355 lines
7.8 KiB
Plaintext
355 lines
7.8 KiB
Plaintext
|
||
msgid "Connecting..."
|
||
msgstr "Туташтырылууда..."
|
||
|
||
msgid "Disconnecting..."
|
||
msgstr "Ажыратууда..."
|
||
|
||
msgid "Reconnecting..."
|
||
msgstr "Кайра туташуу..."
|
||
|
||
msgid "Internal error"
|
||
msgstr "Ички ката"
|
||
|
||
msgid "Must set host"
|
||
msgstr "Хостту орнотуу керек"
|
||
|
||
msgid "Connected (encrypted) to "
|
||
msgstr "Туташкан (шифрленген)"
|
||
|
||
msgid "Connected (unencrypted) to "
|
||
msgstr "Туташкан (шифрленбеген)"
|
||
|
||
msgid "Something went wrong, connection is closed"
|
||
msgstr "Бир жерден ката кетти, байланыш жабылды"
|
||
|
||
msgid "Failed to connect to server"
|
||
msgstr "Серверге туташпай калды"
|
||
|
||
msgid "Disconnected"
|
||
msgstr "Ажыратылды"
|
||
|
||
msgid "New connection has been rejected with reason: "
|
||
msgstr "Жаңы байланыш себеп менен четке кагылды:"
|
||
|
||
msgid "New connection has been rejected"
|
||
msgstr "Жаңы байланыш четке кагылды"
|
||
|
||
msgid "Credentials are required"
|
||
msgstr "Ишенимдүү маалымат талап кылынат"
|
||
|
||
msgid "Hide/Show the control bar"
|
||
msgstr "Башкаруу тилкесин жашыруу/көрсөтүү"
|
||
|
||
msgid "Drag"
|
||
msgstr "Сүрөө"
|
||
|
||
msgid "Move/Drag Viewport"
|
||
msgstr "Көрүү портун жылдыруу/сүйрөө"
|
||
|
||
msgid "Keyboard"
|
||
msgstr "Клавиатура"
|
||
|
||
msgid "Show Keyboard"
|
||
msgstr "Клавиатураны көрсөтүү"
|
||
|
||
msgid "Extra keys"
|
||
msgstr "Кошумча ачкычтар"
|
||
|
||
msgid "Show Extra Keys"
|
||
msgstr "Кошумча ачкычтарды көрсөтүү"
|
||
|
||
msgid "Ctrl"
|
||
msgstr "Ctrl"
|
||
|
||
msgid "Toggle Ctrl"
|
||
msgstr "Которуу/күйгүзүү Ctrl"
|
||
|
||
msgid "Alt"
|
||
msgstr "Alt"
|
||
|
||
msgid "Toggle Alt"
|
||
msgstr "Alt-күйгүзүү"
|
||
|
||
msgid "Toggle Windows"
|
||
msgstr "Windows которуштуруу"
|
||
|
||
msgid "Windows"
|
||
msgstr "Windows"
|
||
|
||
msgid "Send Tab"
|
||
msgstr "Өтмөктү жөнөтүү"
|
||
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "Өтмөк"
|
||
|
||
msgid "Esc"
|
||
msgstr "Esc"
|
||
|
||
msgid "Send Escape"
|
||
msgstr "Качуу жөнөтүү"
|
||
|
||
msgid "Ctrl+Alt+Del"
|
||
msgstr "Ctrl+Alt+Del"
|
||
|
||
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
|
||
msgstr "Ctrl-Alt-Del жөнөтүү"
|
||
|
||
msgid "Shutdown/Reboot"
|
||
msgstr "Өчүрүү/кайра жүктөө"
|
||
|
||
msgid "Shutdown/Reboot..."
|
||
msgstr "Өчүрүү/кайра жүктөө..."
|
||
|
||
msgid "Power"
|
||
msgstr "Күч"
|
||
|
||
msgid "Shutdown"
|
||
msgstr "Өчүрүү"
|
||
|
||
msgid "Reboot"
|
||
msgstr "Кайра жүктөө"
|
||
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Калыбына келтирүү"
|
||
|
||
msgid "Clipboard"
|
||
msgstr "Алмашуу буфери"
|
||
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Таза"
|
||
|
||
msgid "Fullscreen"
|
||
msgstr "Толук экран"
|
||
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Орнотуулар"
|
||
|
||
msgid "Shared Mode"
|
||
msgstr "Бөлүшүлгөн режим"
|
||
|
||
msgid "View Only"
|
||
msgstr "Көрүү гана"
|
||
|
||
msgid "Clip to Window"
|
||
msgstr "Клиптен терезеге"
|
||
|
||
msgid "Scaling Mode:"
|
||
msgstr "Масштабтоо режими:"
|
||
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Жок"
|
||
|
||
msgid "Local Scaling"
|
||
msgstr "Жергиликтүү масштабдоо"
|
||
|
||
msgid "Remote Resizing"
|
||
msgstr "Алыстан өлчөмдү өзгөртүү"
|
||
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Өркүндөтүлгөн"
|
||
|
||
msgid "Quality:"
|
||
msgstr "Сапат:"
|
||
|
||
msgid "Compression level:"
|
||
msgstr "Кысуу деңгээли:"
|
||
|
||
msgid "Repeater ID:"
|
||
msgstr "Кайталоочу ID:"
|
||
|
||
msgid "WebSocket"
|
||
msgstr "WebSocket"
|
||
|
||
msgid "Encrypt"
|
||
msgstr "Шифрлөө"
|
||
|
||
msgid "Host:"
|
||
msgstr "Алып баруучу:"
|
||
|
||
msgid "Port:"
|
||
msgstr "Порт:"
|
||
|
||
msgid "Path:"
|
||
msgstr "Жол:"
|
||
|
||
msgid "Automatic Reconnect"
|
||
msgstr "Автоматтык кайра туташуу"
|
||
|
||
msgid "Reconnect Delay (ms):"
|
||
msgstr "Кайра туташуу кечигүү (мс):"
|
||
|
||
msgid "Show Dot when No Cursor"
|
||
msgstr "Курсор жок болгондо чекитти көрсөтүү"
|
||
|
||
msgid "Logging:"
|
||
msgstr "Жургузуу:"
|
||
|
||
msgid "Version:"
|
||
msgstr "Версия:"
|
||
|
||
msgid "Disconnect"
|
||
msgstr "Ажырат"
|
||
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "Байланыш"
|
||
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "Колдонуучунун аты:"
|
||
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Купуя сөз:"
|
||
|
||
msgid "Send Credentials"
|
||
msgstr "Ишенимдүү маалыматтарды жөнөтүү"
|
||
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Жокко чыгаруу"
|
||
|
||
msgid "Keys"
|
||
msgstr "Ачкычтар"
|
||
|
||
msgid "Game Cursor Mode"
|
||
msgstr "Оюн курсор режими"
|
||
|
||
msgid "Press Esc Key to Exit Pointer Lock Mode"
|
||
msgstr " Көрсөткүчтү бөгөттөө режиминен чыгуу үчүн Esc баскычын басыңыз"
|
||
|
||
msgid "Game Mode paused, click on screen to resume Game Mode."
|
||
msgstr "Оюн режими тындырылды, оюн режимин улантуу үчүн экранды басыңыз."
|
||
|
||
msgid "Clipboard Up"
|
||
msgstr "Алмашуу буфери"
|
||
|
||
msgid "CLipboard Down"
|
||
msgstr "Алмашуу буфери"
|
||
|
||
msgid "Clipboard Seamless"
|
||
msgstr "Алмашуу буфери кемчиликсиз"
|
||
|
||
msgid "Prefer Local Cursor"
|
||
msgstr "Жергиликтүү курсорго артыкчылык берүү"
|
||
|
||
msgid "Translate keyboard shortcuts"
|
||
msgstr "Клавиатура тез жолдорун которуу"
|
||
|
||
msgid "Enable WebRTC UDP Transit"
|
||
msgstr "WebRTC UDP транзитин иштетүү"
|
||
|
||
msgid "Enable WebP Compression"
|
||
msgstr "WebP кысуусун иштетүү"
|
||
|
||
msgid "Enable Performance Stats"
|
||
msgstr "Аткаруу статистикасын иштетүү"
|
||
|
||
msgid "Enable Pointer Lock"
|
||
msgstr "Көрсөткүч кулпусун иштетүү"
|
||
|
||
msgid "IME Input Mode"
|
||
msgstr "IME киргизүү режими"
|
||
|
||
msgid "Show Virtual Keyboard Control"
|
||
msgstr "Виртуалдык баскычтопту башкарууну көрсөтүү"
|
||
|
||
msgid "Toggle Control Panel via Keystrokes"
|
||
msgstr "Баскыруу панелин баскычтар аркылуу которуу"
|
||
|
||
msgid "Render Native Resolution"
|
||
msgstr "Түпкү резолюцияны көрсөтүү"
|
||
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "Клавиатуранын жарлыктары"
|
||
|
||
msgid "Enable KasmVNC Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "KasmVNC баскычтопту иштетүү"
|
||
|
||
msgid "1 - Toggle Control Panel"
|
||
msgstr "1 - Башкаруу панелин которуу"
|
||
|
||
msgid "2 - Toggle Game Pointer Mode"
|
||
msgstr "2 - Оюн көрсөткүчү режимин которуштуруу"
|
||
|
||
msgid "3 - Toggle Pointer Lock"
|
||
msgstr "3 - Көрсөткүч кулпусун которуштуруу"
|
||
|
||
msgid "Stream Quality"
|
||
msgstr "Агымдын сапаты"
|
||
|
||
msgid "Preset Modes:"
|
||
msgstr "Алдын ала коюлган режимдер:"
|
||
|
||
msgid "Static"
|
||
msgstr "Статикалык"
|
||
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "Төмөн"
|
||
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Орто"
|
||
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "Жогорку"
|
||
|
||
msgid "Extreme"
|
||
msgstr "Экстремалдуу"
|
||
|
||
msgid "Lossless"
|
||
msgstr "Жоготуусуз"
|
||
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Бажы"
|
||
|
||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||
msgstr "Анти-алясинг:"
|
||
|
||
msgid "Auto Dynamic"
|
||
msgstr "Авто динамикалык"
|
||
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Өчүк"
|
||
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "Күйүк"
|
||
|
||
msgid "Dynamic Quality Min:"
|
||
msgstr "Динамикалык сапат Минималдуу:"
|
||
|
||
msgid "Dynamic Quality Max:"
|
||
msgstr "Динамикалык сапат Макс:"
|
||
|
||
msgid "Treat Lossless:"
|
||
msgstr "Жоготуусуз мамиле кылуу:"
|
||
|
||
msgid "Frame Rate:"
|
||
msgstr "Кадр жыштыгы:"
|
||
|
||
msgid "Video JPEG Quality:"
|
||
msgstr "Video JPEG сапаты:"
|
||
|
||
msgid "Video WEBP Quality:"
|
||
msgstr "Видео WEBP сапаты:"
|
||
|
||
msgid "Video Area:"
|
||
msgstr "Видео аймагы:"
|
||
|
||
msgid "Video Time:"
|
||
msgstr "Видео убактысы:"
|
||
|
||
msgid "Video Out Time:"
|
||
msgstr "Видео чыгуу убактысы:"
|
||
|
||
msgid "Video Mode Width:"
|
||
msgstr "Видео режиминин туурасы:"
|
||
|
||
msgid "Video Mode Height:"
|
||
msgstr "Видео режиминин бийиктиги:"
|
||
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "Документтер"
|
||
|
||
msgid "Drag Viewport"
|
||
msgstr "Көрүү портун сүйрөө"
|
||
|
||
msgid "KasmVNC encountered an error:"
|
||
msgstr "KasmVNC катага туш болду:"
|