noVNC/po/et.po

355 lines
6.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid "Connecting..."
msgstr "Ühendamine..."
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Ühendust katkestatakse..."
msgid "Reconnecting..."
msgstr "Taasühendamine..."
msgid "Internal error"
msgstr "Sisemine viga"
msgid "Must set host"
msgstr "Peab hosti määrama"
msgid "Connected (encrypted) to "
msgstr "Ühendatud (krüpteeritud) võrguga "
msgid "Connected (unencrypted) to "
msgstr "Ühendatud (krüpteerimata) võrguga "
msgid "Something went wrong, connection is closed"
msgstr "Midagi läks valesti, ühendus on suletud"
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Serveriga ühenduse loomine nurjus"
msgid "Disconnected"
msgstr "Katkestatud"
msgid "New connection has been rejected with reason: "
msgstr "Uus ühendus on tagasi lükatud põhjusel:"
msgid "New connection has been rejected"
msgstr "Uus ühendus on tagasi lükatud"
msgid "Credentials are required"
msgstr "Mandaat on nõutav"
msgid "Hide/Show the control bar"
msgstr "Peida/kuva juhtriba"
msgid "Drag"
msgstr "Vedama"
msgid "Move/Drag Viewport"
msgstr "Teisalda/lohistamisvaade"
msgid "Keyboard"
msgstr "Klaviatuur"
msgid "Show Keyboard"
msgstr "Kuva klaviatuur"
msgid "Extra keys"
msgstr "Lisaklahvid"
msgid "Show Extra Keys"
msgstr "Näita lisaklahve"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
msgid "Toggle Ctrl"
msgstr "Lülita Ctrl"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
msgid "Toggle Alt"
msgstr "Lülita Alt"
msgid "Toggle Windows"
msgstr "Lülita Windowsi sisse"
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
msgid "Send Tab"
msgstr "Saada vahekaart"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
msgid "Send Escape"
msgstr "Saada põgenemine"
msgid "Ctrl+Alt+Del"
msgstr "Ctrl + Alt + Del"
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "Saada Ctrl-Alt-Del"
msgid "Shutdown/Reboot"
msgstr "Shutdown/Reboot"
msgid "Shutdown/Reboot..."
msgstr "Shutdown/Reboot..."
msgid "Power"
msgstr "Võim"
msgid "Shutdown"
msgstr "Lülita välja"
msgid "Reboot"
msgstr "Taaskäivitamine"
msgid "Reset"
msgstr "Lähtesta"
msgid "Clipboard"
msgstr "Lõikelaud"
msgid "Clear"
msgstr "Tühjenda"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Täisekraan"
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"
msgid "Shared Mode"
msgstr "Jagatud režiim"
msgid "View Only"
msgstr "Ainult vaatamine"
msgid "Clip to Window"
msgstr "Klip aknasse"
msgid "Scaling Mode:"
msgstr "Skaleerimisrežiim:"
msgid "None"
msgstr "Mitte ükski"
msgid "Local Scaling"
msgstr "Kohalik skaleerimine"
msgid "Remote Resizing"
msgstr "Suuruse kaugmuutmine"
msgid "Advanced"
msgstr "Täpsem"
msgid "Quality:"
msgstr "Kvaliteet:"
msgid "Compression level:"
msgstr "Tihenduse tase:"
msgid "Repeater ID:"
msgstr "Repeateri ID:"
msgid "WebSocket"
msgstr "WebSocket"
msgid "Encrypt"
msgstr "Krüpti"
msgid "Host:"
msgstr "Võõrustaja:"
msgid "Port:"
msgstr "Sadam:"
msgid "Path:"
msgstr "Tee:"
msgid "Automatic Reconnect"
msgstr "Automaatne taasühendamine"
msgid "Reconnect Delay (ms):"
msgstr "Taasühendamise viivitus (ms):"
msgid "Show Dot when No Cursor"
msgstr "Näita punkti, kui kursorit pole"
msgid "Logging:"
msgstr "Logimine:"
msgid "Version:"
msgstr "Versioon:"
msgid "Disconnect"
msgstr "Katkesta ühendus"
msgid "Connect"
msgstr "Ühenda"
msgid "Username:"
msgstr "Kasutajanimi:"
msgid "Password:"
msgstr "Parool:"
msgid "Send Credentials"
msgstr "Saada mandaadid"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgid "Keys"
msgstr "Võtmed"
msgid "Game Cursor Mode"
msgstr "Mängu kursori režiim"
msgid "Press Esc Key to Exit Pointer Lock Mode"
msgstr "Osuri lukustusrežiimist väljumiseks vajutage klahvi Esc"
msgid "Game Mode paused, click on screen to resume Game Mode."
msgstr "Mängurežiim peatatud, mängurežiimi jätkamiseks klõpsake ekraanil."
msgid "Clipboard Up"
msgstr "Lõikelaud üles"
msgid "CLipboard Down"
msgstr "Lõikelaud alla"
msgid "Clipboard Seamless"
msgstr "Sujuv lõikelaud"
msgid "Prefer Local Cursor"
msgstr "Eelista kohalikku kursorit"
msgid "Translate keyboard shortcuts"
msgstr "Tõlgi klaviatuuri otseteed"
msgid "Enable WebRTC UDP Transit"
msgstr "Luba WebRTC UDP Transit"
msgid "Enable WebP Compression"
msgstr "Luba WebP tihendamine"
msgid "Enable Performance Stats"
msgstr "Luba jõudlusstatistika"
msgid "Enable Pointer Lock"
msgstr "Luba kursori lukk"
msgid "IME Input Mode"
msgstr "IME sisestusrežiim"
msgid "Show Virtual Keyboard Control"
msgstr "Kuva virtuaalse klaviatuuri juhtimine"
msgid "Toggle Control Panel via Keystrokes"
msgstr "Lülita juhtpaneeli klahvivajutuste kaudu sisse"
msgid "Render Native Resolution"
msgstr "Render Native Resolution"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klaviatuuri otseteed"
msgid "Enable KasmVNC Keyboard Shortcuts"
msgstr "KasmVNC kiirklahvide lubamine"
msgid "1 - Toggle Control Panel"
msgstr "1 juhtpaneeli sisse- ja väljalülitamine"
msgid "2 - Toggle Game Pointer Mode"
msgstr "2 - Mängu osuti režiimi sisse- ja väljalülitamine"
msgid "3 - Toggle Pointer Lock"
msgstr "3 Lülita kursori lukustus sisse"
msgid "Stream Quality"
msgstr "Voo kvaliteet"
msgid "Preset Modes:"
msgstr "Eelseadistatud režiimid:"
msgid "Static"
msgstr "Staatiline"
msgid "Low"
msgstr "Madal"
msgid "Medium"
msgstr "Keskmine"
msgid "High"
msgstr "Kõrge"
msgid "Extreme"
msgstr "Äärmuslik"
msgid "Lossless"
msgstr "Kaotusteta"
msgid "Custom"
msgstr "Kohandatud"
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Anti-aliasing:"
msgid "Auto Dynamic"
msgstr "Automaatne dünaamiline"
msgid "Off"
msgstr "Väljas"
msgid "On"
msgstr "Peal"
msgid "Dynamic Quality Min:"
msgstr "Dünaamiline kvaliteet min:"
msgid "Dynamic Quality Max:"
msgstr "Dünaamiline kvaliteet max:"
msgid "Treat Lossless:"
msgstr "Treat Lossless:"
msgid "Frame Rate:"
msgstr "Kaadrisagedus:"
msgid "Video JPEG Quality:"
msgstr "Video JPEG kvaliteet:"
msgid "Video WEBP Quality:"
msgstr "Video WEBP kvaliteet:"
msgid "Video Area:"
msgstr "Videoala:"
msgid "Video Time:"
msgstr "Video aeg:"
msgid "Video Out Time:"
msgstr "Video lõppaeg:"
msgid "Video Mode Width:"
msgstr "Videorežiimi laius:"
msgid "Video Mode Height:"
msgstr "Videorežiimi kõrgus:"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentatsioon"
msgid "Drag Viewport"
msgstr "Lohistamisvaade"
msgid "KasmVNC encountered an error:"
msgstr "KasmVNC-s ilmnes viga:"