382 lines
6.8 KiB
Plaintext
382 lines
6.8 KiB
Plaintext
|
|
msgid "Connecting..."
|
|
msgstr "Verbinden..."
|
|
|
|
msgid "Disconnecting..."
|
|
msgstr "Verbindung trennen..."
|
|
|
|
msgid "Reconnecting..."
|
|
msgstr "Wiederverbinden..."
|
|
|
|
msgid "Internal error"
|
|
msgstr "Interner Fehler"
|
|
|
|
msgid "Must set host"
|
|
msgstr "Host muss festgelegt werden"
|
|
|
|
msgid "Connected (encrypted) to "
|
|
msgstr "Verbunden (verschlüsselt) mit"
|
|
|
|
msgid "Connected (unencrypted) to "
|
|
msgstr "Verbunden (unverschlüsselt) mit "
|
|
|
|
msgid "Something went wrong, connection is closed"
|
|
msgstr "Etwas ist schief gelaufen, Verbindung ist geschlossen"
|
|
|
|
msgid "Failed to connect to server"
|
|
msgstr "Verbindung zum Server fehlgeschlagen"
|
|
|
|
msgid "Disconnected"
|
|
msgstr "Getrennt"
|
|
|
|
msgid "New connection has been rejected with reason: "
|
|
msgstr "Neue Verbindung wurde mit Begründung abgelehnt: "
|
|
|
|
msgid "New connection has been rejected"
|
|
msgstr "Neue Verbindung wurde abgelehnt"
|
|
|
|
msgid "Credentials are required"
|
|
msgstr "Anmeldeinformationen sind erforderlich"
|
|
|
|
msgid "Hide/Show the control bar"
|
|
msgstr "Steuerleiste ausblenden/einblenden"
|
|
|
|
msgid "Drag"
|
|
msgstr "Ziehen"
|
|
|
|
msgid "Move/Drag Viewport"
|
|
msgstr "Ansichtsfenster verschieben/ziehen"
|
|
|
|
msgid "Keyboard"
|
|
msgstr "Klaviatur"
|
|
|
|
msgid "Show Keyboard"
|
|
msgstr "Tastatur anzeigen"
|
|
|
|
msgid "Extra keys"
|
|
msgstr "Zusätzliche Schlüssel"
|
|
|
|
msgid "Show Extra Keys"
|
|
msgstr "Zusätzliche Schlüssel anzeigen"
|
|
|
|
msgid "Ctrl"
|
|
msgstr "Strg"
|
|
|
|
msgid "Toggle Ctrl"
|
|
msgstr "Strg umschalten"
|
|
|
|
msgid "Alt"
|
|
msgstr "Alt"
|
|
|
|
msgid "Toggle Alt"
|
|
msgstr "Umschalten Alt"
|
|
|
|
msgid "Toggle Windows"
|
|
msgstr "Fenster umschalten"
|
|
|
|
msgid "Windows"
|
|
msgstr "Fenster"
|
|
|
|
msgid "Send Tab"
|
|
msgstr "Tab senden"
|
|
|
|
msgid "Tab"
|
|
msgstr "Tab"
|
|
|
|
msgid "Esc"
|
|
msgstr "Esc"
|
|
|
|
msgid "Send Escape"
|
|
msgstr "Flucht senden"
|
|
|
|
msgid "Ctrl+Alt+Del"
|
|
msgstr "Strg+Alt+Entf"
|
|
|
|
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
|
|
msgstr "Strg-Alt-Entf senden"
|
|
|
|
msgid "Shutdown/Reboot"
|
|
msgstr "Herunterfahren/Neustart"
|
|
|
|
msgid "Shutdown/Reboot..."
|
|
msgstr "Herunterfahren/Neustart..."
|
|
|
|
msgid "Power"
|
|
msgstr "Leistung"
|
|
|
|
msgid "Shutdown"
|
|
msgstr "Abschalten"
|
|
|
|
msgid "Reboot"
|
|
msgstr "Neustart"
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Zurücksetzen"
|
|
|
|
msgid "Clipboard"
|
|
msgstr "Klemmbrett"
|
|
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Klar"
|
|
|
|
msgid "Fullscreen"
|
|
msgstr "Ganzer Bildschirm"
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Einstellungen"
|
|
|
|
msgid "Shared Mode"
|
|
msgstr "Gemeinsamer Modus"
|
|
|
|
msgid "View Only"
|
|
msgstr "Nur anschauen"
|
|
|
|
msgid "Clip to Window"
|
|
msgstr "An Fenster anheften"
|
|
|
|
msgid "Scaling Mode:"
|
|
msgstr "Skalierungsmodus:"
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Keiner"
|
|
|
|
msgid "Local Scaling"
|
|
msgstr "Lokale Skalierung"
|
|
|
|
msgid "Remote Resizing"
|
|
msgstr "Remote-Größenänderung"
|
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Fortschrittlich"
|
|
|
|
msgid "Quality:"
|
|
msgstr "Qualität:"
|
|
|
|
msgid "Compression level:"
|
|
msgstr "Komprimierungsstufe:"
|
|
|
|
msgid "Repeater ID:"
|
|
msgstr "Repeater-ID:"
|
|
|
|
msgid "WebSocket"
|
|
msgstr "WebSocket"
|
|
|
|
msgid "Encrypt"
|
|
msgstr "Verschlüsseln"
|
|
|
|
msgid "Host:"
|
|
msgstr "Gastgeber:"
|
|
|
|
msgid "Port:"
|
|
msgstr "Hafen:"
|
|
|
|
msgid "Path:"
|
|
msgstr "Weg:"
|
|
|
|
msgid "Automatic Reconnect"
|
|
msgstr "Automatische Wiederverbindung"
|
|
|
|
msgid "Reconnect Delay (ms):"
|
|
msgstr "Wiederverbindungsverzögerung (ms):"
|
|
|
|
msgid "Show Dot when No Cursor"
|
|
msgstr "Punkt anzeigen, wenn kein Cursor"
|
|
|
|
msgid "Logging:"
|
|
msgstr "Protokollierung:"
|
|
|
|
msgid "Version:"
|
|
msgstr "Ausführung:"
|
|
|
|
msgid "Disconnect"
|
|
msgstr "Trennen"
|
|
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "Verbinden"
|
|
|
|
msgid "Username:"
|
|
msgstr "Nutzername:"
|
|
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Passwort:"
|
|
|
|
msgid "Send Credentials"
|
|
msgstr "Anmeldeinformationen senden"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Stornieren"
|
|
|
|
msgid "Keys"
|
|
msgstr "Schlüssel"
|
|
|
|
msgid "Game Cursor Mode"
|
|
msgstr "Spiel-Cursor-Modus"
|
|
|
|
msgid "Press Esc Key to Exit Pointer Lock Mode"
|
|
msgstr "Drücken Sie die Esc-Taste, um den Zeigersperrmodus zu verlassen"
|
|
|
|
msgid "Game Mode paused, click on screen to resume Game Mode."
|
|
msgstr "Spielmodus angehalten, klicken Sie auf den Bildschirm, um den Spielmodus fortzusetzen."
|
|
|
|
msgid "Clipboard Up"
|
|
msgstr "Zwischenablage hoch"
|
|
|
|
msgid "CLipboard Down"
|
|
msgstr "Zwischenablage runter"
|
|
|
|
msgid "Clipboard Seamless"
|
|
msgstr "Zwischenablage nahtlos"
|
|
|
|
msgid "Prefer Local Cursor"
|
|
msgstr "Lokalen Cursor bevorzugen"
|
|
|
|
msgid "Translate keyboard shortcuts"
|
|
msgstr "Tastaturkürzel übersetzen"
|
|
|
|
msgid "Enable WebRTC UDP Transit"
|
|
msgstr "WebRTC UDP Transit aktivieren"
|
|
|
|
msgid "Enable WebP Compression"
|
|
msgstr "WebP-Komprimierung aktivieren"
|
|
|
|
msgid "Enable Performance Stats"
|
|
msgstr "Leistungsstatistik aktivieren"
|
|
|
|
msgid "Enable Pointer Lock"
|
|
msgstr "Zeigersperre aktivieren"
|
|
|
|
msgid "IME Input Mode"
|
|
msgstr "IME-Eingabemodus"
|
|
|
|
msgid "Show Virtual Keyboard Control"
|
|
msgstr "Steuerung der virtuellen Tastatur anzeigen"
|
|
|
|
msgid "Toggle Control Panel via Keystrokes"
|
|
msgstr "Systemsteuerung per Tastendruck umschalten"
|
|
|
|
msgid "Render Native Resolution"
|
|
msgstr "Native Auflösung rendern"
|
|
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "Tastatürkürzel"
|
|
|
|
msgid "Enable KasmVNC Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "KasmVNC-Tastaturkürzel aktivieren"
|
|
|
|
msgid "1 - Toggle Control Panel"
|
|
msgstr "1 - Systemsteuerung umschalten"
|
|
|
|
msgid "2 - Toggle Game Pointer Mode"
|
|
msgstr "2 - Spielzeigermodus umschalten"
|
|
|
|
msgid "3 - Toggle Pointer Lock"
|
|
msgstr "3 - Zeigersperre umschalten"
|
|
|
|
msgid "Stream Quality"
|
|
msgstr "Streamqualität"
|
|
|
|
msgid "Preset Modes:"
|
|
msgstr "Voreingestellte Modi:"
|
|
|
|
msgid "Static"
|
|
msgstr "Statisch"
|
|
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Niedrig"
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Mittel"
|
|
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Hoch"
|
|
|
|
msgid "Extreme"
|
|
msgstr "Extrem"
|
|
|
|
msgid "Lossless"
|
|
msgstr "verlustfrei"
|
|
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Brauch"
|
|
|
|
msgid "Anti-Aliasing:"
|
|
msgstr "Kantenglättung:"
|
|
|
|
msgid "Auto Dynamic"
|
|
msgstr "Auto-Dynamik"
|
|
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Aus"
|
|
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "An"
|
|
|
|
msgid "Dynamic Quality Min:"
|
|
msgstr "Dynamische Qualität Min.:"
|
|
|
|
msgid "Dynamic Quality Max:"
|
|
msgstr "Maximale dynamische Qualität:"
|
|
|
|
msgid "Treat Lossless:"
|
|
msgstr "Verlustlos behandeln:"
|
|
|
|
msgid "Frame Rate:"
|
|
msgstr "Bildrate:"
|
|
|
|
msgid "Video JPEG Quality:"
|
|
msgstr "Video-JPEG-Qualität:"
|
|
|
|
msgid "Video WEBP Quality:"
|
|
msgstr "Video-WEBP-Qualität:"
|
|
|
|
msgid "Video Area:"
|
|
msgstr "Videobereich:"
|
|
|
|
msgid "Video Time:"
|
|
msgstr "Videozeit:"
|
|
|
|
msgid "Video Out Time:"
|
|
msgstr "Video-Out-Zeit:"
|
|
|
|
msgid "Video Mode Width:"
|
|
msgstr "Breite des Videomodus:"
|
|
|
|
msgid "Video Mode Height:"
|
|
msgstr "Höhe im Videomodus:"
|
|
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "Dokumentation"
|
|
|
|
msgid "Drag Viewport"
|
|
msgstr "Darstellungsfenster ziehen"
|
|
|
|
msgid "KasmVNC encountered an error:"
|
|
msgstr "KasmVNC hat einen Fehler festgestellt:"
|
|
|
|
msgid "Displays"
|
|
msgstr "Anzeigen"
|
|
|
|
msgid "Enable Threaded Decoding"
|
|
msgstr "Threaded-Dekodierung aktivieren"
|
|
|
|
msgid "Arrange Displays"
|
|
msgstr "Anzeigen anordnen"
|
|
|
|
msgid "Drag and drop to arrange displays, new monitors are added to the right hand side of the previous monitor."
|
|
msgstr "Zum Anordnen von Anzeigen per Drag-and-Drop. Neue Monitore werden auf der rechten Seite des vorherigen Monitors hinzugefügt."
|
|
|
|
msgid "Add Monitor"
|
|
msgstr "Monitor hinzufügen"
|
|
|
|
msgid "Auto placement"
|
|
msgstr "Automatische Platzierung"
|
|
|
|
msgid "Identify"
|
|
msgstr "Identifizieren"
|
|
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Erledigt"
|
|
|
|
msgid "Control Panel"
|
|
msgstr "Bedienfeld"
|