msgid "Connecting..." msgstr " ןדניבראַפ" msgid "Disconnecting..." msgstr " גניטקענאַקסיד" msgid "Reconnecting..." msgstr " גניטקענאַקיר" msgid "Internal error" msgstr "תועט ךעלרעני" msgid "Must set host" msgstr "סאָבעלאַב ןלעטש ןזומ" msgid "Connected (encrypted) to " msgstr "וצ (דיטפּירקנע) ןדנובראפ" msgid "Connected (unencrypted) to " msgstr "וצ (דיטפּירקנענאַ) ןדנובראפ" msgid "Something went wrong, connection is closed" msgstr "טכאמראפ זיא רשק יד ,שלאַפ זיא סעפּע" msgid "Failed to connect to server" msgstr "רעוורעס וצ ןדניבראַפ וצ שרעדנאַ טינ" msgid "Disconnected" msgstr "דיטקענאַקסיד" msgid "New connection has been rejected with reason: " msgstr "הביס טימ ןפראווראפ זיא רשק עיַינ" msgid "New connection has been rejected" msgstr "ןפראווראפ זיא רשק עיַינ" msgid "Credentials are required" msgstr "טגנאלראפ ןענעז זלאַשנעדערק" msgid "Hide/Show the control bar" msgstr "ראַב לאָרטנאָק יד ןזיַיוו / ןטלאַהאַב" msgid "Drag" msgstr "ןפּעלש" msgid "Move/Drag Viewport" msgstr "טראָפּויוו ןפּעלש / ךאַמ" msgid "Keyboard" msgstr "דראביק" msgid "Show Keyboard" msgstr "רוטאַיוואַלק ןזיַיוו" msgid "Extra keys" msgstr "ןעלסילש ערטסקע" msgid "Show Extra Keys" msgstr "ןעלסילש ערטסקע ןזיַיוו" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" msgid "Toggle Ctrl" msgstr "לרטק ךאַמ" msgid "Alt" msgstr "טלא" msgid "Toggle Alt" msgstr "טלאַ ןדער" msgid "Toggle Windows" msgstr "רעטצנעפֿ ןכאַמ" msgid "Windows" msgstr "זואָדניוו" msgid "Send Tab" msgstr "לטיווק ןקיש" msgid "Tab" msgstr "באט" msgid "Esc" msgstr "קסע" msgid "Send Escape" msgstr "ןפיולטנאַ ןקיש" msgid "Ctrl+Alt+Del" msgstr "Ctrl + Alt + Del" msgid "Send Ctrl-Alt-Del" msgstr "Ctrl-Alt-Del ןקיש" msgid "Shutdown/Reboot" msgstr "טאָאָבער / ןואַדטאַש" msgid "Shutdown/Reboot..." msgstr " טאָאָבער / ןואַדטאַש" msgid "Power" msgstr "טפאַרק" msgid "Shutdown" msgstr "ןואַדטאַש" msgid "Reboot" msgstr "טאָאָבער" msgid "Reset" msgstr "קיטעטשאַב" msgid "Clipboard" msgstr "דראָבפּילק" msgid "Clear" msgstr "ראלק" msgid "Fullscreen" msgstr "ןירקס עצנאג" msgid "Settings" msgstr "סגניטטעס" msgid "Shared Mode" msgstr "עדאָמ דרעש" msgid "View Only" msgstr "View זיולב" msgid "Clip to Window" msgstr "רעטצנעפֿ וצ פּילק" msgid "Scaling Mode:" msgstr "עדאָמ גנילאַקס" msgid "None" msgstr "ןייק" msgid "Local Scaling" msgstr "גנילייקס לאַקאָל" msgid "Remote Resizing" msgstr "גניזיסער טיַיוו" msgid "Advanced" msgstr "עטריסנאַוואַ" msgid "Quality:" msgstr "טעטילאַווק" msgid "Compression level:" msgstr "הגרדמ ןאַשערפּמאַק" msgid "Repeater ID:" msgstr "ןיַיש רעטאַעפּער" msgid "WebSocket" msgstr "טעקקאָס בעוו" msgid "Encrypt" msgstr "טפּירקנע" msgid "Host:" msgstr "סאָבעלאַב" msgid "Port:" msgstr "טראָפּ" msgid "Path:" msgstr "ךרד" msgid "Automatic Reconnect" msgstr "טקענאַקיר קיטאַמאַטאָ" msgid "Reconnect Delay (ms):" msgstr "(סמ) ןטלאַהראַפ טקענאַקיר" msgid "Show Dot when No Cursor" msgstr "רעפֿיול ןייק ןעוו טקנופּ ןזיַיוו" msgid "Logging:" msgstr "גניגאָל" msgid "Version:" msgstr "עיסרעוו" msgid "Disconnect" msgstr "טקענאַקסיד" msgid "Connect" msgstr "ןדניבראַפ" msgid "Username:" msgstr "ןעמאָנ רעצינאַב" msgid "Password:" msgstr "טראָווכירפּש" msgid "Send Credentials" msgstr "זלאַשטנעדאַרק ןקיש" msgid "Cancel" msgstr "ןכאַמ לטאָב" msgid "Keys" msgstr "ןעלסילש" msgid "Game Cursor Mode" msgstr "עדאָמ רעפֿיול ליפּש" msgid "Press Esc Key to Exit Pointer Lock Mode" msgstr "עדאָמ קאַל רעטניופּ יד גנאַגסיוראַ וצ Esc Key ןקירד" msgid "Game Mode paused, click on screen to resume Game Mode." msgstr "עדאָמ ליפּש רעדיוו כיז נעמענ וצ ןלעטשראַפ ףיוא טיג ,דזאָפּ עדאָמ ליפּש" msgid "Clipboard Up" msgstr "ףיוראַ דראָבפּילק" msgid "CLipboard Down" msgstr "פּאָראַ דראָבפּילק" msgid "Clipboard Seamless" msgstr "סאַלמיס דראָבפּילק" msgid "Prefer Local Cursor" msgstr "רעפֿיול עלאקאל רעכליב" msgid "Translate keyboard shortcuts" msgstr "געווכרוד רוטאַיוואַלק ןצעזרעביא" msgid "Enable WebRTC UDP Transit" msgstr "WebRTC UDP Transit ןבעג" msgid "Enable WebP Compression" msgstr "ןאַשערפּמאַק פּבעוו ןבעג" msgid "Enable Performance Stats" msgstr "ץאַטס גנולעטשראָפ ןבעג" msgid "Enable Pointer Lock" msgstr "Enable Pointer Lock" msgid "IME Input Mode" msgstr "IME עדאָמ ביַירשניַיראַ" msgid "Show Virtual Keyboard Control" msgstr "לאָרטנאָק רוטאַיוואַלק לאַוטריוו ןזיַיוו" msgid "Toggle Control Panel via Keystrokes" msgstr "סקואָרטסיק ךרוד לענאַפּ לאָרטנאָק ךאַמ" msgid "Render Native Resolution" msgstr "עטאָלכאַה ןריובעג ןבעגסיוראַ" msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "ץאַקטראָש רוטאַיוואַלק" msgid "Enable KasmVNC Keyboard Shortcuts" msgstr "ץאַקטראָש רוטאַיוואַלק KasmVNC ןבעג" msgid "1 - Toggle Control Panel" msgstr "לענאַפּ לאָרטנאָק לאַגאַט - 1" msgid "2 - Toggle Game Pointer Mode" msgstr "עדאָמ לטיַיט ליפּש לאַגאַט - 2" msgid "3 - Toggle Pointer Lock" msgstr "קאַל רעטניופּ לאַגאַט - 3" msgid "Stream Quality" msgstr "יטילאַווק םירטס" msgid "Preset Modes:" msgstr "סעדאָמ טעסירפּ" msgid "Static" msgstr "קיטאַטס" msgid "Low" msgstr "קירעדינ" msgid "Medium" msgstr "לטימ" msgid "High" msgstr "ךיוה" msgid "Extreme" msgstr "םערטסקע" msgid "Lossless" msgstr "ססעלססאָל" msgid "Custom" msgstr "גהנמ" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "גניסאַילאַ-יטנאַ" msgid "Auto Dynamic" msgstr "קימאַניד אָטואַ" msgid "Off" msgstr "קעוואַ" msgid "On" msgstr "ףיוא" msgid "Dynamic Quality Min:" msgstr "ןימ יטילאַווק שימאַניד" msgid "Dynamic Quality Max:" msgstr "סקאַמ יטילאַווק שימאַניד" msgid "Treat Lossless:" msgstr "ססעלססאָל ןעלדנאַהאַב" msgid "Frame Rate:" msgstr "סרוק םאַר" msgid "Video JPEG Quality:" msgstr "טעטילאַווק געפּשזד אעדיוו" msgid "Video WEBP Quality:" msgstr "טעטילאַווק פּבעוו אעדיוו" msgid "Video Area:" msgstr "חטש אעדיוו" msgid "Video Time:" msgstr "טייצ אעדיוו" msgid "Video Out Time:" msgstr "טייצ טואָ אעדיוו" msgid "Video Mode Width:" msgstr "טיירב עדאָמ אעדיוו" msgid "Video Mode Height:" msgstr "ךייה עדאָמ אעדיוו" msgid "Documentation" msgstr "ןאָיטאַטנעמוקאָד" msgid "Drag Viewport" msgstr "טראָפּויוו ןפּעלש" msgid "KasmVNC encountered an error:" msgstr "KasmVNC תועט אַ טרעטנאָלפּעג:"