355 lines
8.8 KiB
Plaintext
355 lines
8.8 KiB
Plaintext
|
|
msgid "Connecting..."
|
|
msgstr "กำลังเชื่อมต่อ..."
|
|
|
|
msgid "Disconnecting..."
|
|
msgstr "กำลังตัดการเชื่อมต่อ..."
|
|
|
|
msgid "Reconnecting..."
|
|
msgstr "กำลังเชื่อมต่อใหม่..."
|
|
|
|
msgid "Internal error"
|
|
msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน"
|
|
|
|
msgid "Must set host"
|
|
msgstr "ต้องตั้งค่าโฮสต์"
|
|
|
|
msgid "Connected (encrypted) to "
|
|
msgstr "เชื่อมต่อ (เข้ารหัส) กับ "
|
|
|
|
msgid "Connected (unencrypted) to "
|
|
msgstr "เชื่อมต่อ (ไม่ได้เข้ารหัส) กับ "
|
|
|
|
msgid "Something went wrong, connection is closed"
|
|
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด การเชื่อมต่อถูกปิด"
|
|
|
|
msgid "Failed to connect to server"
|
|
msgstr "ล้มเหลวในการเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์"
|
|
|
|
msgid "Disconnected"
|
|
msgstr "ตัดการเชื่อมต่อ"
|
|
|
|
msgid "New connection has been rejected with reason: "
|
|
msgstr "การเชื่อมต่อใหม่ถูกปฏิเสธด้วยเหตุผล: "
|
|
|
|
msgid "New connection has been rejected"
|
|
msgstr "การเชื่อมต่อใหม่ถูกปฏิเสธ"
|
|
|
|
msgid "Credentials are required"
|
|
msgstr "จำเป็นต้องมีข้อมูลประจำตัว"
|
|
|
|
msgid "Hide/Show the control bar"
|
|
msgstr "ซ่อน/แสดงแถบควบคุม"
|
|
|
|
msgid "Drag"
|
|
msgstr "ลาก"
|
|
|
|
msgid "Move/Drag Viewport"
|
|
msgstr "ย้าย/ลากวิวพอร์ต"
|
|
|
|
msgid "Keyboard"
|
|
msgstr "คีย์บอร์ด"
|
|
|
|
msgid "Show Keyboard"
|
|
msgstr "แสดงแป้นพิมพ์"
|
|
|
|
msgid "Extra keys"
|
|
msgstr "กุญแจเสริม"
|
|
|
|
msgid "Show Extra Keys"
|
|
msgstr "แสดงคีย์พิเศษ"
|
|
|
|
msgid "Ctrl"
|
|
msgstr "Ctrl"
|
|
|
|
msgid "Toggle Ctrl"
|
|
msgstr "สลับ Ctrl"
|
|
|
|
msgid "Alt"
|
|
msgstr "อัลท์"
|
|
|
|
msgid "Toggle Alt"
|
|
msgstr "สลับ Alt"
|
|
|
|
msgid "Toggle Windows"
|
|
msgstr "สลับหน้าต่าง"
|
|
|
|
msgid "Windows"
|
|
msgstr "หน้าต่าง"
|
|
|
|
msgid "Send Tab"
|
|
msgstr "แท็บส่ง"
|
|
|
|
msgid "Tab"
|
|
msgstr "แท็บ"
|
|
|
|
msgid "Esc"
|
|
msgstr "เอส"
|
|
|
|
msgid "Send Escape"
|
|
msgstr "ส่งหนี"
|
|
|
|
msgid "Ctrl+Alt+Del"
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+เดล"
|
|
|
|
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
|
|
msgstr "ส่ง Ctrl-Alt-Del"
|
|
|
|
msgid "Shutdown/Reboot"
|
|
msgstr "ปิด/รีบูต"
|
|
|
|
msgid "Shutdown/Reboot..."
|
|
msgstr "ปิด/รีบูต..."
|
|
|
|
msgid "Power"
|
|
msgstr "พลัง"
|
|
|
|
msgid "Shutdown"
|
|
msgstr "ปิดตัวลง"
|
|
|
|
msgid "Reboot"
|
|
msgstr "รีบูต"
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "รีเซ็ต"
|
|
|
|
msgid "Clipboard"
|
|
msgstr "คลิปบอร์ด"
|
|
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "ชัดเจน"
|
|
|
|
msgid "Fullscreen"
|
|
msgstr "เต็มจอ"
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "การตั้งค่า"
|
|
|
|
msgid "Shared Mode"
|
|
msgstr "โหมดแชร์"
|
|
|
|
msgid "View Only"
|
|
msgstr "สำหรับดูเท่านั้น"
|
|
|
|
msgid "Clip to Window"
|
|
msgstr "คลิปไปที่หน้าต่าง"
|
|
|
|
msgid "Scaling Mode:"
|
|
msgstr "โหมดปรับขนาด:"
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "ไม่มี"
|
|
|
|
msgid "Local Scaling"
|
|
msgstr "มาตราส่วนท้องถิ่น"
|
|
|
|
msgid "Remote Resizing"
|
|
msgstr "การปรับขนาดระยะไกล"
|
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "ขั้นสูง"
|
|
|
|
msgid "Quality:"
|
|
msgstr "คุณภาพ:"
|
|
|
|
msgid "Compression level:"
|
|
msgstr "ระดับการบีบอัด:"
|
|
|
|
msgid "Repeater ID:"
|
|
msgstr "รหัสทวน:"
|
|
|
|
msgid "WebSocket"
|
|
msgstr "เว็บซ็อกเก็ต"
|
|
|
|
msgid "Encrypt"
|
|
msgstr "เข้ารหัส"
|
|
|
|
msgid "Host:"
|
|
msgstr "เจ้าภาพ:"
|
|
|
|
msgid "Port:"
|
|
msgstr "ท่าเรือ:"
|
|
|
|
msgid "Path:"
|
|
msgstr "เส้นทาง:"
|
|
|
|
msgid "Automatic Reconnect"
|
|
msgstr "เชื่อมต่อใหม่อัตโนมัติ"
|
|
|
|
msgid "Reconnect Delay (ms):"
|
|
msgstr "ความล่าช้าในการเชื่อมต่อใหม่ (ms):"
|
|
|
|
msgid "Show Dot when No Cursor"
|
|
msgstr "แสดงจุดเมื่อไม่มีเคอร์เซอร์"
|
|
|
|
msgid "Logging:"
|
|
msgstr "บันทึก:"
|
|
|
|
msgid "Version:"
|
|
msgstr "เวอร์ชัน:"
|
|
|
|
msgid "Disconnect"
|
|
msgstr "ยกเลิกการเชื่อมต่อ"
|
|
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "เชื่อมต่อ"
|
|
|
|
msgid "Username:"
|
|
msgstr "ชื่อผู้ใช้:"
|
|
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "รหัสผ่าน:"
|
|
|
|
msgid "Send Credentials"
|
|
msgstr "ส่งข้อมูลประจำตัว"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "ยกเลิก"
|
|
|
|
msgid "Keys"
|
|
msgstr "กุญแจ"
|
|
|
|
msgid "Game Cursor Mode"
|
|
msgstr "โหมดเคอร์เซอร์เกม"
|
|
|
|
msgid "Press Esc Key to Exit Pointer Lock Mode"
|
|
msgstr "กดปุ่ม Esc เพื่อออกจากโหมดล็อคตัวชี้"
|
|
|
|
msgid "Game Mode paused, click on screen to resume Game Mode."
|
|
msgstr "โหมดเกมหยุดชั่วคราว คลิกบนหน้าจอเพื่อเล่นโหมดเกมต่อ"
|
|
|
|
msgid "Clipboard Up"
|
|
msgstr "คลิปบอร์ดขึ้น"
|
|
|
|
msgid "CLipboard Down"
|
|
msgstr "คลิปบอร์ดลง"
|
|
|
|
msgid "Clipboard Seamless"
|
|
msgstr "คลิปบอร์ดไร้รอยต่อ"
|
|
|
|
msgid "Prefer Local Cursor"
|
|
msgstr "ต้องการเคอร์เซอร์ท้องถิ่น"
|
|
|
|
msgid "Translate keyboard shortcuts"
|
|
msgstr "แปลแป้นพิมพ์ลัด"
|
|
|
|
msgid "Enable WebRTC UDP Transit"
|
|
msgstr "เปิดใช้งานการเปลี่ยน UDP ของ WebRTC"
|
|
|
|
msgid "Enable WebP Compression"
|
|
msgstr "เปิดใช้งานการบีบอัด WebP"
|
|
|
|
msgid "Enable Performance Stats"
|
|
msgstr "เปิดใช้งานสถิติประสิทธิภาพ"
|
|
|
|
msgid "Enable Pointer Lock"
|
|
msgstr "เปิดใช้งานการล็อคตัวชี้"
|
|
|
|
msgid "IME Input Mode"
|
|
msgstr "โหมดอินพุต IME"
|
|
|
|
msgid "Show Virtual Keyboard Control"
|
|
msgstr "แสดงการควบคุมแป้นพิมพ์เสมือนจริง"
|
|
|
|
msgid "Toggle Control Panel via Keystrokes"
|
|
msgstr "สลับแผงควบคุมผ่านการกดแป้นพิมพ์"
|
|
|
|
msgid "Render Native Resolution"
|
|
msgstr "เรนเดอร์ Native Resolution"
|
|
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "แป้นพิมพ์ลัด"
|
|
|
|
msgid "Enable KasmVNC Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "เปิดใช้งานแป้นพิมพ์ลัด KasmVNC"
|
|
|
|
msgid "1 - Toggle Control Panel"
|
|
msgstr "1 - สลับแผงควบคุม"
|
|
|
|
msgid "2 - Toggle Game Pointer Mode"
|
|
msgstr "2 - สลับโหมดตัวชี้เกม"
|
|
|
|
msgid "3 - Toggle Pointer Lock"
|
|
msgstr "3 - ล็อคตัวชี้สลับ"
|
|
|
|
msgid "Stream Quality"
|
|
msgstr "คุณภาพการสตรีม"
|
|
|
|
msgid "Preset Modes:"
|
|
msgstr "โหมดพรีเซ็ต:"
|
|
|
|
msgid "Static"
|
|
msgstr "คงที่"
|
|
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "ต่ำ"
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "ปานกลาง"
|
|
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "สูง"
|
|
|
|
msgid "Extreme"
|
|
msgstr "สุดขีด"
|
|
|
|
msgid "Lossless"
|
|
msgstr "ไร้พ่าย"
|
|
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "กำหนดเอง"
|
|
|
|
msgid "Anti-Aliasing:"
|
|
msgstr "ต่อต้านนามแฝง:"
|
|
|
|
msgid "Auto Dynamic"
|
|
msgstr "ไดนามิกอัตโนมัติ"
|
|
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "ปิด"
|
|
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "บน"
|
|
|
|
msgid "Dynamic Quality Min:"
|
|
msgstr "คุณภาพไดนามิกขั้นต่ำ:"
|
|
|
|
msgid "Dynamic Quality Max:"
|
|
msgstr "ไดนามิกคุณภาพสูงสุด:"
|
|
|
|
msgid "Treat Lossless:"
|
|
msgstr "รักษาแบบไม่สูญเสีย:"
|
|
|
|
msgid "Frame Rate:"
|
|
msgstr "อัตราเฟรม:"
|
|
|
|
msgid "Video JPEG Quality:"
|
|
msgstr "คุณภาพวิดีโอ JPEG:"
|
|
|
|
msgid "Video WEBP Quality:"
|
|
msgstr "คุณภาพวิดีโอ WEBP:"
|
|
|
|
msgid "Video Area:"
|
|
msgstr "พื้นที่วิดีโอ:"
|
|
|
|
msgid "Video Time:"
|
|
msgstr "เวลาวิดีโอ:"
|
|
|
|
msgid "Video Out Time:"
|
|
msgstr "เวลาวิดีโอออก:"
|
|
|
|
msgid "Video Mode Width:"
|
|
msgstr "ความกว้างของโหมดวิดีโอ:"
|
|
|
|
msgid "Video Mode Height:"
|
|
msgstr "ความสูงของโหมดวิดีโอ:"
|
|
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "เอกสาร"
|
|
|
|
msgid "Drag Viewport"
|
|
msgstr "ลากวิวพอร์ต"
|
|
|
|
msgid "KasmVNC encountered an error:"
|
|
msgstr "KasmVNC พบข้อผิดพลาด:"
|