355 lines
6.4 KiB
Plaintext
355 lines
6.4 KiB
Plaintext
|
||
msgid "Connecting..."
|
||
msgstr "De liaison..."
|
||
|
||
msgid "Disconnecting..."
|
||
msgstr "Déconnexion..."
|
||
|
||
msgid "Reconnecting..."
|
||
msgstr "Reconnexion..."
|
||
|
||
msgid "Internal error"
|
||
msgstr "Erreur interne"
|
||
|
||
msgid "Must set host"
|
||
msgstr "Doit définir l'hôte"
|
||
|
||
msgid "Connected (encrypted) to "
|
||
msgstr "Connecté (crypté) à"
|
||
|
||
msgid "Connected (unencrypted) to "
|
||
msgstr "Connecté (non crypté) à"
|
||
|
||
msgid "Something went wrong, connection is closed"
|
||
msgstr "Quelque chose s'est mal passé, la connexion est fermée"
|
||
|
||
msgid "Failed to connect to server"
|
||
msgstr "Échec de connexion au serveur"
|
||
|
||
msgid "Disconnected"
|
||
msgstr "Débranché"
|
||
|
||
msgid "New connection has been rejected with reason: "
|
||
msgstr "La nouvelle connexion a été rejetée avec raison : "
|
||
|
||
msgid "New connection has been rejected"
|
||
msgstr "La nouvelle connexion a été rejetée"
|
||
|
||
msgid "Credentials are required"
|
||
msgstr "Les justificatifs sont obligatoires"
|
||
|
||
msgid "Hide/Show the control bar"
|
||
msgstr "Masquer/Afficher la barre de contrôle"
|
||
|
||
msgid "Drag"
|
||
msgstr "Glisser"
|
||
|
||
msgid "Move/Drag Viewport"
|
||
msgstr "Déplacer/faire glisser la fenêtre"
|
||
|
||
msgid "Keyboard"
|
||
msgstr "Clavier"
|
||
|
||
msgid "Show Keyboard"
|
||
msgstr "Afficher le clavier"
|
||
|
||
msgid "Extra keys"
|
||
msgstr "Clés supplémentaires"
|
||
|
||
msgid "Show Extra Keys"
|
||
msgstr "Afficher les clés supplémentaires"
|
||
|
||
msgid "Ctrl"
|
||
msgstr "Ctrl"
|
||
|
||
msgid "Toggle Ctrl"
|
||
msgstr "Basculer Ctrl"
|
||
|
||
msgid "Alt"
|
||
msgstr "Alt"
|
||
|
||
msgid "Toggle Alt"
|
||
msgstr "Basculer Alt"
|
||
|
||
msgid "Toggle Windows"
|
||
msgstr "Basculer les fenêtres"
|
||
|
||
msgid "Windows"
|
||
msgstr "Les fenêtres"
|
||
|
||
msgid "Send Tab"
|
||
msgstr "Onglet Envoyer"
|
||
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "Languette"
|
||
|
||
msgid "Esc"
|
||
msgstr "Esc"
|
||
|
||
msgid "Send Escape"
|
||
msgstr "Envoyer l'évasion"
|
||
|
||
msgid "Ctrl+Alt+Del"
|
||
msgstr "Ctrl+Alt+Suppr"
|
||
|
||
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
|
||
msgstr "Envoyer Ctrl-Alt-Suppr"
|
||
|
||
msgid "Shutdown/Reboot"
|
||
msgstr "Arrêter/Redémarrer"
|
||
|
||
msgid "Shutdown/Reboot..."
|
||
msgstr "Arrêt/Redémarrage..."
|
||
|
||
msgid "Power"
|
||
msgstr "Pouvoir"
|
||
|
||
msgid "Shutdown"
|
||
msgstr "Fermer"
|
||
|
||
msgid "Reboot"
|
||
msgstr "Redémarrer"
|
||
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Réinitialiser"
|
||
|
||
msgid "Clipboard"
|
||
msgstr "Presse-papiers"
|
||
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Clair"
|
||
|
||
msgid "Fullscreen"
|
||
msgstr "Plein écran"
|
||
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Paramètres"
|
||
|
||
msgid "Shared Mode"
|
||
msgstr "Mode partagé"
|
||
|
||
msgid "View Only"
|
||
msgstr "Affichage uniquement"
|
||
|
||
msgid "Clip to Window"
|
||
msgstr "Clip à la fenêtre"
|
||
|
||
msgid "Scaling Mode:"
|
||
msgstr "Mode de mise à l'échelle :"
|
||
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Aucun"
|
||
|
||
msgid "Local Scaling"
|
||
msgstr " Mise à l'échelle locale "
|
||
|
||
msgid "Remote Resizing"
|
||
msgstr "Redimensionnement à distance"
|
||
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Avancé"
|
||
|
||
msgid "Quality:"
|
||
msgstr "Qualité:"
|
||
|
||
msgid "Compression level:"
|
||
msgstr "Niveau de compression :"
|
||
|
||
msgid "Repeater ID:"
|
||
msgstr "Identifiant du répéteur :"
|
||
|
||
msgid "WebSocket"
|
||
msgstr "WebSocket"
|
||
|
||
msgid "Encrypt"
|
||
msgstr "Crypter"
|
||
|
||
msgid "Host:"
|
||
msgstr "Héberger:"
|
||
|
||
msgid "Port:"
|
||
msgstr "Port:"
|
||
|
||
msgid "Path:"
|
||
msgstr "Chemin:"
|
||
|
||
msgid "Automatic Reconnect"
|
||
msgstr "Reconnexion automatique"
|
||
|
||
msgid "Reconnect Delay (ms):"
|
||
msgstr "Délai de reconnexion (ms) :"
|
||
|
||
msgid "Show Dot when No Cursor"
|
||
msgstr "Afficher le point lorsqu'il n'y a pas de curseur"
|
||
|
||
msgid "Logging:"
|
||
msgstr "Enregistrement:"
|
||
|
||
msgid "Version:"
|
||
msgstr "Version:"
|
||
|
||
msgid "Disconnect"
|
||
msgstr "Déconnecter"
|
||
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "Connecter"
|
||
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "Nom d'utilisateur:"
|
||
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Mot de passe:"
|
||
|
||
msgid "Send Credentials"
|
||
msgstr "Envoyer les identifiants"
|
||
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
msgid "Keys"
|
||
msgstr "Clés"
|
||
|
||
msgid "Game Cursor Mode"
|
||
msgstr "Mode curseur de jeu"
|
||
|
||
msgid "Press Esc Key to Exit Pointer Lock Mode"
|
||
msgstr "Appuyez sur la touche Échap pour quitter le mode de verrouillage du pointeur"
|
||
|
||
msgid "Game Mode paused, click on screen to resume Game Mode."
|
||
msgstr "Mode jeu en pause, cliquez sur l'écran pour reprendre le mode jeu."
|
||
|
||
msgid "Clipboard Up"
|
||
msgstr "Presse-papiers vers le haut"
|
||
|
||
msgid "CLipboard Down"
|
||
msgstr "Bloc-notes vers le bas"
|
||
|
||
msgid "Clipboard Seamless"
|
||
msgstr "Presse-papiers sans couture"
|
||
|
||
msgid "Prefer Local Cursor"
|
||
msgstr "Préférez le curseur local"
|
||
|
||
msgid "Translate keyboard shortcuts"
|
||
msgstr "Traduire les raccourcis clavier"
|
||
|
||
msgid "Enable WebRTC UDP Transit"
|
||
msgstr "Activer le transit WebRTC UDP"
|
||
|
||
msgid "Enable WebP Compression"
|
||
msgstr "Activer la compression WebP"
|
||
|
||
msgid "Enable Performance Stats"
|
||
msgstr "Activer les statistiques de performances"
|
||
|
||
msgid "Enable Pointer Lock"
|
||
msgstr "Activer le verrouillage du pointeur"
|
||
|
||
msgid "IME Input Mode"
|
||
msgstr "Mode d'entrée IME"
|
||
|
||
msgid "Show Virtual Keyboard Control"
|
||
msgstr "Afficher le contrôle du clavier virtuel"
|
||
|
||
msgid "Toggle Control Panel via Keystrokes"
|
||
msgstr "Basculer le panneau de configuration via les frappes"
|
||
|
||
msgid "Render Native Resolution"
|
||
msgstr "Rendre la résolution native"
|
||
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "Raccourcis clavier"
|
||
|
||
msgid "Enable KasmVNC Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "Activer les raccourcis clavier KasmVNC"
|
||
|
||
msgid "1 - Toggle Control Panel"
|
||
msgstr "1 - Basculer le panneau de configuration"
|
||
|
||
msgid "2 - Toggle Game Pointer Mode"
|
||
msgstr "2 - Basculer le mode pointeur de jeu"
|
||
|
||
msgid "3 - Toggle Pointer Lock"
|
||
msgstr "3 - Basculer le verrouillage du pointeur"
|
||
|
||
msgid "Stream Quality"
|
||
msgstr "Qualité du flux"
|
||
|
||
msgid "Preset Modes:"
|
||
msgstr "Modes prédéfinis :"
|
||
|
||
msgid "Static"
|
||
msgstr "Statique"
|
||
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "Faible"
|
||
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Moyen"
|
||
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "Haut"
|
||
|
||
msgid "Extreme"
|
||
msgstr "Extrême"
|
||
|
||
msgid "Lossless"
|
||
msgstr "Sans perte"
|
||
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Coutume"
|
||
|
||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||
msgstr "Anti crénelage:"
|
||
|
||
msgid "Auto Dynamic"
|
||
msgstr "Dynamique automatique"
|
||
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Désactivé"
|
||
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "Sur"
|
||
|
||
msgid "Dynamic Quality Min:"
|
||
msgstr "Qualité dynamique min :"
|
||
|
||
msgid "Dynamic Quality Max:"
|
||
msgstr "Qualité dynamique max :"
|
||
|
||
msgid "Treat Lossless:"
|
||
msgstr "Traiter sans perte :"
|
||
|
||
msgid "Frame Rate:"
|
||
msgstr "Fréquence d'images :"
|
||
|
||
msgid "Video JPEG Quality:"
|
||
msgstr "Qualité JPEG vidéo :"
|
||
|
||
msgid "Video WEBP Quality:"
|
||
msgstr "Qualité WEBP de la vidéo :"
|
||
|
||
msgid "Video Area:"
|
||
msgstr "Zone vidéo :"
|
||
|
||
msgid "Video Time:"
|
||
msgstr "Heure de la vidéo :"
|
||
|
||
msgid "Video Out Time:"
|
||
msgstr "Temps de sortie vidéo :"
|
||
|
||
msgid "Video Mode Width:"
|
||
msgstr "Largeur du mode vidéo :"
|
||
|
||
msgid "Video Mode Height:"
|
||
msgstr "Hauteur du mode vidéo :"
|
||
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "Documentation"
|
||
|
||
msgid "Drag Viewport"
|
||
msgstr "Faire glisser la fenêtre"
|
||
|
||
msgid "KasmVNC encountered an error:"
|
||
msgstr "KasmVNC a rencontré une erreur :"
|