msgid "Connecting..." msgstr "Se conectează..." msgid "Disconnecting..." msgstr "Se deconectează..." msgid "Reconnecting..." msgstr "Reconectare..." msgid "Internal error" msgstr "Eroare internă" msgid "Must set host" msgstr "Trebuie să setați gazda" msgid "Connected (encrypted) to " msgstr "Conectat (criptat) la " msgid "Connected (unencrypted) to " msgstr "Conectat (necriptat) la " msgid "Something went wrong, connection is closed" msgstr "Ceva a mers prost, conexiunea este închisă" msgid "Failed to connect to server" msgstr "Conectare eșuată la server" msgid "Disconnected" msgstr "Deconectat" msgid "New connection has been rejected with reason: " msgstr "Noua conexiune a fost respinsă cu motiv: " msgid "New connection has been rejected" msgstr "Noua conexiune a fost respinsă" msgid "Credentials are required" msgstr "Sunt necesare acreditări" msgid "Hide/Show the control bar" msgstr "Ascunde/Afișează bara de control" msgid "Drag" msgstr "Trage" msgid "Move/Drag Viewport" msgstr "Mutați/Trageți fereastra de vizualizare" msgid "Keyboard" msgstr "Tastatură" msgid "Show Keyboard" msgstr "Afișează tastatura" msgid "Extra keys" msgstr "Chei suplimentare" msgid "Show Extra Keys" msgstr "Afișați cheile suplimentare" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" msgid "Toggle Ctrl" msgstr "Comută Ctrl" msgid "Alt" msgstr "Alt" msgid "Toggle Alt" msgstr "Comută Alt" msgid "Toggle Windows" msgstr "Comută Windows" msgid "Windows" msgstr "Windows" msgid "Send Tab" msgstr "Trimite fila" msgid "Tab" msgstr "Fila" msgid "Esc" msgstr "Esc" msgid "Send Escape" msgstr "Trimite evadare" msgid "Ctrl+Alt+Del" msgstr "Ctrl+Alt+Del" msgid "Send Ctrl-Alt-Del" msgstr "Trimite Ctrl-Alt-Del" msgid "Shutdown/Reboot" msgstr "Oprire/Repornire" msgid "Shutdown/Reboot..." msgstr "Oprire/Repornire..." msgid "Power" msgstr "Putere" msgid "Shutdown" msgstr "Închide" msgid "Reboot" msgstr "Reporniți" msgid "Reset" msgstr "Resetare" msgid "Clipboard" msgstr "Clipboard" msgid "Clear" msgstr "Clar" msgid "Fullscreen" msgstr "Ecran complet" msgid "Settings" msgstr "Setări" msgid "Shared Mode" msgstr "Mod partajat" msgid "View Only" msgstr "Doar vizualizare" msgid "Clip to Window" msgstr "Clip la fereastră" msgid "Scaling Mode:" msgstr "Modul de scalare:" msgid "None" msgstr "Nici unul" msgid "Local Scaling" msgstr "Scalarea locală" msgid "Remote Resizing" msgstr "Redimensionare la distanță" msgid "Advanced" msgstr "Avansat" msgid "Quality:" msgstr "Calitate:" msgid "Compression level:" msgstr "Nivel de compresie:" msgid "Repeater ID:" msgstr "ID repetitor:" msgid "WebSocket" msgstr "WebSocket" msgid "Encrypt" msgstr "criptare" msgid "Host:" msgstr "Gazdă:" msgid "Port:" msgstr "Port:" msgid "Path:" msgstr "Cale:" msgid "Automatic Reconnect" msgstr "Reconectare automată" msgid "Reconnect Delay (ms):" msgstr "Întârziere reconectare (ms):" msgid "Show Dot when No Cursor" msgstr "Afișați punctul când nu există cursor" msgid "Logging:" msgstr "Logare:" msgid "Version:" msgstr "Versiune:" msgid "Disconnect" msgstr "Deconectat" msgid "Connect" msgstr "Conectați" msgid "Username:" msgstr "Nume de utilizator:" msgid "Password:" msgstr "Parola:" msgid "Send Credentials" msgstr "Trimiteți acreditări" msgid "Cancel" msgstr "Anulare" msgid "Keys" msgstr "Chei" msgid "Game Cursor Mode" msgstr "Modul cursor de joc" msgid "Press Esc Key to Exit Pointer Lock Mode" msgstr "Apăsați tasta Esc pentru a ieși din modul de blocare a indicatorului" msgid "Game Mode paused, click on screen to resume Game Mode." msgstr "Modul de joc a fost întrerupt, faceți clic pe ecran pentru a relua modul de joc." msgid "Clipboard Up" msgstr "Clipboard Up" msgid "CLipboard Down" msgstr "Clipboard Down" msgid "Clipboard Seamless" msgstr "Clipboard fără sudură" msgid "Prefer Local Cursor" msgstr "Preferați cursorul local" msgid "Translate keyboard shortcuts" msgstr "Traduceți comenzile rapide de la tastatură" msgid "Enable WebRTC UDP Transit" msgstr "Activați tranzitul WebRTC UDP" msgid "Enable WebP Compression" msgstr "Activați compresia WebP" msgid "Enable Performance Stats" msgstr "Activați statisticile de performanță" msgid "Enable Pointer Lock" msgstr "Activați blocarea pointerului" msgid "IME Input Mode" msgstr "Mod de intrare IME" msgid "Show Virtual Keyboard Control" msgstr "Afișați controlul tastaturii virtuale" msgid "Toggle Control Panel via Keystrokes" msgstr "Comutați panoul de control prin apăsări de taste" msgid "Render Native Resolution" msgstr "Redare rezoluție nativă" msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Comenzi rapide de la tastatură" msgid "Enable KasmVNC Keyboard Shortcuts" msgstr "Activați comenzile rapide de la tastatură KasmVNC" msgid "1 - Toggle Control Panel" msgstr "1 - Comutați panoul de control" msgid "2 - Toggle Game Pointer Mode" msgstr "2 - Comutați modul indicator de joc" msgid "3 - Toggle Pointer Lock" msgstr "3 - Comutați blocarea indicatorului" msgid "Stream Quality" msgstr "Calitatea fluxului" msgid "Preset Modes:" msgstr "Moduri presetate:" msgid "Static" msgstr "Static" msgid "Low" msgstr "Scăzut" msgid "Medium" msgstr "Mediu" msgid "High" msgstr "Înalt" msgid "Extreme" msgstr "Extrem" msgid "Lossless" msgstr "Fara pierderi" msgid "Custom" msgstr "Personalizat" msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" msgid "Auto Dynamic" msgstr "Autodinamic" msgid "Off" msgstr "Oprit" msgid "On" msgstr "Pe" msgid "Dynamic Quality Min:" msgstr "Calitate dinamică min:" msgid "Dynamic Quality Max:" msgstr "Calitate dinamică maximă:" msgid "Treat Lossless:" msgstr "Tratați fără pierderi:" msgid "Frame Rate:" msgstr "Rata de cadre:" msgid "Video JPEG Quality:" msgstr "Calitate JPEG video:" msgid "Video WEBP Quality:" msgstr "Calitate WEBP video:" msgid "Video Area:" msgstr "Zona video:" msgid "Video Time:" msgstr "Timp video:" msgid "Video Out Time:" msgstr "Timp de ieșire video:" msgid "Video Mode Width:" msgstr "Lățimea modului video:" msgid "Video Mode Height:" msgstr "Înălțimea modului video:" msgid "Documentation" msgstr "Documentație" msgid "Drag Viewport" msgstr "Trasați fereastra de vizualizare" msgid "KasmVNC encountered an error:" msgstr "KasmVNC a întâmpinat o eroare:"