355 lines
9.7 KiB
Plaintext
355 lines
9.7 KiB
Plaintext
|
|
msgid "Connecting..."
|
|
msgstr "ချိတ်ဆက်နေသည်..."
|
|
|
|
msgid "Disconnecting..."
|
|
msgstr "အဆက်ဖြတ်နေသည်..."
|
|
|
|
msgid "Reconnecting..."
|
|
msgstr "ပြန်လည်ချိတ်ဆက်နေသည်..."
|
|
|
|
msgid "Internal error"
|
|
msgstr "အတွင်းပိုင်းအမှား"
|
|
|
|
msgid "Must set host"
|
|
msgstr "အိမ်ရှင်သတ်မှတ်ရမယ်"
|
|
|
|
msgid "Connected (encrypted) to "
|
|
msgstr "ချိတ်ဆက်ထားသည် (ကုဒ်ဝှက်ထားသည်)"
|
|
|
|
msgid "Connected (unencrypted) to "
|
|
msgstr "ချိတ်ဆက်ထားသည် (စာဝှက်မထားသော)"
|
|
|
|
msgid "Something went wrong, connection is closed"
|
|
msgstr "တစ်ခုခုမှားနေပြီ၊ ချိတ်ဆက်မှုပိတ်ထား"
|
|
|
|
msgid "Failed to connect to server"
|
|
msgstr "ဆာဗာသို့ ချိတ်ဆက်၍မရပါ"
|
|
|
|
msgid "Disconnected"
|
|
msgstr "အဆက်ပြတ်သွားပြီ"
|
|
|
|
msgid "New connection has been rejected with reason: "
|
|
msgstr "ချိတ်ဆက်မှုအသစ်ကို အကြောင်းပြချက်ဖြင့် ပယ်ချခဲ့သည်"
|
|
|
|
msgid "New connection has been rejected"
|
|
msgstr "ချိတ်ဆက်မှုအသစ်ကို ငြင်းပယ်ထားသည်"
|
|
|
|
msgid "Credentials are required"
|
|
msgstr "အထောက်အထားများ လိုအပ်သည်"
|
|
|
|
msgid "Hide/Show the control bar"
|
|
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုဘားကို ဖျောက်/ပြပါ"
|
|
|
|
msgid "Drag"
|
|
msgstr "ဆွဲ"
|
|
|
|
msgid "Move/Drag Viewport"
|
|
msgstr "ရှုခင်းကိုရွှေ့/ဆွဲပါ"
|
|
|
|
msgid "Keyboard"
|
|
msgstr "ကီးဘုတ်"
|
|
|
|
msgid "Show Keyboard"
|
|
msgstr "လက်ကွက်ကို ပြပါ"
|
|
|
|
msgid "Extra keys"
|
|
msgstr "အပိုသော့များ"
|
|
|
|
msgid "Show Extra Keys"
|
|
msgstr "အပိုသော့များကိုပြပါ"
|
|
|
|
msgid "Ctrl"
|
|
msgstr "Ctrl"
|
|
|
|
msgid "Toggle Ctrl"
|
|
msgstr "Ctrl ကိုပြောင်းရန်"
|
|
|
|
msgid "Alt"
|
|
msgstr "Alt"
|
|
|
|
msgid "Toggle Alt"
|
|
msgstr "Alt ကို ပြောင်းရန်"
|
|
|
|
msgid "Toggle Windows"
|
|
msgstr "Windows ကိုပြောင်းရန်"
|
|
|
|
msgid "Windows"
|
|
msgstr "Windows"
|
|
|
|
msgid "Send Tab"
|
|
msgstr "တဘ်ပို့ရန်"
|
|
|
|
msgid "Tab"
|
|
msgstr "တက်ဘ်"
|
|
|
|
msgid "Esc"
|
|
msgstr "Esc"
|
|
|
|
msgid "Send Escape"
|
|
msgstr "လွတ်မြောက်အောင် ပို့ပေးပါ"
|
|
|
|
msgid "Ctrl+Alt+Del"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+Del"
|
|
|
|
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
|
|
msgstr "Ctrl-Alt-Del ပို့ပါ"
|
|
|
|
msgid "Shutdown/Reboot"
|
|
msgstr "ပိတ်/ပြန်ဖွင့်ပါ"
|
|
|
|
msgid "Shutdown/Reboot..."
|
|
msgstr "ပိတ်/ပြန်ဖွင့်..."
|
|
|
|
msgid "Power"
|
|
msgstr "ပါဝါ"
|
|
|
|
msgid "Shutdown"
|
|
msgstr "အပြီးပိတ်လိုက်သည်"
|
|
|
|
msgid "Reboot"
|
|
msgstr "ပြန်ဖွင့်ပါ"
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "ပြန်လည်သတ်မှတ်ခြင်း"
|
|
|
|
msgid "Clipboard"
|
|
msgstr "ကလစ်ဘုတ်"
|
|
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "ရှင်းလင်းသော"
|
|
|
|
msgid "Fullscreen"
|
|
msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့်"
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "ဆက်တင်များ"
|
|
|
|
msgid "Shared Mode"
|
|
msgstr "မျှဝေထားသည့်မုဒ်"
|
|
|
|
msgid "View Only"
|
|
msgstr "ကြည့်ရန်သာ"
|
|
|
|
msgid "Clip to Window"
|
|
msgstr "ပြတင်းပေါက်မှ ကလစ်"
|
|
|
|
msgid "Scaling Mode:"
|
|
msgstr "စကေးမုဒ်-"
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "မရှိဘူး"
|
|
|
|
msgid "Local Scaling"
|
|
msgstr "ဒေသအလိုက် အတိုင်းအတာ"
|
|
|
|
msgid "Remote Resizing"
|
|
msgstr "အဝေးမှ အရွယ်အစားပြောင်းလဲခြင်း"
|
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "အဆင့်မြင့်"
|
|
|
|
msgid "Quality:"
|
|
msgstr "အရည်အသွေး:"
|
|
|
|
msgid "Compression level:"
|
|
msgstr "ချုံ့မှုအဆင့်-"
|
|
|
|
msgid "Repeater ID:"
|
|
msgstr "ထပ်ယူသူ ID-"
|
|
|
|
msgid "WebSocket"
|
|
msgstr "ဝဘ်ပေါက်ပေါက်"
|
|
|
|
msgid "Encrypt"
|
|
msgstr "စာဝှက်ရန်"
|
|
|
|
msgid "Host:"
|
|
msgstr "အိမ်ရှင်-"
|
|
|
|
msgid "Port:"
|
|
msgstr "ဆိပ်ကမ်း-"
|
|
|
|
msgid "Path:"
|
|
msgstr "လမ်း:"
|
|
|
|
msgid "Automatic Reconnect"
|
|
msgstr "အလိုအလျောက် ပြန်လည်ချိတ်ဆက်ခြင်း"
|
|
|
|
msgid "Reconnect Delay (ms):"
|
|
msgstr "ပြန်ချိတ်ဆက်ရန်နှောင့်နှေး (ms):"
|
|
|
|
msgid "Show Dot when No Cursor"
|
|
msgstr "ကာဆာမရှိသည့်အခါ အစက်ပြပါ"
|
|
|
|
msgid "Logging:"
|
|
msgstr "မှတ်တမ်း-"
|
|
|
|
msgid "Version:"
|
|
msgstr "ဗားရှင်း-"
|
|
|
|
msgid "Disconnect"
|
|
msgstr "အဆက်ဖြတ်ရန်"
|
|
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "ချိတ်ဆက်"
|
|
|
|
msgid "Username:"
|
|
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-"
|
|
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "စကားဝှက်-"
|
|
|
|
msgid "Send Credentials"
|
|
msgstr "အထောက်အထားများ ပေးပို့ပါ"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "ပယ်ဖျက်"
|
|
|
|
msgid "Keys"
|
|
msgstr "သော့များ"
|
|
|
|
msgid "Game Cursor Mode"
|
|
msgstr "ဂိမ်း Cursor မုဒ်"
|
|
|
|
msgid "Press Esc Key to Exit Pointer Lock Mode"
|
|
msgstr "Pointer Lock Mode မှထွက်ရန် Esc Key ကိုနှိပ်ပါ"
|
|
|
|
msgid "Game Mode paused, click on screen to resume Game Mode."
|
|
msgstr "ဂိမ်းမုဒ်ကို ခေတ္တရပ်ထားပြီး၊ ဂိမ်းမုဒ်ကို ပြန်လည်စတင်ရန် မျက်နှာပြင်ပေါ်တွင် နှိပ်ပါ။"
|
|
|
|
msgid "Clipboard Up"
|
|
msgstr "ကလစ်ဘုတ်ပေါ်"
|
|
|
|
msgid "CLipboard Down"
|
|
msgstr "ကလစ်ဘုတ်အောက်"
|
|
|
|
msgid "Clipboard Seamless"
|
|
msgstr "ညှပ်ဘုတ် ချောမွေ့ခြင်း"
|
|
|
|
msgid "Prefer Local Cursor"
|
|
msgstr "ဒေသခံကာဆာကို ဦးစားပေးပါ"
|
|
|
|
msgid "Translate keyboard shortcuts"
|
|
msgstr "ဘာသာပြန်ရန် ကီးဘုတ်ဖြတ်လမ်းများ"
|
|
|
|
msgid "Enable WebRTC UDP Transit"
|
|
msgstr "WebRTC UDP Transit ကိုဖွင့်ပါ"
|
|
|
|
msgid "Enable WebP Compression"
|
|
msgstr "WebP Compression ကိုဖွင့်ပါ"
|
|
|
|
msgid "Enable Performance Stats"
|
|
msgstr "စွမ်းဆောင်ရည်စာရင်းများကိုဖွင့်ပါ"
|
|
|
|
msgid "Enable Pointer Lock"
|
|
msgstr "ညွှန်ပြလော့ခ်ကိုဖွင့်ပါ"
|
|
|
|
msgid "IME Input Mode"
|
|
msgstr "IME ထည့်သွင်းမုဒ်"
|
|
|
|
msgid "Show Virtual Keyboard Control"
|
|
msgstr "လက်ကွက်အတု ထိန်းချုပ်မှုကို ပြပါ"
|
|
|
|
msgid "Toggle Control Panel via Keystrokes"
|
|
msgstr "Keystrokes မှတဆင့် Control Panel ကိုပြောင်းရန်"
|
|
|
|
msgid "Render Native Resolution"
|
|
msgstr "ဇာတိဆုံးဖြတ်ချက်ကို တင်ဆက်ခြင်း"
|
|
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "ကီးဘုတ်ဖြတ်လမ်းများ"
|
|
|
|
msgid "Enable KasmVNC Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "KasmVNC ကီးဘုတ်ဖြတ်လမ်းများကိုဖွင့်ပါ"
|
|
|
|
msgid "1 - Toggle Control Panel"
|
|
msgstr "1 - Control Panel ကို ပြောင်းရန်"
|
|
|
|
msgid "2 - Toggle Game Pointer Mode"
|
|
msgstr "2 - Game Pointer Mode ကို ပြောင်းရန်"
|
|
|
|
msgid "3 - Toggle Pointer Lock"
|
|
msgstr "3 - Pointer Lock ကို ပြောင်းရန်"
|
|
|
|
msgid "Stream Quality"
|
|
msgstr "ထုတ်လွှင့်မှုအရည်အသွေး"
|
|
|
|
msgid "Preset Modes:"
|
|
msgstr "ကြိုတင်သတ်မှတ်မုဒ်များ-"
|
|
|
|
msgid "Static"
|
|
msgstr "ငြိမ်"
|
|
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "နိမ့်"
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "အလယ်အလတ်"
|
|
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "မြင့်"
|
|
|
|
msgid "Extreme"
|
|
msgstr "အလွန်အမင်း"
|
|
|
|
msgid "Lossless"
|
|
msgstr "အရှုံးမရှိ"
|
|
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "စိတ်ကြိုက်"
|
|
|
|
msgid "Anti-Aliasing:"
|
|
msgstr "Anti-Aliasing:"
|
|
|
|
msgid "Auto Dynamic"
|
|
msgstr "အလိုအလျောက် ဒိုင်းနမစ်"
|
|
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "ပိတ်"
|
|
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "ဂ"
|
|
|
|
msgid "Dynamic Quality Min:"
|
|
msgstr "ဒိုင်နမစ် အရည်အသွေး အနည်းဆုံး-"
|
|
|
|
msgid "Dynamic Quality Max:"
|
|
msgstr "ဒိုင်နမစ် အရည်အသွေး အများဆုံး-"
|
|
|
|
msgid "Treat Lossless:"
|
|
msgstr "အရှုံးမရှိအောင် ကုသပါ"
|
|
|
|
msgid "Frame Rate:"
|
|
msgstr "ဘောင်နှုန်း-"
|
|
|
|
msgid "Video JPEG Quality:"
|
|
msgstr "ဗီဒီယို JPEG အရည်အသွေး-"
|
|
|
|
msgid "Video WEBP Quality:"
|
|
msgstr "ဗီဒီယို WEBP အရည်အသွေး-"
|
|
|
|
msgid "Video Area:"
|
|
msgstr "ဗီဒီယိုဧရိယာ-"
|
|
|
|
msgid "Video Time:"
|
|
msgstr "ဗီဒီယိုအချိန်-"
|
|
|
|
msgid "Video Out Time:"
|
|
msgstr "ဗီဒီယိုထွက်ချိန်-"
|
|
|
|
msgid "Video Mode Width:"
|
|
msgstr "ဗီဒီယိုမုဒ် အကျယ်-"
|
|
|
|
msgid "Video Mode Height:"
|
|
msgstr "ဗီဒီယိုမုဒ် အမြင့်-"
|
|
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "စာရွက်စာတမ်း"
|
|
|
|
msgid "Drag Viewport"
|
|
msgstr "ရှုထောင့်ကို ဆွဲယူပါ"
|
|
|
|
msgid "KasmVNC encountered an error:"
|
|
msgstr "KasmVNC သည် အမှားအယွင်းတစ်ခု ကြုံတွေ့ခဲ့သည်-"
|