noVNC/po/ca_IT.po

355 lines
6.2 KiB
Plaintext

msgid "Connecting..."
msgstr "Connectant..."
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Desconnectant..."
msgid "Reconnecting..."
msgstr "Reconnectant..."
msgid "Internal error"
msgstr "Error intern"
msgid "Must set host"
msgstr "Cal configurar l'amfitrió"
msgid "Connected (encrypted) to "
msgstr "Connectat (xifrat) a"
msgid "Connected (unencrypted) to "
msgstr "Connectat (sense xifrar) a"
msgid "Something went wrong, connection is closed"
msgstr "Alguna cosa ha anat malament, la connexió està tancada"
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Ha fallat la connexió amb el servidor"
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconnectat"
msgid "New connection has been rejected with reason: "
msgstr "S'ha rebutjat una connexió nova per un motiu:"
msgid "New connection has been rejected"
msgstr "S'ha rebutjat una connexió nova"
msgid "Credentials are required"
msgstr "Les credencials són necessàries"
msgid "Hide/Show the control bar"
msgstr "Oculta/Mostra la barra de control"
msgid "Drag"
msgstr "Arrossegar"
msgid "Move/Drag Viewport"
msgstr "Mou/Arrossegueu la finestra gràfica"
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclat"
msgid "Show Keyboard"
msgstr "Mostra el teclat"
msgid "Extra keys"
msgstr "Claus addicionals"
msgid "Show Extra Keys"
msgstr "Mostra les claus addicionals"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
msgid "Toggle Ctrl"
msgstr "Canvia Ctrl"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
msgid "Toggle Alt"
msgstr "Canvia Alt"
msgid "Toggle Windows"
msgstr "Canvia Windows"
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
msgid "Send Tab"
msgstr "Envia la pestanya"
msgid "Tab"
msgstr "pestanya"
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
msgid "Send Escape"
msgstr "Envia escapar"
msgid "Ctrl+Alt+Del"
msgstr "Ctrl+Alt+Del"
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "Envia Ctrl-Alt-Supr"
msgid "Shutdown/Reboot"
msgstr "Apagar/Reiniciar"
msgid "Shutdown/Reboot..."
msgstr "Apagar/Reiniciar..."
msgid "Power"
msgstr "Poder"
msgid "Shutdown"
msgstr "Tancar"
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
msgid "Reset"
msgstr "Restablir"
msgid "Clipboard"
msgstr "Porta-retalls"
msgid "Clear"
msgstr "Netejar"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
msgid "Settings"
msgstr "Configuració"
msgid "Shared Mode"
msgstr "Mode compartit"
msgid "View Only"
msgstr "Només vista"
msgid "Clip to Window"
msgstr "Clip a la finestra"
msgid "Scaling Mode:"
msgstr "Mode d'escala:"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgid "Local Scaling"
msgstr "Escala local"
msgid "Remote Resizing"
msgstr "Redimensionament remot"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
msgid "Quality:"
msgstr "Qualitat:"
msgid "Compression level:"
msgstr "Nivell de compressió:"
msgid "Repeater ID:"
msgstr "ID del repetidor:"
msgid "WebSocket"
msgstr "WebSocket"
msgid "Encrypt"
msgstr "Xifrar"
msgid "Host:"
msgstr "Amfitrió:"
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
msgid "Path:"
msgstr "Camí:"
msgid "Automatic Reconnect"
msgstr "Reconnexió automàtica"
msgid "Reconnect Delay (ms):"
msgstr "Retard de tornada a connectar (ms):"
msgid "Show Dot when No Cursor"
msgstr "Mostra el punt quan no hi ha cursor"
msgid "Logging:"
msgstr "Registre:"
msgid "Version:"
msgstr "Versió:"
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconnectar"
msgid "Connect"
msgstr "Connexió"
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'usuari:"
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
msgid "Send Credentials"
msgstr "Envia credencials"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel · lar"
msgid "Keys"
msgstr "Claus"
msgid "Game Cursor Mode"
msgstr "Mode de cursor de joc"
msgid "Press Esc Key to Exit Pointer Lock Mode"
msgstr "Premeu la tecla Esc per sortir del mode de bloqueig del punter"
msgid "Game Mode paused, click on screen to resume Game Mode."
msgstr "Mode de joc en pausa, feu clic a la pantalla per reprendre el mode de joc"
msgid "Clipboard Up"
msgstr "Porta-retalls amunt"
msgid "CLipboard Down"
msgstr "Porta-retalls avall"
msgid "Clipboard Seamless"
msgstr "Porta-retalls sense costures"
msgid "Prefer Local Cursor"
msgstr "Preferir el cursor local"
msgid "Translate keyboard shortcuts"
msgstr "Tradueix les dreceres del teclat"
msgid "Enable WebRTC UDP Transit"
msgstr "Activa WebRTC UDP Transit"
msgid "Enable WebP Compression"
msgstr "Activa la compressió WebP"
msgid "Enable Performance Stats"
msgstr "Activa les estadístiques de rendiment"
msgid "Enable Pointer Lock"
msgstr "Activa el bloqueig del punter"
msgid "IME Input Mode"
msgstr "Mode d'entrada IME"
msgid "Show Virtual Keyboard Control"
msgstr "Mostra el control del teclat virtual"
msgid "Toggle Control Panel via Keystrokes"
msgstr "Canvia el tauler de control mitjançant les pulsacions de tecles"
msgid "Render Native Resolution"
msgstr "Representa la resolució nativa"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat"
msgid "Enable KasmVNC Keyboard Shortcuts"
msgstr "Activa les dreceres de teclat de KasmVNC"
msgid "1 - Toggle Control Panel"
msgstr "1 - Canvia el tauler de control"
msgid "2 - Toggle Game Pointer Mode"
msgstr "2 - Canvia el mode de punter de joc"
msgid "3 - Toggle Pointer Lock"
msgstr "3 - Commuta el bloqueig del punter"
msgid "Stream Quality"
msgstr "Qualitat del flux"
msgid "Preset Modes:"
msgstr "Modes preestablerts:"
msgid "Static"
msgstr "Estàtic"
msgid "Low"
msgstr "Baix"
msgid "Medium"
msgstr "mitjà"
msgid "High"
msgstr "Alt"
msgid "Extreme"
msgstr "Extrem"
msgid "Lossless"
msgstr "Sense pèrdues"
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Anti-aliasing:"
msgid "Auto Dynamic"
msgstr "Dinàmica automàtica"
msgid "Off"
msgstr "Desactivat"
msgid "On"
msgstr "Activat"
msgid "Dynamic Quality Min:"
msgstr "Qualitat dinàmica mínima:"
msgid "Dynamic Quality Max:"
msgstr "Qualitat dinàmica màxima:"
msgid "Treat Lossless:"
msgstr "Traiteu sense pèrdues:"
msgid "Frame Rate:"
msgstr "Velocitat de fotogrames:"
msgid "Video JPEG Quality:"
msgstr "Qualitat del vídeo JPEG:"
msgid "Video WEBP Quality:"
msgstr "Qualitat del WEBP del vídeo:"
msgid "Video Area:"
msgstr "Àrea de vídeo:"
msgid "Video Time:"
msgstr "Hora del vídeo:"
msgid "Video Out Time:"
msgstr "Hora de sortida del vídeo:"
msgid "Video Mode Width:"
msgstr "Amplada del mode de vídeo:"
msgid "Video Mode Height:"
msgstr "Alçada del mode de vídeo:"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentació"
msgid "Drag Viewport"
msgstr "Arrossegar la finestra gràfica"
msgid "KasmVNC encountered an error:"
msgstr "KasmVNC ha trobat un error:"