msgid "Connecting..." msgstr "កំពុងភ្ជាប់ ... " msgid "Disconnecting..." msgstr "កំពុងផ្ដាច់..." msgid "Reconnecting..." msgstr "កំពុងភ្ជាប់ឡើងវិញ ... " msgid "Internal error" msgstr "កំហុសខាងក្នុង" msgid "Must set host" msgstr "ត្រូវតែកំណត់ម្ចាស់ផ្ទះ" msgid "Connected (encrypted) to " msgstr "បានភ្ជាប់ (អ៊ិនគ្រីប) ទៅ" msgid "Connected (unencrypted) to " msgstr "បានភ្ជាប់ (មិនបានអ៊ិនគ្រីប) ទៅ" msgid "Something went wrong, connection is closed" msgstr "មានអ្វីមួយខុសប្រក្រតី ការតភ្ជាប់ត្រូវបានបិទ" msgid "Failed to connect to server" msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការតភ្ជាប់ទៅម៉ាស៊ីនមេ" msgid "Disconnected" msgstr "ផ្តាច់" msgid "New connection has been rejected with reason: " msgstr "ការតភ្ជាប់ថ្មីត្រូវបានបដិសេធដោយមានហេតុផល ៖" msgid "New connection has been rejected" msgstr "ការតភ្ជាប់ថ្មីត្រូវបានបដិសេធ" msgid "Credentials are required" msgstr "តម្រូវឱ្យមានការបញ្ជាក់អត្តសញ្ញាណ" msgid "Hide/Show the control bar" msgstr "លាក់/បង្ហាញរបារបញ្ជា" msgid "Drag" msgstr "អូស" msgid "Move/Drag Viewport" msgstr "ផ្លាស់ទី/អូសច្រកទិដ្ឋភាព" msgid "Keyboard" msgstr "ក្តារចុច" msgid "Show Keyboard" msgstr "បង្ហាញក្តារចុច" msgid "Extra keys" msgstr "គ្រាប់ចុចបន្ថែម" msgid "Show Extra Keys" msgstr "បង្ហាញសោបន្ថែម" msgid "Ctrl" msgstr "បញ្ជា" msgid "Toggle Ctrl" msgstr "បិទ/បើក Ctrl" msgid "Alt" msgstr "Alt" msgid "Toggle Alt" msgstr "បិទ/បើក Alt" msgid "Toggle Windows" msgstr "បិទ/បើក Windows" msgid "Windows" msgstr "វីនដូ" msgid "Send Tab" msgstr "ផ្ញើផ្ទាំង" msgid "Tab" msgstr "ផ្ទាំង" msgid "Esc" msgstr "អេស" msgid "Send Escape" msgstr "ផ្ញើការរត់គេចខ្លួន" msgid "Ctrl+Alt+Del" msgstr "Ctrl+Alt+Del" msgid "Send Ctrl-Alt-Del" msgstr "ផ្ញើ Ctrl-Alt-Del" msgid "Shutdown/Reboot" msgstr "បិទ/ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ" msgid "Shutdown/Reboot..." msgstr "បិទ / ចាប់ផ្តើមឡើងវិញ ... " msgid "Power" msgstr "ថាមពល" msgid "Shutdown" msgstr "បិទ" msgid "Reboot" msgstr "ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ" msgid "Reset" msgstr "កំណត់ឡើងវិញ" msgid "Clipboard" msgstr "ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់" msgid "Clear" msgstr "ច្បាស់" msgid "Fullscreen" msgstr "ពេញអេក្រង់" msgid "Settings" msgstr "ការកំណត់" msgid "Shared Mode" msgstr "របៀបចែករំលែក" msgid "View Only" msgstr "មើលតែប៉ុណ្ណោះ" msgid "Clip to Window" msgstr "ឃ្លីបទៅបង្អួច" msgid "Scaling Mode:" msgstr "របៀបធ្វើមាត្រដ្ឋាន៖" msgid "None" msgstr "គ្មាន" msgid "Local Scaling" msgstr "ការធ្វើមាត្រដ្ឋានក្នុងស្រុក" msgid "Remote Resizing" msgstr "ការផ្លាស់ប្តូរទំហំពីចម្ងាយ" msgid "Advanced" msgstr "កម្រិតខ្ពស់" msgid "Quality:" msgstr "គុណភាព៖" msgid "Compression level:" msgstr "កម្រិតបង្ហាប់៖" msgid "Repeater ID:" msgstr "លេខសម្គាល់អ្នកធ្វើម្តងទៀត៖" msgid "WebSocket" msgstr "WebSocket" msgid "Encrypt" msgstr "អ៊ិនគ្រីប" msgid "Host:" msgstr "ម្ចាស់ផ្ទះ៖" msgid "Port:" msgstr "ច្រក៖" msgid "Path:" msgstr "ផ្លូវ៖" msgid "Automatic Reconnect" msgstr "ភ្ជាប់ឡើងវិញដោយស្វ័យប្រវត្តិ" msgid "Reconnect Delay (ms):" msgstr "ភ្ជាប់ការពន្យារពេលឡើងវិញ (ms):" msgid "Show Dot when No Cursor" msgstr "បង្ហាញចំណុចនៅពេលគ្មានទស្សន៍ទ្រនិច" msgid "Logging:" msgstr "កត់ត្រា៖" msgid "Version:" msgstr "កំណែ៖" msgid "Disconnect" msgstr "ផ្តាច់" msgid "Connect" msgstr "ភ្ជាប់" msgid "Username:" msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់:" msgid "Password:" msgstr "ពាក្យសម្ងាត់៖" msgid "Send Credentials" msgstr "ផ្ញើលិខិតបញ្ជាក់" msgid "Cancel" msgstr "បោះបង់" msgid "Keys" msgstr "សោ" msgid "Game Cursor Mode" msgstr "របៀបទស្សន៍ទ្រនិចហ្គេម" msgid "Press Esc Key to Exit Pointer Lock Mode" msgstr "ចុចគ្រាប់ចុច Esc ដើម្បីចេញពីរបៀបចាក់សោទ្រនិច" msgid "Game Mode paused, click on screen to resume Game Mode." msgstr "បានផ្អាកមុខងារហ្គេម ចុចលើអេក្រង់ដើម្បីបន្តមុខងារហ្គេម។" msgid "Clipboard Up" msgstr "ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ឡើង" msgid "CLipboard Down" msgstr "ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ចុះក្រោម" msgid "Clipboard Seamless" msgstr "ក្តារតម្បៀតខ្ទាស់" msgid "Prefer Local Cursor" msgstr "ចូលចិត្តទស្សន៍ទ្រនិចមូលដ្ឋាន" msgid "Translate keyboard shortcuts" msgstr "បកប្រែផ្លូវកាត់ក្តារចុច" msgid "Enable WebRTC UDP Transit" msgstr "បើកដំណើរការ WebRTC UDP Transit" msgid "Enable WebP Compression" msgstr "បើកការបង្ហាប់ WebP" msgid "Enable Performance Stats" msgstr "បើកដំណើរការស្ថិតិ" msgid "Enable Pointer Lock" msgstr "បើកការចាក់សោទ្រនិច" msgid "IME Input Mode" msgstr "របៀបបញ្ចូល IME" msgid "Show Virtual Keyboard Control" msgstr "បង្ហាញការគ្រប់គ្រងក្តារចុចនិម្មិត" msgid "Toggle Control Panel via Keystrokes" msgstr "បិទ/បើកផ្ទាំងបញ្ជាតាមរយៈការចុចគ្រាប់ចុច" msgid "Render Native Resolution" msgstr "បង្ហាញដំណោះស្រាយដើម" msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "ផ្លូវកាត់ក្តារចុច" msgid "Enable KasmVNC Keyboard Shortcuts" msgstr "បើកផ្លូវកាត់ក្តារចុច KasmVNC" msgid "1 - Toggle Control Panel" msgstr "1 - បិទបើកផ្ទាំងបញ្ជា" msgid "2 - Toggle Game Pointer Mode" msgstr "2 - បិទបើករបៀបទ្រនិចហ្គេម" msgid "3 - Toggle Pointer Lock" msgstr "3 - បិទ/បើក ទ្រនិចចាក់សោ" msgid "Stream Quality" msgstr "គុណភាពស្ទ្រីម" msgid "Preset Modes:" msgstr "របៀបកំណត់ជាមុន៖" msgid "Static" msgstr "ឋិតិវន្ត" msgid "Low" msgstr "ទាប" msgid "Medium" msgstr "មធ្យម" msgid "High" msgstr "ខ្ពស់" msgid "Extreme" msgstr "ខ្លាំង" msgid "Lossless" msgstr "គ្មានការខាតបង់" msgid "Custom" msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "ប្រឆាំងឈ្មោះក្លែងក្លាយ៖" msgid "Auto Dynamic" msgstr "ឌីណាមិកស្វ័យប្រវត្តិ" msgid "Off" msgstr "បិទ" msgid "On" msgstr "បើក" msgid "Dynamic Quality Min:" msgstr "គុណភាពថាមវន្តអប្បបរមា៖" msgid "Dynamic Quality Max:" msgstr "គុណភាពថាមវន្តអតិបរមា៖" msgid "Treat Lossless:" msgstr "ព្យាបាលការខាតបង់:" msgid "Frame Rate:" msgstr "អត្រាស៊ុម៖" msgid "Video JPEG Quality:" msgstr "គុណភាព JPEG វីដេអូ៖" msgid "Video WEBP Quality:" msgstr "គុណភាព WEBP វីដេអូ៖" msgid "Video Area:" msgstr "តំបន់វីដេអូ៖" msgid "Video Time:" msgstr "ម៉ោងវីដេអូ៖" msgid "Video Out Time:" msgstr "ម៉ោងចេញវីដេអូ៖" msgid "Video Mode Width:" msgstr "ទទឹងរបៀបវីដេអូ៖" msgid "Video Mode Height:" msgstr "កម្ពស់របៀបវីដេអូ៖" msgid "Documentation" msgstr "ឯកសារ" msgid "Drag Viewport" msgstr "ច្រកទិដ្ឋភាពអូស" msgid "KasmVNC encountered an error:" msgstr "KasmVNC បានជួបប្រទះបញ្ហាមួយ៖"