355 lines
6.2 KiB
Plaintext
355 lines
6.2 KiB
Plaintext
|
|
msgid "Connecting..."
|
|
msgstr "Povezivanje..."
|
|
|
|
msgid "Disconnecting..."
|
|
msgstr "Prekid veze..."
|
|
|
|
msgid "Reconnecting..."
|
|
msgstr "Ponovno povezivanje..."
|
|
|
|
msgid "Internal error"
|
|
msgstr "Interna greška"
|
|
|
|
msgid "Must set host"
|
|
msgstr "Moram postaviti domaćina"
|
|
|
|
msgid "Connected (encrypted) to "
|
|
msgstr "Povezano (šifrirano) s "
|
|
|
|
msgid "Connected (unencrypted) to "
|
|
msgstr "Povezano (nešifrirano) s "
|
|
|
|
msgid "Something went wrong, connection is closed"
|
|
msgstr "Nešto nije u redu, veza je prekinuta"
|
|
|
|
msgid "Failed to connect to server"
|
|
msgstr "Nije uspjelo povezivanje s poslužiteljem"
|
|
|
|
msgid "Disconnected"
|
|
msgstr "Isključeno"
|
|
|
|
msgid "New connection has been rejected with reason: "
|
|
msgstr "Nova veza je odbijena s razlogom: "
|
|
|
|
msgid "New connection has been rejected"
|
|
msgstr "Nova veza je odbijena"
|
|
|
|
msgid "Credentials are required"
|
|
msgstr "Potrebne su vjerodajnice"
|
|
|
|
msgid "Hide/Show the control bar"
|
|
msgstr "Sakrij/prikaži kontrolnu traku"
|
|
|
|
msgid "Drag"
|
|
msgstr "Opterećenje"
|
|
|
|
msgid "Move/Drag Viewport"
|
|
msgstr "Premjesti/povuci okvir za prikaz"
|
|
|
|
msgid "Keyboard"
|
|
msgstr "tipkovnica"
|
|
|
|
msgid "Show Keyboard"
|
|
msgstr "Prikaži tipkovnicu"
|
|
|
|
msgid "Extra keys"
|
|
msgstr "Dodatni ključevi"
|
|
|
|
msgid "Show Extra Keys"
|
|
msgstr "Prikaži dodatne tipke"
|
|
|
|
msgid "Ctrl"
|
|
msgstr "Ctrl"
|
|
|
|
msgid "Toggle Ctrl"
|
|
msgstr "Prebaci Ctrl"
|
|
|
|
msgid "Alt"
|
|
msgstr "Alt"
|
|
|
|
msgid "Toggle Alt"
|
|
msgstr "Prebaci Alt"
|
|
|
|
msgid "Toggle Windows"
|
|
msgstr "Prebacivanje prozora"
|
|
|
|
msgid "Windows"
|
|
msgstr "Windows"
|
|
|
|
msgid "Send Tab"
|
|
msgstr "Pošalji karticu"
|
|
|
|
msgid "Tab"
|
|
msgstr "Kartica"
|
|
|
|
msgid "Esc"
|
|
msgstr "Esc"
|
|
|
|
msgid "Send Escape"
|
|
msgstr "Pošalji Escape"
|
|
|
|
msgid "Ctrl+Alt+Del"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+Del"
|
|
|
|
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
|
|
msgstr "Pošalji Ctrl-Alt-Del"
|
|
|
|
msgid "Shutdown/Reboot"
|
|
msgstr "Isključi/ponovno pokreni"
|
|
|
|
msgid "Shutdown/Reboot..."
|
|
msgstr "Isključi/ponovno pokreni..."
|
|
|
|
msgid "Power"
|
|
msgstr "Vlast"
|
|
|
|
msgid "Shutdown"
|
|
msgstr "Ugasiti"
|
|
|
|
msgid "Reboot"
|
|
msgstr "Ponovno podizanje sustava"
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Poništi"
|
|
|
|
msgid "Clipboard"
|
|
msgstr "Međuspremnik"
|
|
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Čisto"
|
|
|
|
msgid "Fullscreen"
|
|
msgstr "Puni zaslon"
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Postavke"
|
|
|
|
msgid "Shared Mode"
|
|
msgstr "Dijeljeni način rada"
|
|
|
|
msgid "View Only"
|
|
msgstr "Samo pogled"
|
|
|
|
msgid "Clip to Window"
|
|
msgstr "Klip na prozor"
|
|
|
|
msgid "Scaling Mode:"
|
|
msgstr "Način skaliranja:"
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "ništa"
|
|
|
|
msgid "Local Scaling"
|
|
msgstr "Lokalno skaliranje"
|
|
|
|
msgid "Remote Resizing"
|
|
msgstr "Daljinska promjena veličine"
|
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Napredna"
|
|
|
|
msgid "Quality:"
|
|
msgstr "Kvaliteta:"
|
|
|
|
msgid "Compression level:"
|
|
msgstr "Razina kompresije:"
|
|
|
|
msgid "Repeater ID:"
|
|
msgstr "ID repetitora:"
|
|
|
|
msgid "WebSocket"
|
|
msgstr "WebSocket"
|
|
|
|
msgid "Encrypt"
|
|
msgstr "Šifriraj"
|
|
|
|
msgid "Host:"
|
|
msgstr "Domaćin:"
|
|
|
|
msgid "Port:"
|
|
msgstr "Luka:"
|
|
|
|
msgid "Path:"
|
|
msgstr "Staza:"
|
|
|
|
msgid "Automatic Reconnect"
|
|
msgstr "Automatsko ponovno povezivanje"
|
|
|
|
msgid "Reconnect Delay (ms):"
|
|
msgstr "Odgoda ponovnog povezivanja (ms):"
|
|
|
|
msgid "Show Dot when No Cursor"
|
|
msgstr "Prikaži točku kada nema kursora"
|
|
|
|
msgid "Logging:"
|
|
msgstr "Zapisivanje:"
|
|
|
|
msgid "Version:"
|
|
msgstr "Verzija:"
|
|
|
|
msgid "Disconnect"
|
|
msgstr "Prekini vezu"
|
|
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "Spojiti"
|
|
|
|
msgid "Username:"
|
|
msgstr "Korisničko ime:"
|
|
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Lozinka:"
|
|
|
|
msgid "Send Credentials"
|
|
msgstr "Pošalji vjerodajnice"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Otkazati"
|
|
|
|
msgid "Keys"
|
|
msgstr "Ključevi"
|
|
|
|
msgid "Game Cursor Mode"
|
|
msgstr "Način pokazivača igre"
|
|
|
|
msgid "Press Esc Key to Exit Pointer Lock Mode"
|
|
msgstr "Pritisnite tipku Esc za izlaz iz moda zaključavanja pokazivača"
|
|
|
|
msgid "Game Mode paused, click on screen to resume Game Mode."
|
|
msgstr "Game Mode pauziran, kliknite na zaslon za nastavak Game Mode."
|
|
|
|
msgid "Clipboard Up"
|
|
msgstr "Međuspremnik gore"
|
|
|
|
msgid "CLipboard Down"
|
|
msgstr "Međuspremnik dolje"
|
|
|
|
msgid "Clipboard Seamless"
|
|
msgstr "Bešavni međuspremnik"
|
|
|
|
msgid "Prefer Local Cursor"
|
|
msgstr "Preferiraj lokalni kursor"
|
|
|
|
msgid "Translate keyboard shortcuts"
|
|
msgstr "Prevedi tipkovničke prečace"
|
|
|
|
msgid "Enable WebRTC UDP Transit"
|
|
msgstr "Omogući WebRTC UDP Transit"
|
|
|
|
msgid "Enable WebP Compression"
|
|
msgstr "Omogući WebP kompresiju"
|
|
|
|
msgid "Enable Performance Stats"
|
|
msgstr "Omogući statistiku izvedbe"
|
|
|
|
msgid "Enable Pointer Lock"
|
|
msgstr "Omogući zaključavanje pokazivača"
|
|
|
|
msgid "IME Input Mode"
|
|
msgstr "IME način unosa"
|
|
|
|
msgid "Show Virtual Keyboard Control"
|
|
msgstr "Prikaži kontrolu virtualne tipkovnice"
|
|
|
|
msgid "Toggle Control Panel via Keystrokes"
|
|
msgstr "Prebacivanje upravljačke ploče pomoću tipki"
|
|
|
|
msgid "Render Native Resolution"
|
|
msgstr "Renderiraj izvornu razlučivost"
|
|
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "Tipkovni prečaci"
|
|
|
|
msgid "Enable KasmVNC Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "Omogući KasmVNC tipkovničke prečace"
|
|
|
|
msgid "1 - Toggle Control Panel"
|
|
msgstr "1 - Uključi/isključi upravljačku ploču"
|
|
|
|
msgid "2 - Toggle Game Pointer Mode"
|
|
msgstr "2 - Uključi/isključi način rada pokazivača igre"
|
|
|
|
msgid "3 - Toggle Pointer Lock"
|
|
msgstr "3 - Uključi/isključi zaključavanje pokazivača"
|
|
|
|
msgid "Stream Quality"
|
|
msgstr "Kvaliteta streama"
|
|
|
|
msgid "Preset Modes:"
|
|
msgstr "Unaprijed postavljeni načini rada:"
|
|
|
|
msgid "Static"
|
|
msgstr "Statički"
|
|
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "nisko"
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Srednji"
|
|
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "visoko"
|
|
|
|
msgid "Extreme"
|
|
msgstr "ekstremno"
|
|
|
|
msgid "Lossless"
|
|
msgstr "bez gubitaka"
|
|
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Prilagođen"
|
|
|
|
msgid "Anti-Aliasing:"
|
|
msgstr "Anti-aliasing:"
|
|
|
|
msgid "Auto Dynamic"
|
|
msgstr "Automatska dinamika"
|
|
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "isključeno"
|
|
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "Na"
|
|
|
|
msgid "Dynamic Quality Min:"
|
|
msgstr "Minimalna dinamička kvaliteta:"
|
|
|
|
msgid "Dynamic Quality Max:"
|
|
msgstr "Maksimalna dinamička kvaliteta:"
|
|
|
|
msgid "Treat Lossless:"
|
|
msgstr "Treat Lossless:"
|
|
|
|
msgid "Frame Rate:"
|
|
msgstr "Okvirna stopa:"
|
|
|
|
msgid "Video JPEG Quality:"
|
|
msgstr "Video JPEG kvaliteta:"
|
|
|
|
msgid "Video WEBP Quality:"
|
|
msgstr "Video WEBP kvaliteta:"
|
|
|
|
msgid "Video Area:"
|
|
msgstr "Područje videozapisa:"
|
|
|
|
msgid "Video Time:"
|
|
msgstr "Vrijeme videozapisa:"
|
|
|
|
msgid "Video Out Time:"
|
|
msgstr "Vrijeme video izlaza:"
|
|
|
|
msgid "Video Mode Width:"
|
|
msgstr "Širina video moda:"
|
|
|
|
msgid "Video Mode Height:"
|
|
msgstr "Visina video načina rada:"
|
|
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "Dokumentacija"
|
|
|
|
msgid "Drag Viewport"
|
|
msgstr "Povucite okvir za prikaz"
|
|
|
|
msgid "KasmVNC encountered an error:"
|
|
msgstr "KasmVNC je naišao na pogrešku:"
|