noVNC/po/lv.po

355 lines
6.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid "Connecting..."
msgstr "Notiek savienojuma izveide..."
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Notiek savienojuma atvienošana..."
msgid "Reconnecting..."
msgstr "Notiek savienojuma atjaunošana..."
msgid "Internal error"
msgstr "Iekšēja kļūda"
msgid "Must set host"
msgstr "Jāiestata saimniekdators"
msgid "Connected (encrypted) to "
msgstr "Savienots (šifrēts) ar"
msgid "Connected (unencrypted) to "
msgstr "Savienots (nešifrēts) ar "
msgid "Something went wrong, connection is closed"
msgstr "Kaut kas nogāja greizi, savienojums ir slēgts"
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Neizdevās izveidot savienojumu ar serveri"
msgid "Disconnected"
msgstr "Atvienots"
msgid "New connection has been rejected with reason: "
msgstr "Jauns savienojums ir noraidīts ar iemeslu:"
msgid "New connection has been rejected"
msgstr "Jauns savienojums ir noraidīts"
msgid "Credentials are required"
msgstr "Ir nepieciešami akreditācijas dati"
msgid "Hide/Show the control bar"
msgstr "Paslēpt/rādīt vadības joslu"
msgid "Drag"
msgstr "velciet"
msgid "Move/Drag Viewport"
msgstr "Pārvietot/velciet skata logs"
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatūra"
msgid "Show Keyboard"
msgstr "Rādīt tastatūru"
msgid "Extra keys"
msgstr "Papildu atslēgas"
msgid "Show Extra Keys"
msgstr "Rādīt papildu atslēgas"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
msgid "Toggle Ctrl"
msgstr "Pārslēgt Ctrl"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
msgid "Toggle Alt"
msgstr "Pārslēgt Alt"
msgid "Toggle Windows"
msgstr "Pārslēgt Windows"
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
msgid "Send Tab"
msgstr "Sūtīt cilni"
msgid "Tab"
msgstr "Cilne"
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
msgid "Send Escape"
msgstr "Sūtīt bēgšanu"
msgid "Ctrl+Alt+Del"
msgstr "Ctrl+Alt+Del"
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "Sūtīt Ctrl-Alt-Del"
msgid "Shutdown/Reboot"
msgstr "Izslēgšana/atsāknēšana"
msgid "Shutdown/Reboot..."
msgstr "Shutdown/Reboot..."
msgid "Power"
msgstr "Spēks"
msgid "Shutdown"
msgstr "Izslēgt"
msgid "Reboot"
msgstr "Reboot"
msgid "Reset"
msgstr "Atiestatīt"
msgid "Clipboard"
msgstr "Starpliktuve"
msgid "Clear"
msgstr "Notīrīt"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pilnekrāna režīms"
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
msgid "Shared Mode"
msgstr "Koplietotais režīms"
msgid "View Only"
msgstr "Tikai skatīt"
msgid "Clip to Window"
msgstr "Klips uz logu"
msgid "Scaling Mode:"
msgstr "Mērogošanas režīms:"
msgid "None"
msgstr "Neviens"
msgid "Local Scaling"
msgstr "Vietējā mērogošana"
msgid "Remote Resizing"
msgstr "Attālā izmēra maiņa"
msgid "Advanced"
msgstr "Papildu"
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalitāte:"
msgid "Compression level:"
msgstr "Kompresijas līmenis:"
msgid "Repeater ID:"
msgstr "Atkārtotāja ID:"
msgid "WebSocket"
msgstr "WebSocket"
msgid "Encrypt"
msgstr "Šifrēt"
msgid "Host:"
msgstr "Saimnieks:"
msgid "Port:"
msgstr "Ports:"
msgid "Path:"
msgstr "Ceļš:"
msgid "Automatic Reconnect"
msgstr "Automātiska atkārtota savienošana"
msgid "Reconnect Delay (ms):"
msgstr "Atkārtota savienojuma aizkave (ms):"
msgid "Show Dot when No Cursor"
msgstr "Rādīt punktu, kad nav kursora"
msgid "Logging:"
msgstr "Reģistrācija:"
msgid "Version:"
msgstr "Versija:"
msgid "Disconnect"
msgstr "Atvienot"
msgid "Connect"
msgstr "Savienot"
msgid "Username:"
msgstr "Lietotājvārds:"
msgid "Password:"
msgstr "Parole:"
msgid "Send Credentials"
msgstr "Sūtīt akreditācijas datus"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
msgid "Keys"
msgstr "Atslēgas"
msgid "Game Cursor Mode"
msgstr "Spēles kursora režīms"
msgid "Press Esc Key to Exit Pointer Lock Mode"
msgstr "Nospiediet taustiņu Esc, lai izietu no rādītāja bloķēšanas režīma"
msgid "Game Mode paused, click on screen to resume Game Mode."
msgstr "Spēles režīms apturēts, noklikšķiniet uz ekrāna, lai atsāktu spēles režīmu."
msgid "Clipboard Up"
msgstr "Starpliktuve uz augšu"
msgid "CLipboard Down"
msgstr "Starpliktuve uz leju"
msgid "Clipboard Seamless"
msgstr "Bezšuvju starpliktuves"
msgid "Prefer Local Cursor"
msgstr "Priekšroku lokālajam kursoram"
msgid "Translate keyboard shortcuts"
msgstr "Tulkot īsinājumtaustiņus"
msgid "Enable WebRTC UDP Transit"
msgstr "Iespējot WebRTC UDP Transit"
msgid "Enable WebP Compression"
msgstr "Iespējot WebP saspiešanu"
msgid "Enable Performance Stats"
msgstr "Iespējot veiktspējas statistiku"
msgid "Enable Pointer Lock"
msgstr "Iespējot rādītāja bloķēšanu"
msgid "IME Input Mode"
msgstr "IME ievades režīms"
msgid "Show Virtual Keyboard Control"
msgstr "Rādīt virtuālās tastatūras vadību"
msgid "Toggle Control Panel via Keystrokes"
msgstr "Pārslēgt vadības paneli, izmantojot taustiņsitienus"
msgid "Render Native Resolution"
msgstr "Render Native Resolution"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastatūras īsinājumtaustiņi"
msgid "Enable KasmVNC Keyboard Shortcuts"
msgstr "Iespējot KasmVNC īsinājumtaustiņus"
msgid "1 - Toggle Control Panel"
msgstr "1 — pārslēgt vadības paneli"
msgid "2 - Toggle Game Pointer Mode"
msgstr "2 — pārslēgt spēles rādītāja režīmu"
msgid "3 - Toggle Pointer Lock"
msgstr "3 — pārslēgt rādītāja bloķēšanu"
msgid "Stream Quality"
msgstr "Straumes kvalitāte"
msgid "Preset Modes:"
msgstr "Iepriekš iestatītie režīmi:"
msgid "Static"
msgstr "Statisks"
msgid "Low"
msgstr "Zems"
msgid "Medium"
msgstr "Vidējs"
msgid "High"
msgstr "Augsti"
msgid "Extreme"
msgstr "Ekstrēms"
msgid "Lossless"
msgstr "Bez zaudējumiem"
msgid "Custom"
msgstr "Pielāgots"
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Anti-aliasing:"
msgid "Auto Dynamic"
msgstr "Auto Dynamic"
msgid "Off"
msgstr "Izslēgts"
msgid "On"
msgstr "Ieslēgts"
msgid "Dynamic Quality Min:"
msgstr "Minimālā dinamiskā kvalitāte:"
msgid "Dynamic Quality Max:"
msgstr "Maksimālā dinamiskā kvalitāte:"
msgid "Treat Lossless:"
msgstr "Ārstēt bez zaudējumiem:"
msgid "Frame Rate:"
msgstr "Kadru ātrums:"
msgid "Video JPEG Quality:"
msgstr "Video JPEG kvalitāte:"
msgid "Video WEBP Quality:"
msgstr "Video WEBP kvalitāte:"
msgid "Video Area:"
msgstr "Video apgabals:"
msgid "Video Time:"
msgstr "Video laiks:"
msgid "Video Out Time:"
msgstr "Video izlaiduma laiks:"
msgid "Video Mode Width:"
msgstr "Video režīma platums:"
msgid "Video Mode Height:"
msgstr "Video režīma augstums:"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentācija"
msgid "Drag Viewport"
msgstr "Velciet skata logu"
msgid "KasmVNC encountered an error:"
msgstr "KasmVNC radās kļūda:"