"
|
||||
msgstr "Skicka Lösenord"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:319
|
||||
#: ../vnc.html:334
|
||||
msgid "Canvas not supported."
|
||||
msgstr "Canvas stöds ej"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue