msgid "Connecting..." msgstr "Đang kết nối..." msgid "Disconnecting..." msgstr "Ngắt kết nối..." msgid "Reconnecting..." msgstr "Kết nối lại..." msgid "Internal error" msgstr "Lỗi bên trong" msgid "Must set host" msgstr "Phải đặt máy chủ" msgid "Connected (encrypted) to " msgstr "Đã kết nối (được mã hóa) với" msgid "Connected (unencrypted) to " msgstr "Đã kết nối (không được mã hóa) với" msgid "Something went wrong, connection is closed" msgstr "Đã xảy ra sự cố, kết nối bị ngắt" msgid "Failed to connect to server" msgstr "Kết nối thất bại" msgid "Disconnected" msgstr "Đã ngắt kết nối" msgid "New connection has been rejected with reason: " msgstr "Kết nối mới đã bị từ chối với lý do:" msgid "New connection has been rejected" msgstr "Kết nối mới đã bị từ chối" msgid "Credentials are required" msgstr "Bằng chứng được yêu cầu" msgid "Hide/Show the control bar" msgstr "Ẩn/Hiện thanh điều khiển" msgid "Drag" msgstr "Lôi kéo" msgid "Move/Drag Viewport" msgstr "Di chuyển/Kéo cổng xem" msgid "Keyboard" msgstr "bàn phím" msgid "Show Keyboard" msgstr "Hiển thị bàn phím" msgid "Extra keys" msgstr "Chìa khóa phụ" msgid "Show Extra Keys" msgstr "Hiển thị các phím phụ" msgid "Ctrl" msgstr "Điều khiển" msgid "Toggle Ctrl" msgstr "Chuyển đổi Ctrl" msgid "Alt" msgstr "thay thế" msgid "Toggle Alt" msgstr "Chuyển đổi Alt" msgid "Toggle Windows" msgstr "Chuyển đổi Windows" msgid "Windows" msgstr "Các cửa sổ" msgid "Send Tab" msgstr "Gửi thẻ" msgid "Tab" msgstr "Chuyển hướng" msgid "Esc" msgstr "Thoát ra" msgid "Send Escape" msgstr "Gửi lối thoát" msgid "Ctrl+Alt+Del" msgstr "Ctrl+Alt+Del" msgid "Send Ctrl-Alt-Del" msgstr "Gửi Ctrl-Alt-Del" msgid "Shutdown/Reboot" msgstr "Tắt máy/Khởi động lại" msgid "Shutdown/Reboot..." msgstr "Tắt máy/Khởi động lại..." msgid "Power" msgstr "Quyền lực" msgid "Shutdown" msgstr "Tắt" msgid "Reboot" msgstr "Khởi động lại" msgid "Reset" msgstr "Cài lại" msgid "Clipboard" msgstr "Khay nhớ tạm" msgid "Clear" msgstr "Thông thoáng" msgid "Fullscreen" msgstr "Toàn màn hình" msgid "Settings" msgstr "Cài đặt" msgid "Shared Mode" msgstr "Chế độ chia sẻ" msgid "View Only" msgstr "Chỉ xem" msgid "Clip to Window" msgstr "Kẹp vào cửa sổ" msgid "Scaling Mode:" msgstr "Chế độ mở rộng quy mô:" msgid "None" msgstr "Không có" msgid "Local Scaling" msgstr "Quy mô cục bộ" msgid "Remote Resizing" msgstr "Thay đổi kích thước từ xa" msgid "Advanced" msgstr "Trình độ cao" msgid "Quality:" msgstr "Chất lượng:" msgid "Compression level:" msgstr "Mức độ nén:" msgid "Repeater ID:" msgstr "ID bộ lặp:" msgid "WebSocket" msgstr "Ổ cắm Web" msgid "Encrypt" msgstr "Mã hóa" msgid "Host:" msgstr "Chủ nhà:" msgid "Port:" msgstr "Hải cảng:" msgid "Path:" msgstr "Con đường:" msgid "Automatic Reconnect" msgstr "Tự động kết nối lại" msgid "Reconnect Delay (ms):" msgstr "Trễ kết nối lại (ms):" msgid "Show Dot when No Cursor" msgstr "Hiển thị dấu chấm khi không có con trỏ" msgid "Logging:" msgstr "Ghi nhật ký:" msgid "Version:" msgstr "Phiên bản:" msgid "Disconnect" msgstr "Ngắt kết nối" msgid "Connect" msgstr "Kết nối" msgid "Username:" msgstr "Tên tài khoản:" msgid "Password:" msgstr "Mật khẩu:" msgid "Send Credentials" msgstr "Gửi thông tin xác thực" msgid "Cancel" msgstr "Hủy bỏ" msgid "Keys" msgstr "Chìa khóa" msgid "Game Cursor Mode" msgstr "Chế độ con trỏ trò chơi" msgid "Press Esc Key to Exit Pointer Lock Mode" msgstr "Nhấn phím Esc để thoát chế độ khóa con trỏ" msgid "Game Mode paused, click on screen to resume Game Mode." msgstr "Chế độ Trò chơi đã tạm dừng, nhấp vào màn hình để tiếp tục Chế độ Trò chơi." msgid "Clipboard Up" msgstr "Clipboard Up" msgid "CLipboard Down" msgstr "Xuống Clipboard" msgid "Clipboard Seamless" msgstr "Clipboard liền mạch" msgid "Prefer Local Cursor" msgstr "Ưu tiên con trỏ cục bộ" msgid "Translate keyboard shortcuts" msgstr "Dịch phím tắt" msgid "Enable WebRTC UDP Transit" msgstr "Bật Chuyển tuyến UDP WebRTC" msgid "Enable WebP Compression" msgstr "Kích hoạt tính năng nén WebP" msgid "Enable Performance Stats" msgstr "Bật thống kê hiệu suất" msgid "Enable Pointer Lock" msgstr "Kích hoạt khóa con trỏ" msgid "IME Input Mode" msgstr "Chế độ nhập IME" msgid "Show Virtual Keyboard Control" msgstr "Hiển thị điều khiển bàn phím ảo" msgid "Toggle Control Panel via Keystrokes" msgstr "Chuyển đổi Bảng điều khiển thông qua tổ hợp phím" msgid "Render Native Resolution" msgstr "Kết xuất độ phân giải gốc" msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Các phím tắt bàn phím" msgid "Enable KasmVNC Keyboard Shortcuts" msgstr "Bật phím tắt KasmVNC" msgid "1 - Toggle Control Panel" msgstr "1 - Chuyển đổi bảng điều khiển" msgid "2 - Toggle Game Pointer Mode" msgstr "2 - Chuyển đổi chế độ con trỏ trò chơi" msgid "3 - Toggle Pointer Lock" msgstr "3 - Chuyển đổi khóa con trỏ" msgid "Stream Quality" msgstr "Chất lượng luồng" msgid "Preset Modes:" msgstr "Chế độ cài sẵn:" msgid "Static" msgstr "Tĩnh" msgid "Low" msgstr "Thấp" msgid "Medium" msgstr "Trung bình" msgid "High" msgstr "Cao" msgid "Extreme" msgstr "Vô cùng" msgid "Lossless" msgstr "Không mất mát" msgid "Custom" msgstr "Phong tục" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Chống răng cưa:" msgid "Auto Dynamic" msgstr "Tự động động" msgid "Off" msgstr "Tắt" msgid "On" msgstr "TRÊN" msgid "Dynamic Quality Min:" msgstr "Chất lượng động tối thiểu:" msgid "Dynamic Quality Max:" msgstr "Tối đa chất lượng động:" msgid "Treat Lossless:" msgstr "Điều trị Lossless:" msgid "Frame Rate:" msgstr "Tỷ lệ khung hình:" msgid "Video JPEG Quality:" msgstr "Chất lượng JPEG của video:" msgid "Video WEBP Quality:" msgstr "Chất lượng WEBP video:" msgid "Video Area:" msgstr "Khu vực video:" msgid "Video Time:" msgstr "Thời gian quay video:" msgid "Video Out Time:" msgstr "Thời gian phát video:" msgid "Video Mode Width:" msgstr "Chiều rộng chế độ video:" msgid "Video Mode Height:" msgstr "Chiều cao chế độ video:" msgid "Documentation" msgstr "Tài liệu" msgid "Drag Viewport" msgstr "Kéo khung nhìn" msgid "KasmVNC encountered an error:" msgstr "KasmVNC gặp lỗi:"