444 lines
7.9 KiB
Plaintext
444 lines
7.9 KiB
Plaintext
# Swedish translations for noVNC package
|
|
# Svenska översättningar för paketet noVNC.
|
|
# Copyright (C) 2020 The noVNC Authors
|
|
# This file is distributed under the same license as the noVNC package.
|
|
# Samuel Mannehed <samuel@cendio.se>, 2020.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: noVNC 1.2.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-07-03 16:11+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-07-08 23:18+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Samuel Mannehed <samuel@cendio.se>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: sv\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
|
|
|
|
#: ../app/ui.js:394
|
|
msgid "Connecting..."
|
|
msgstr "Ansluter..."
|
|
|
|
#: ../app/ui.js:401
|
|
msgid "Disconnecting..."
|
|
msgstr "Kopplar ner..."
|
|
|
|
#: ../app/ui.js:407
|
|
msgid "Reconnecting..."
|
|
msgstr "Återansluter..."
|
|
|
|
#: ../app/ui.js:412
|
|
msgid "Internal error"
|
|
msgstr "Internt fel"
|
|
|
|
#: ../app/ui.js:1008
|
|
msgid "Must set host"
|
|
msgstr "Du måste specifiera en värd"
|
|
|
|
#: ../app/ui.js:1090
|
|
msgid "Connected (encrypted) to "
|
|
msgstr "Ansluten (krypterat) till "
|
|
|
|
#: ../app/ui.js:1092
|
|
msgid "Connected (unencrypted) to "
|
|
msgstr "Ansluten (okrypterat) till "
|
|
|
|
#: ../app/ui.js:1115
|
|
msgid "Something went wrong, connection is closed"
|
|
msgstr "Något gick fel, anslutningen avslutades"
|
|
|
|
#: ../app/ui.js:1118
|
|
msgid "Failed to connect to server"
|
|
msgstr "Misslyckades att ansluta till servern"
|
|
|
|
#: ../app/ui.js:1128
|
|
msgid "Disconnected"
|
|
msgstr "Frånkopplad"
|
|
|
|
#: ../app/ui.js:1143
|
|
msgid "New connection has been rejected with reason: "
|
|
msgstr "Ny anslutning har blivit nekad med följande skäl: "
|
|
|
|
#: ../app/ui.js:1146
|
|
msgid "New connection has been rejected"
|
|
msgstr "Ny anslutning har blivit nekad"
|
|
|
|
#: ../app/ui.js:1181
|
|
msgid "Credentials are required"
|
|
msgstr "Användaruppgifter krävs"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:74
|
|
#: ../vnc.html:84
|
|
msgid "Hide/Show the control bar"
|
|
msgstr "Göm/Visa kontrollbaren"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:91
|
|
msgid "Drag"
|
|
msgstr "Dra"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:91
|
|
msgid "Move/Drag Viewport"
|
|
msgstr "Flytta/Dra Vyn"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:97
|
|
msgid "Keyboard"
|
|
msgstr "Tangentbord"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:97
|
|
msgid "Show Keyboard"
|
|
msgstr "Visa Tangentbord"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:102
|
|
msgid "Extra keys"
|
|
msgstr "Extraknappar"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:102
|
|
msgid "Show Extra Keys"
|
|
msgstr "Visa Extraknappar"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:107
|
|
msgid "Ctrl"
|
|
msgstr "Ctrl"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:107
|
|
msgid "Toggle Ctrl"
|
|
msgstr "Växla Ctrl"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:110
|
|
msgid "Alt"
|
|
msgstr "Alt"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:110
|
|
msgid "Toggle Alt"
|
|
msgstr "Växla Alt"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:113
|
|
msgid "Toggle Windows"
|
|
msgstr "Växla Windows"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:113
|
|
msgid "Windows"
|
|
msgstr "Windows"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:116
|
|
msgid "Send Tab"
|
|
msgstr "Skicka Tab"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:116
|
|
msgid "Tab"
|
|
msgstr "Tab"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:119
|
|
msgid "Esc"
|
|
msgstr "Esc"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:119
|
|
msgid "Send Escape"
|
|
msgstr "Skicka Escape"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:122
|
|
msgid "Ctrl+Alt+Del"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+Del"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:122
|
|
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
|
|
msgstr "Skicka Ctrl-Alt-Del"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:129
|
|
msgid "Shutdown/Reboot"
|
|
msgstr "Stäng av/Boota om"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:129
|
|
msgid "Shutdown/Reboot..."
|
|
msgstr "Stäng av/Boota om..."
|
|
|
|
#: ../vnc.html:135
|
|
msgid "Power"
|
|
msgstr "Ström"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:137
|
|
msgid "Shutdown"
|
|
msgstr "Stäng av"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:138
|
|
msgid "Reboot"
|
|
msgstr "Boota om"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:139
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Återställ"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:144 ../vnc.html:150
|
|
msgid "Clipboard"
|
|
msgstr "Urklipp"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:154
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Rensa"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:160
|
|
msgid "Fullscreen"
|
|
msgstr "Fullskärm"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:165 ../vnc.html:172
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Inställningar"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:175
|
|
msgid "Shared Mode"
|
|
msgstr "Delat Läge"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:178
|
|
msgid "View Only"
|
|
msgstr "Endast Visning"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:182
|
|
msgid "Clip to Window"
|
|
msgstr "Begränsa till Fönster"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:185
|
|
msgid "Scaling Mode:"
|
|
msgstr "Skalningsläge:"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:187
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ingen"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:188
|
|
msgid "Local Scaling"
|
|
msgstr "Lokal Skalning"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:189
|
|
msgid "Remote Resizing"
|
|
msgstr "Ändra Storlek"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:194
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Avancerat"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:197
|
|
msgid "Quality:"
|
|
msgstr "Kvalitet:"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:201
|
|
msgid "Compression level:"
|
|
msgstr "Kompressionsnivå:"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:206
|
|
msgid "Repeater ID:"
|
|
msgstr "Repeater-ID:"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:210
|
|
msgid "WebSocket"
|
|
msgstr "WebSocket"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:213
|
|
msgid "Encrypt"
|
|
msgstr "Kryptera"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:216
|
|
msgid "Host:"
|
|
msgstr "Värd:"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:220
|
|
msgid "Port:"
|
|
msgstr "Port:"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:224
|
|
msgid "Path:"
|
|
msgstr "Sökväg:"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:231
|
|
msgid "Automatic Reconnect"
|
|
msgstr "Automatisk Återanslutning"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:234
|
|
msgid "Reconnect Delay (ms):"
|
|
msgstr "Fördröjning (ms):"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:239
|
|
msgid "Show Dot when No Cursor"
|
|
msgstr "Visa prick när ingen muspekare finns"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:244
|
|
msgid "Logging:"
|
|
msgstr "Loggning:"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:253
|
|
msgid "Version:"
|
|
msgstr "Version:"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:261
|
|
msgid "Disconnect"
|
|
msgstr "Koppla från"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:280
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "Anslut"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:290
|
|
msgid "Username:"
|
|
msgstr "Användarnamn:"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:294
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Lösenord:"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:298
|
|
msgid "Send Credentials"
|
|
msgstr "Skicka Användaruppgifter"
|
|
|
|
#: ../vnc.html:308
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Avbryt"
|
|
msgid "Keys"
|
|
msgstr "Nycklar"
|
|
|
|
msgid "Game Cursor Mode"
|
|
msgstr "Spelmarkörläge"
|
|
|
|
msgid "Press Esc Key to Exit Pointer Lock Mode"
|
|
msgstr "Tryck på Esc-tangenten för att avsluta pekarlåsläget"
|
|
|
|
msgid "Game Mode paused, click on screen to resume Game Mode."
|
|
msgstr "Spelläge pausat, klicka på skärmen för att återuppta spelläge."
|
|
|
|
msgid "Clipboard Up"
|
|
msgstr "Urklipp upp"
|
|
|
|
msgid "CLipboard Down"
|
|
msgstr "Clipboard Down"
|
|
|
|
msgid "Clipboard Seamless"
|
|
msgstr "Urklipp Seamless"
|
|
|
|
msgid "Prefer Local Cursor"
|
|
msgstr "Föredrar lokal markör"
|
|
|
|
msgid "Translate keyboard shortcuts"
|
|
msgstr "Översätt kortkommandon"
|
|
|
|
msgid "Enable WebRTC UDP Transit"
|
|
msgstr "Aktivera WebRTC UDP Transit"
|
|
|
|
msgid "Enable WebP Compression"
|
|
msgstr "Aktivera WebP-komprimering"
|
|
|
|
msgid "Enable Performance Stats"
|
|
msgstr "Aktivera prestationsstatistik"
|
|
|
|
msgid "Enable Pointer Lock"
|
|
msgstr "Aktivera peklås"
|
|
|
|
msgid "IME Input Mode"
|
|
msgstr "IME Input Mode"
|
|
|
|
msgid "Show Virtual Keyboard Control"
|
|
msgstr "Visa virtuell tangentbordskontroll"
|
|
|
|
msgid "Toggle Control Panel via Keystrokes"
|
|
msgstr "Växla kontrollpanelen via tangenttryckningar"
|
|
|
|
msgid "Render Native Resolution"
|
|
msgstr "Render Native Resolution"
|
|
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "Tangentbordsgenvägar"
|
|
|
|
msgid "Enable KasmVNC Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "Aktivera KasmVNC tangentbordsgenvägar"
|
|
|
|
msgid "1 - Toggle Control Panel"
|
|
msgstr "1 - Växla kontrollpanelen"
|
|
|
|
msgid "2 - Toggle Game Pointer Mode"
|
|
msgstr "2 - Växla spelpekarläge"
|
|
|
|
msgid "3 - Toggle Pointer Lock"
|
|
msgstr "3 - Toggle Pointer Lock"
|
|
|
|
msgid "Stream Quality"
|
|
msgstr "Strömkvalitet"
|
|
|
|
msgid "Preset Modes:"
|
|
msgstr "Förinställda lägen:"
|
|
|
|
msgid "Static"
|
|
msgstr "Statisk"
|
|
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Låg"
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Medium"
|
|
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Hög"
|
|
|
|
msgid "Extreme"
|
|
msgstr "Extrem"
|
|
|
|
msgid "Lossless"
|
|
msgstr "Förlust mindre"
|
|
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Beställnings"
|
|
|
|
msgid "Anti-Aliasing:"
|
|
msgstr "Anti-aliasing:"
|
|
|
|
msgid "Auto Dynamic"
|
|
msgstr "Auto Dynamic"
|
|
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Av"
|
|
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "På"
|
|
|
|
msgid "Dynamic Quality Min:"
|
|
msgstr "Dynamisk kvalitet min:"
|
|
|
|
msgid "Dynamic Quality Max:"
|
|
msgstr "Dynamisk kvalitet Max:"
|
|
|
|
msgid "Treat Lossless:"
|
|
msgstr "Behandla Lossless:"
|
|
|
|
msgid "Frame Rate:"
|
|
msgstr "Bildfrekvens:"
|
|
|
|
msgid "Video JPEG Quality:"
|
|
msgstr "Video JPEG-kvalitet:"
|
|
|
|
msgid "Video WEBP Quality:"
|
|
msgstr "Video WEBP Quality:"
|
|
|
|
msgid "Video Area:"
|
|
msgstr "Videoområde:"
|
|
|
|
msgid "Video Time:"
|
|
msgstr "Videotid:"
|
|
|
|
msgid "Video Out Time:"
|
|
msgstr "Video Out Time:"
|
|
|
|
msgid "Video Mode Width:"
|
|
msgstr "Videolägesbredd:"
|
|
|
|
msgid "Video Mode Height:"
|
|
msgstr "Videolägeshöjd:"
|
|
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "Dokumentation"
|
|
|
|
msgid "Drag Viewport"
|
|
msgstr "Dra Viewport"
|
|
|
|
msgid "KasmVNC encountered an error:"
|
|
msgstr "KasmVNC stötte på ett fel:"
|