noVNC/po/lt.po

355 lines
6.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid "Connecting..."
msgstr "Prisijungiama..."
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Atjungiama..."
msgid "Reconnecting..."
msgstr "Prisijungiama iš naujo..."
msgid "Internal error"
msgstr "Vidinė klaida"
msgid "Must set host"
msgstr "Turi nustatyti šeimininką"
msgid "Connected (encrypted) to "
msgstr "Prisijungta (užšifruota) prie"
msgid "Connected (unencrypted) to "
msgstr "Prisijungta (nešifruota) prie"
msgid "Something went wrong, connection is closed"
msgstr "Kažkas ne taip, ryšys nutrauktas"
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio"
msgid "Disconnected"
msgstr "Atjungtas"
msgid "New connection has been rejected with reason: "
msgstr "Naujas ryšys buvo atmestas dėl priežasties:"
msgid "New connection has been rejected"
msgstr "Naujas ryšys buvo atmestas"
msgid "Credentials are required"
msgstr "Reikalingi kredencialai"
msgid "Hide/Show the control bar"
msgstr "Slėpti / rodyti valdymo juostą"
msgid "Drag"
msgstr "vilkti"
msgid "Move/Drag Viewport"
msgstr "Perkelti / vilkti peržiūros sritį"
msgid "Keyboard"
msgstr "Klaviatūra"
msgid "Show Keyboard"
msgstr "Rodyti klaviatūrą"
msgid "Extra keys"
msgstr "Papildomi raktai"
msgid "Show Extra Keys"
msgstr "Rodyti papildomus klavišus"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
msgid "Toggle Ctrl"
msgstr "Perjungti Ctrl"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
msgid "Toggle Alt"
msgstr "Perjungti Alt"
msgid "Toggle Windows"
msgstr "Perjungti Windows"
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
msgid "Send Tab"
msgstr "Siųsti skirtuką"
msgid "Tab"
msgstr "skirtukas"
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
msgid "Send Escape"
msgstr "Siųsti pabėgimą"
msgid "Ctrl+Alt+Del"
msgstr "Ctrl + Alt + Del"
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "Siųsti Ctrl-Alt-Del"
msgid "Shutdown/Reboot"
msgstr "Išjungti / paleisti iš naujo"
msgid "Shutdown/Reboot..."
msgstr "Išjungti / paleisti iš naujo..."
msgid "Power"
msgstr "Galia"
msgid "Shutdown"
msgstr "Išjungti"
msgid "Reboot"
msgstr "Paleisti iš naujo"
msgid "Reset"
msgstr "Atstatyti"
msgid "Clipboard"
msgstr "Iškarpinė"
msgid "Clear"
msgstr "Išvalyti"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Per visą ekraną"
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
msgid "Shared Mode"
msgstr "Bendrinamas režimas"
msgid "View Only"
msgstr "Tik peržiūrėti"
msgid "Clip to Window"
msgstr "Klipas į langą"
msgid "Scaling Mode:"
msgstr "Mastelio keitimo režimas:"
msgid "None"
msgstr "Nė vienas"
msgid "Local Scaling"
msgstr "Vietinis mastelio keitimas"
msgid "Remote Resizing"
msgstr "Nuotolinis dydžio keitimas"
msgid "Advanced"
msgstr "Išplėstinė"
msgid "Quality:"
msgstr "Kokybė:"
msgid "Compression level:"
msgstr "Suspaudimo lygis:"
msgid "Repeater ID:"
msgstr "Kartotuvo ID:"
msgid "WebSocket"
msgstr "WebSocket"
msgid "Encrypt"
msgstr "Šifruoti"
msgid "Host:"
msgstr "Šeimininkas:"
msgid "Port:"
msgstr "Uostas:"
msgid "Path:"
msgstr "Kelias:"
msgid "Automatic Reconnect"
msgstr "Automatinis pakartotinis prisijungimas"
msgid "Reconnect Delay (ms):"
msgstr "Reconnect Delay (ms):"
msgid "Show Dot when No Cursor"
msgstr "Rodyti tašką, kai nėra žymeklio"
msgid "Logging:"
msgstr "Žurnalas:"
msgid "Version:"
msgstr "Versija:"
msgid "Disconnect"
msgstr "Atjungti"
msgid "Connect"
msgstr "Prisijungti"
msgid "Username:"
msgstr "Vartotojo vardas:"
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
msgid "Send Credentials"
msgstr "Siųsti kredencialus"
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
msgid "Keys"
msgstr "Raktai"
msgid "Game Cursor Mode"
msgstr "Žaidimo žymeklio režimas"
msgid "Press Esc Key to Exit Pointer Lock Mode"
msgstr "Paspauskite Esc klavišą, kad išeitumėte iš žymeklio užrakto režimo"
msgid "Game Mode paused, click on screen to resume Game Mode."
msgstr "Žaidimo režimas pristabdytas, spustelėkite ekraną, kad atnaujintumėte žaidimo režimą."
msgid "Clipboard Up"
msgstr "Iškarpinė aukštyn"
msgid "CLipboard Down"
msgstr "Nuomėta mainų sritis"
msgid "Clipboard Seamless"
msgstr "Besiūlė iškarpinė"
msgid "Prefer Local Cursor"
msgstr "Pirmenybė teikiama vietiniam žymekliui"
msgid "Translate keyboard shortcuts"
msgstr "Išversti sparčiuosius klavišus"
msgid "Enable WebRTC UDP Transit"
msgstr "Įgalinti WebRTC UDP tranzitą"
msgid "Enable WebP Compression"
msgstr "Įgalinti WebP glaudinimą"
msgid "Enable Performance Stats"
msgstr "Įgalinti našumo statistiką"
msgid "Enable Pointer Lock"
msgstr "Įjungti rodyklės užraktą"
msgid "IME Input Mode"
msgstr "IME įvesties režimas"
msgid "Show Virtual Keyboard Control"
msgstr "Rodyti virtualios klaviatūros valdymą"
msgid "Toggle Control Panel via Keystrokes"
msgstr "Perjungti valdymo skydelį klavišų paspaudimais"
msgid "Render Native Resolution"
msgstr "Pateikti vietinę skiriamąją gebą"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klaviatūros nuorodos"
msgid "Enable KasmVNC Keyboard Shortcuts"
msgstr "Įgalinti KasmVNC sparčiuosius klavišus"
msgid "1 - Toggle Control Panel"
msgstr "1 perjungti valdymo skydelį"
msgid "2 - Toggle Game Pointer Mode"
msgstr "2 perjungti žaidimo žymeklio režimą"
msgid "3 - Toggle Pointer Lock"
msgstr "3 perjungti žymeklio užraktą"
msgid "Stream Quality"
msgstr "Srauto kokybė"
msgid "Preset Modes:"
msgstr "Iš anksto nustatyti režimai:"
msgid "Static"
msgstr "Statinis"
msgid "Low"
msgstr "Žemas"
msgid "Medium"
msgstr "Vidutinis"
msgid "High"
msgstr "aukštas"
msgid "Extreme"
msgstr "Ekstremalus"
msgid "Lossless"
msgstr "be nuostolių"
msgid "Custom"
msgstr "Custom"
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Anti-aliasing"
msgid "Auto Dynamic"
msgstr "Auto Dynamic"
msgid "Off"
msgstr "Išjungta"
msgid "On"
msgstr "Įjungta"
msgid "Dynamic Quality Min:"
msgstr "Min. dinaminė kokybė:"
msgid "Dynamic Quality Max:"
msgstr "Maksimali dinaminė kokybė:"
msgid "Treat Lossless:"
msgstr "Treatless Lossless:"
msgid "Frame Rate:"
msgstr "Kadrų dažnis:"
msgid "Video JPEG Quality:"
msgstr "Vaizdo JPEG kokybė:"
msgid "Video WEBP Quality:"
msgstr "Vaizdo įrašo WEBP kokybė:"
msgid "Video Area:"
msgstr "Vaizdo įrašų sritis:"
msgid "Video Time:"
msgstr "Vaizdo įrašo laikas:"
msgid "Video Out Time:"
msgstr "Vaizdo įrašo pasibaigimo laikas:"
msgid "Video Mode Width:"
msgstr "Vaizdo režimo plotis:"
msgid "Video Mode Height:"
msgstr "Vaizdo režimo aukštis:"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
msgid "Drag Viewport"
msgstr "Drag Viewport"
msgid "KasmVNC encountered an error:"
msgstr "KasmVNC susidūrė su klaida:"