Update French translation

- Some syntax adjustments
- Correction of terminology used
- Use of non-breaking space before ':'
This commit is contained in:
Lowxorx 2022-04-25 23:41:06 +02:00
parent 1075cd8e19
commit 97f6657146
1 changed files with 22 additions and 21 deletions

View File

@ -3,14 +3,15 @@
# Copyright (C) 2021 The noVNC Authors
# This file is distributed under the same license as the noVNC package.
# Jose <jose.matsuda@canada.ca>, 2021.
# Lowxorx <lowxorx@lahan.fr>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noVNC 1.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-03 16:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 20:19-0400\n"
"Last-Translator: Jose <jose.matsuda@canada.ca>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 23:40+0200\n"
"Last-Translator: Lowxorx <lowxorx@lahan.fr>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -40,15 +41,15 @@ msgstr "Doit définir l'hôte"
#: ../app/ui.js:1090
msgid "Connected (encrypted) to "
msgstr "Connecté (crypté) à "
msgstr "Connecté (chiffré) à "
#: ../app/ui.js:1092
msgid "Connected (unencrypted) to "
msgstr "Connecté (non crypté) à "
msgstr "Connecté (non chiffré) à "
#: ../app/ui.js:1115
msgid "Something went wrong, connection is closed"
msgstr "Quelque chose est arrivé, la connexion est fermée"
msgstr "Quelque chose s'est mal passé, la connexion a été fermée"
#: ../app/ui.js:1118
msgid "Failed to connect to server"
@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "Déconnecté"
#: ../app/ui.js:1143
msgid "New connection has been rejected with reason: "
msgstr "Une nouvelle connexion a été rejetée avec raison: "
msgstr "Une nouvelle connexion a été rejetée avec motif : "
#: ../app/ui.js:1146
msgid "New connection has been rejected"
@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "Les identifiants sont requis"
#: ../vnc.html:74
msgid "noVNC encountered an error:"
msgstr "noVNC a rencontré une erreur:"
msgstr "noVNC a rencontré une erreur :"
#: ../vnc.html:84
msgid "Hide/Show the control bar"
@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "Faire glisser"
#: ../vnc.html:91
msgid "Move/Drag Viewport"
msgstr "Déplacer/faire glisser Viewport"
msgstr "Déplacer/faire glisser le Viewport"
#: ../vnc.html:97
msgid "Keyboard"
@ -204,7 +205,7 @@ msgstr "Clip à fenêtre"
#: ../vnc.html:185
msgid "Scaling Mode:"
msgstr "Mode mise à l'échelle:"
msgstr "Mode mise à l'échelle :"
#: ../vnc.html:187
msgid "None"
@ -224,15 +225,15 @@ msgstr "Avancé"
#: ../vnc.html:197
msgid "Quality:"
msgstr "Qualité:"
msgstr "Qualité :"
#: ../vnc.html:201
msgid "Compression level:"
msgstr "Niveau de compression:"
msgstr "Niveau de compression :"
#: ../vnc.html:206
msgid "Repeater ID:"
msgstr "ID Répéteur:"
msgstr "ID Répéteur :"
#: ../vnc.html:210
msgid "WebSocket"
@ -240,19 +241,19 @@ msgstr "WebSocket"
#: ../vnc.html:213
msgid "Encrypt"
msgstr "Crypter"
msgstr "Chiffrer"
#: ../vnc.html:216
msgid "Host:"
msgstr "Hôte:"
msgstr "Hôte :"
#: ../vnc.html:220
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
msgstr "Port :"
#: ../vnc.html:224
msgid "Path:"
msgstr "Chemin:"
msgstr "Chemin :"
#: ../vnc.html:231
msgid "Automatic Reconnect"
@ -260,7 +261,7 @@ msgstr "Reconnecter automatiquemen"
#: ../vnc.html:234
msgid "Reconnect Delay (ms):"
msgstr "Délai de reconnexion (ms):"
msgstr "Délai de reconnexion (ms) :"
#: ../vnc.html:239
msgid "Show Dot when No Cursor"
@ -268,11 +269,11 @@ msgstr "Afficher le point lorsqu'il n'y a pas de curseur"
#: ../vnc.html:244
msgid "Logging:"
msgstr "Se connecter:"
msgstr "Se connecter :"
#: ../vnc.html:253
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
msgstr "Version :"
#: ../vnc.html:261
msgid "Disconnect"
@ -284,11 +285,11 @@ msgstr "Connecter"
#: ../vnc.html:290
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur:"
msgstr "Nom d'utilisateur :"
#: ../vnc.html:294
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe:"
msgstr "Mot de passe :"
#: ../vnc.html:298
msgid "Send Credentials"