noVNC/po/th_TH.po

355 lines
8.8 KiB
Plaintext

msgid "Connecting..."
msgstr "กำลังเชื่อมต่อ..."
msgid "Disconnecting..."
msgstr "กำลังตัดการเชื่อมต่อ..."
msgid "Reconnecting..."
msgstr "กำลังเชื่อมต่อใหม่..."
msgid "Internal error"
msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน"
msgid "Must set host"
msgstr "ต้องตั้งค่าโฮสต์"
msgid "Connected (encrypted) to "
msgstr "เชื่อมต่อ (เข้ารหัส) กับ "
msgid "Connected (unencrypted) to "
msgstr "เชื่อมต่อ (ไม่ได้เข้ารหัส) กับ "
msgid "Something went wrong, connection is closed"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด การเชื่อมต่อถูกปิด"
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "ล้มเหลวในการเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์"
msgid "Disconnected"
msgstr "ตัดการเชื่อมต่อ"
msgid "New connection has been rejected with reason: "
msgstr "การเชื่อมต่อใหม่ถูกปฏิเสธด้วยเหตุผล: "
msgid "New connection has been rejected"
msgstr "การเชื่อมต่อใหม่ถูกปฏิเสธ"
msgid "Credentials are required"
msgstr "จำเป็นต้องมีข้อมูลประจำตัว"
msgid "Hide/Show the control bar"
msgstr "ซ่อน/แสดงแถบควบคุม"
msgid "Drag"
msgstr "ลาก"
msgid "Move/Drag Viewport"
msgstr "ย้าย/ลากวิวพอร์ต"
msgid "Keyboard"
msgstr "คีย์บอร์ด"
msgid "Show Keyboard"
msgstr "แสดงแป้นพิมพ์"
msgid "Extra keys"
msgstr "กุญแจเสริม"
msgid "Show Extra Keys"
msgstr "แสดงคีย์พิเศษ"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
msgid "Toggle Ctrl"
msgstr "สลับ Ctrl"
msgid "Alt"
msgstr "อัลท์"
msgid "Toggle Alt"
msgstr "สลับ Alt"
msgid "Toggle Windows"
msgstr "สลับหน้าต่าง"
msgid "Windows"
msgstr "หน้าต่าง"
msgid "Send Tab"
msgstr "แท็บส่ง"
msgid "Tab"
msgstr "แท็บ"
msgid "Esc"
msgstr "เอส"
msgid "Send Escape"
msgstr "ส่งหนี"
msgid "Ctrl+Alt+Del"
msgstr "Ctrl+Alt+เดล"
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "ส่ง Ctrl-Alt-Del"
msgid "Shutdown/Reboot"
msgstr "ปิด/รีบูต"
msgid "Shutdown/Reboot..."
msgstr "ปิด/รีบูต..."
msgid "Power"
msgstr "พลัง"
msgid "Shutdown"
msgstr "ปิดตัวลง"
msgid "Reboot"
msgstr "รีบูต"
msgid "Reset"
msgstr "รีเซ็ต"
msgid "Clipboard"
msgstr "คลิปบอร์ด"
msgid "Clear"
msgstr "ชัดเจน"
msgid "Fullscreen"
msgstr "เต็มจอ"
msgid "Settings"
msgstr "การตั้งค่า"
msgid "Shared Mode"
msgstr "โหมดแชร์"
msgid "View Only"
msgstr "สำหรับดูเท่านั้น"
msgid "Clip to Window"
msgstr "คลิปไปที่หน้าต่าง"
msgid "Scaling Mode:"
msgstr "โหมดปรับขนาด:"
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
msgid "Local Scaling"
msgstr "มาตราส่วนท้องถิ่น"
msgid "Remote Resizing"
msgstr "การปรับขนาดระยะไกล"
msgid "Advanced"
msgstr "ขั้นสูง"
msgid "Quality:"
msgstr "คุณภาพ:"
msgid "Compression level:"
msgstr "ระดับการบีบอัด:"
msgid "Repeater ID:"
msgstr "รหัสทวน:"
msgid "WebSocket"
msgstr "เว็บซ็อกเก็ต"
msgid "Encrypt"
msgstr "เข้ารหัส"
msgid "Host:"
msgstr "เจ้าภาพ:"
msgid "Port:"
msgstr "ท่าเรือ:"
msgid "Path:"
msgstr "เส้นทาง:"
msgid "Automatic Reconnect"
msgstr "เชื่อมต่อใหม่อัตโนมัติ"
msgid "Reconnect Delay (ms):"
msgstr "ความล่าช้าในการเชื่อมต่อใหม่ (ms):"
msgid "Show Dot when No Cursor"
msgstr "แสดงจุดเมื่อไม่มีเคอร์เซอร์"
msgid "Logging:"
msgstr "บันทึก:"
msgid "Version:"
msgstr "เวอร์ชัน:"
msgid "Disconnect"
msgstr "ยกเลิกการเชื่อมต่อ"
msgid "Connect"
msgstr "เชื่อมต่อ"
msgid "Username:"
msgstr "ชื่อผู้ใช้:"
msgid "Password:"
msgstr "รหัสผ่าน:"
msgid "Send Credentials"
msgstr "ส่งข้อมูลประจำตัว"
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
msgid "Keys"
msgstr "กุญแจ"
msgid "Game Cursor Mode"
msgstr "โหมดเคอร์เซอร์เกม"
msgid "Press Esc Key to Exit Pointer Lock Mode"
msgstr "กดปุ่ม Esc เพื่อออกจากโหมดล็อคตัวชี้"
msgid "Game Mode paused, click on screen to resume Game Mode."
msgstr "โหมดเกมหยุดชั่วคราว คลิกบนหน้าจอเพื่อเล่นโหมดเกมต่อ"
msgid "Clipboard Up"
msgstr "คลิปบอร์ดขึ้น"
msgid "CLipboard Down"
msgstr "คลิปบอร์ดลง"
msgid "Clipboard Seamless"
msgstr "คลิปบอร์ดไร้รอยต่อ"
msgid "Prefer Local Cursor"
msgstr "ต้องการเคอร์เซอร์ท้องถิ่น"
msgid "Translate keyboard shortcuts"
msgstr "แปลแป้นพิมพ์ลัด"
msgid "Enable WebRTC UDP Transit"
msgstr "เปิดใช้งานการเปลี่ยน UDP ของ WebRTC"
msgid "Enable WebP Compression"
msgstr "เปิดใช้งานการบีบอัด WebP"
msgid "Enable Performance Stats"
msgstr "เปิดใช้งานสถิติประสิทธิภาพ"
msgid "Enable Pointer Lock"
msgstr "เปิดใช้งานการล็อคตัวชี้"
msgid "IME Input Mode"
msgstr "โหมดอินพุต IME"
msgid "Show Virtual Keyboard Control"
msgstr "แสดงการควบคุมแป้นพิมพ์เสมือนจริง"
msgid "Toggle Control Panel via Keystrokes"
msgstr "สลับแผงควบคุมผ่านการกดแป้นพิมพ์"
msgid "Render Native Resolution"
msgstr "เรนเดอร์ Native Resolution"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "แป้นพิมพ์ลัด"
msgid "Enable KasmVNC Keyboard Shortcuts"
msgstr "เปิดใช้งานแป้นพิมพ์ลัด KasmVNC"
msgid "1 - Toggle Control Panel"
msgstr "1 - สลับแผงควบคุม"
msgid "2 - Toggle Game Pointer Mode"
msgstr "2 - สลับโหมดตัวชี้เกม"
msgid "3 - Toggle Pointer Lock"
msgstr "3 - ล็อคตัวชี้สลับ"
msgid "Stream Quality"
msgstr "คุณภาพการสตรีม"
msgid "Preset Modes:"
msgstr "โหมดพรีเซ็ต:"
msgid "Static"
msgstr "คงที่"
msgid "Low"
msgstr "ต่ำ"
msgid "Medium"
msgstr "ปานกลาง"
msgid "High"
msgstr "สูง"
msgid "Extreme"
msgstr "สุดขีด"
msgid "Lossless"
msgstr "ไร้พ่าย"
msgid "Custom"
msgstr "กำหนดเอง"
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "ต่อต้านนามแฝง:"
msgid "Auto Dynamic"
msgstr "ไดนามิกอัตโนมัติ"
msgid "Off"
msgstr "ปิด"
msgid "On"
msgstr "บน"
msgid "Dynamic Quality Min:"
msgstr "คุณภาพไดนามิกขั้นต่ำ:"
msgid "Dynamic Quality Max:"
msgstr "ไดนามิกคุณภาพสูงสุด:"
msgid "Treat Lossless:"
msgstr "รักษาแบบไม่สูญเสีย:"
msgid "Frame Rate:"
msgstr "อัตราเฟรม:"
msgid "Video JPEG Quality:"
msgstr "คุณภาพวิดีโอ JPEG:"
msgid "Video WEBP Quality:"
msgstr "คุณภาพวิดีโอ WEBP:"
msgid "Video Area:"
msgstr "พื้นที่วิดีโอ:"
msgid "Video Time:"
msgstr "เวลาวิดีโอ:"
msgid "Video Out Time:"
msgstr "เวลาวิดีโอออก:"
msgid "Video Mode Width:"
msgstr "ความกว้างของโหมดวิดีโอ:"
msgid "Video Mode Height:"
msgstr "ความสูงของโหมดวิดีโอ:"
msgid "Documentation"
msgstr "เอกสาร"
msgid "Drag Viewport"
msgstr "ลากวิวพอร์ต"
msgid "KasmVNC encountered an error:"
msgstr "KasmVNC พบข้อผิดพลาด:"