355 lines
5.8 KiB
Plaintext
355 lines
5.8 KiB
Plaintext
|
|
msgid "Connecting..."
|
|
msgstr "Konekte..."
|
|
|
|
msgid "Disconnecting..."
|
|
msgstr "Dekonekte..."
|
|
|
|
msgid "Reconnecting..."
|
|
msgstr "Rekonekte..."
|
|
|
|
msgid "Internal error"
|
|
msgstr "Erè entèn"
|
|
|
|
msgid "Must set host"
|
|
msgstr "Ou dwe mete lame"
|
|
|
|
msgid "Connected (encrypted) to "
|
|
msgstr "Konekte (kode) ak"
|
|
|
|
msgid "Connected (unencrypted) to "
|
|
msgstr "Konekte (ki pa kode) nan"
|
|
|
|
msgid "Something went wrong, connection is closed"
|
|
msgstr "Yon bagay ale mal, koneksyon fèmen"
|
|
|
|
msgid "Failed to connect to server"
|
|
msgstr "Echwe pou konekte ak sèvè"
|
|
|
|
msgid "Disconnected"
|
|
msgstr "Dekonekte"
|
|
|
|
msgid "New connection has been rejected with reason: "
|
|
msgstr "Nouvo koneksyon te rejte ak rezon:"
|
|
|
|
msgid "New connection has been rejected"
|
|
msgstr "Nouvo koneksyon te rejte"
|
|
|
|
msgid "Credentials are required"
|
|
msgstr "Kredansyèl yo obligatwa"
|
|
|
|
msgid "Hide/Show the control bar"
|
|
msgstr "Kache/Montre ba kontwòl la"
|
|
|
|
msgid "Drag"
|
|
msgstr "Trennen"
|
|
|
|
msgid "Move/Drag Viewport"
|
|
msgstr "Deplase / Trennen Viewport"
|
|
|
|
msgid "Keyboard"
|
|
msgstr "Klavye"
|
|
|
|
msgid "Show Keyboard"
|
|
msgstr "Montre klavye"
|
|
|
|
msgid "Extra keys"
|
|
msgstr "Kle siplemantè"
|
|
|
|
msgid "Show Extra Keys"
|
|
msgstr "Montre kle siplemantè"
|
|
|
|
msgid "Ctrl"
|
|
msgstr "Ctrl"
|
|
|
|
msgid "Toggle Ctrl"
|
|
msgstr "Toggle Ctrl"
|
|
|
|
msgid "Alt"
|
|
msgstr "Alt"
|
|
|
|
msgid "Toggle Alt"
|
|
msgstr "Toggle Alt"
|
|
|
|
msgid "Toggle Windows"
|
|
msgstr "Toggle Windows"
|
|
|
|
msgid "Windows"
|
|
msgstr "Windows"
|
|
|
|
msgid "Send Tab"
|
|
msgstr "Voye Tab"
|
|
|
|
msgid "Tab"
|
|
msgstr "Tab"
|
|
|
|
msgid "Esc"
|
|
msgstr "Esc"
|
|
|
|
msgid "Send Escape"
|
|
msgstr "Voye chape"
|
|
|
|
msgid "Ctrl+Alt+Del"
|
|
msgstr "Ctrl + Alt + Del"
|
|
|
|
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
|
|
msgstr "Voye Ctrl-Alt-Del"
|
|
|
|
msgid "Shutdown/Reboot"
|
|
msgstr "Arè/Rdemare"
|
|
|
|
msgid "Shutdown/Reboot..."
|
|
msgstr "Arè/Rdemare..."
|
|
|
|
msgid "Power"
|
|
msgstr "pouvwa"
|
|
|
|
msgid "Shutdown"
|
|
msgstr "Fèmen"
|
|
|
|
msgid "Reboot"
|
|
msgstr "Rdemare"
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Reset"
|
|
|
|
msgid "Clipboard"
|
|
msgstr "Klipboard"
|
|
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Klè"
|
|
|
|
msgid "Fullscreen"
|
|
msgstr "Ecran konplè"
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Anviwònman"
|
|
|
|
msgid "Shared Mode"
|
|
msgstr "Mòd pataje"
|
|
|
|
msgid "View Only"
|
|
msgstr "View sèlman"
|
|
|
|
msgid "Clip to Window"
|
|
msgstr "Klip nan fenèt"
|
|
|
|
msgid "Scaling Mode:"
|
|
msgstr "Echèl mòd:"
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Okenn"
|
|
|
|
msgid "Local Scaling"
|
|
msgstr "Echèl lokal"
|
|
|
|
msgid "Remote Resizing"
|
|
msgstr "Redimansyon Remote"
|
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Avanse"
|
|
|
|
msgid "Quality:"
|
|
msgstr "Kalite:"
|
|
|
|
msgid "Compression level:"
|
|
msgstr "Nivo konpresyon:"
|
|
|
|
msgid "Repeater ID:"
|
|
msgstr "Idantifikasyon repetiteur:"
|
|
|
|
msgid "WebSocket"
|
|
msgstr "WebSocket"
|
|
|
|
msgid "Encrypt"
|
|
msgstr "Ankripte"
|
|
|
|
msgid "Host:"
|
|
msgstr "Lame:"
|
|
|
|
msgid "Port:"
|
|
msgstr "Pò:"
|
|
|
|
msgid "Path:"
|
|
msgstr "Chemen:"
|
|
|
|
msgid "Automatic Reconnect"
|
|
msgstr "Rekonekte otomatik"
|
|
|
|
msgid "Reconnect Delay (ms):"
|
|
msgstr "Rekonekte Reta (ms):"
|
|
|
|
msgid "Show Dot when No Cursor"
|
|
msgstr "Montre pwen lè pa gen kurseur"
|
|
|
|
msgid "Logging:"
|
|
msgstr "Enregistrement:"
|
|
|
|
msgid "Version:"
|
|
msgstr "Vèsyon:"
|
|
|
|
msgid "Disconnect"
|
|
msgstr "Dekonekte"
|
|
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "Konekte"
|
|
|
|
msgid "Username:"
|
|
msgstr "Non itilizatè:"
|
|
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Modpas:"
|
|
|
|
msgid "Send Credentials"
|
|
msgstr "Voye kalifikasyon yo"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Anile"
|
|
|
|
msgid "Keys"
|
|
msgstr "Kle"
|
|
|
|
msgid "Game Cursor Mode"
|
|
msgstr "Mòd kurseur jwèt"
|
|
|
|
msgid "Press Esc Key to Exit Pointer Lock Mode"
|
|
msgstr "Peze kle Echap pou sòti nan mòd Lock Pointer"
|
|
|
|
msgid "Game Mode paused, click on screen to resume Game Mode."
|
|
msgstr "Mòd jwèt pran yon poz, klike sou ekran an pou rekòmanse mòd jwèt."
|
|
|
|
msgid "Clipboard Up"
|
|
msgstr "Klipboard moute"
|
|
|
|
msgid "CLipboard Down"
|
|
msgstr "Klipboard desann"
|
|
|
|
msgid "Clipboard Seamless"
|
|
msgstr "Klipboard san pwoblèm"
|
|
|
|
msgid "Prefer Local Cursor"
|
|
msgstr "Pwofere kurseur lokal"
|
|
|
|
msgid "Translate keyboard shortcuts"
|
|
msgstr "Tradwi rakoursi klavye"
|
|
|
|
msgid "Enable WebRTC UDP Transit"
|
|
msgstr "Pèmèt WebRTC UDP Transit"
|
|
|
|
msgid "Enable WebP Compression"
|
|
msgstr "Pèmèt konpresyon WebP"
|
|
|
|
msgid "Enable Performance Stats"
|
|
msgstr "Pèmèt estatistik pèfòmans"
|
|
|
|
msgid "Enable Pointer Lock"
|
|
msgstr "Pèmèt Lock Pointer"
|
|
|
|
msgid "IME Input Mode"
|
|
msgstr "Mòd Antre IME"
|
|
|
|
msgid "Show Virtual Keyboard Control"
|
|
msgstr "Montre kontwòl klavye vityèl"
|
|
|
|
msgid "Toggle Control Panel via Keystrokes"
|
|
msgstr "Toggle Kontwòl Panel atravè Keystrokes"
|
|
|
|
msgid "Render Native Resolution"
|
|
msgstr "Rann rezolisyon natif natal"
|
|
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "Rakoursi klavye"
|
|
|
|
msgid "Enable KasmVNC Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "Pèmèt rakoursi klavye KasmVNC"
|
|
|
|
msgid "1 - Toggle Control Panel"
|
|
msgstr "1 - Activer panèl kontwòl"
|
|
|
|
msgid "2 - Toggle Game Pointer Mode"
|
|
msgstr "2 - Activer mòd Pointer jwèt"
|
|
|
|
msgid "3 - Toggle Pointer Lock"
|
|
msgstr "3 - Aktive Pointer Lock"
|
|
|
|
msgid "Stream Quality"
|
|
msgstr "Kalite kouran"
|
|
|
|
msgid "Preset Modes:"
|
|
msgstr "Mòd Prereglaj:"
|
|
|
|
msgid "Static"
|
|
msgstr "Estatik"
|
|
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Ba"
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Mwayen"
|
|
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Segondè"
|
|
|
|
msgid "Extreme"
|
|
msgstr "ekstrèm"
|
|
|
|
msgid "Lossless"
|
|
msgstr "San pèt"
|
|
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Personnalisé"
|
|
|
|
msgid "Anti-Aliasing:"
|
|
msgstr "Anti-Aliasing:"
|
|
|
|
msgid "Auto Dynamic"
|
|
msgstr "Oto dinamik"
|
|
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Ete"
|
|
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "sou"
|
|
|
|
msgid "Dynamic Quality Min:"
|
|
msgstr "Dynamic Quality Min:"
|
|
|
|
msgid "Dynamic Quality Max:"
|
|
msgstr "Dynamic Quality Max:"
|
|
|
|
msgid "Treat Lossless:"
|
|
msgstr "Trete Lossless:"
|
|
|
|
msgid "Frame Rate:"
|
|
msgstr "To Frame:"
|
|
|
|
msgid "Video JPEG Quality:"
|
|
msgstr "Videyo JPEG Kalite:"
|
|
|
|
msgid "Video WEBP Quality:"
|
|
msgstr "Videyo WEBP Kalite:"
|
|
|
|
msgid "Video Area:"
|
|
msgstr "Zòn videyo:"
|
|
|
|
msgid "Video Time:"
|
|
msgstr "Tan videyo:"
|
|
|
|
msgid "Video Out Time:"
|
|
msgstr "Videyo soti tan:"
|
|
|
|
msgid "Video Mode Width:"
|
|
msgstr "Lajè mòd videyo:"
|
|
|
|
msgid "Video Mode Height:"
|
|
msgstr "Watè mòd videyo:"
|
|
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "Dokimantasyon"
|
|
|
|
msgid "Drag Viewport"
|
|
msgstr "Trennen Viewport"
|
|
|
|
msgid "KasmVNC encountered an error:"
|
|
msgstr "KasmVNC te rankontre yon erè:"
|