Update French translation

- Some syntax adjustments
- Correction of terminology used
- Use of non-breaking space before ':'
This commit is contained in:
Lowxorx 2022-04-25 23:41:06 +02:00
parent 1075cd8e19
commit 97f6657146
1 changed files with 22 additions and 21 deletions

View File

@ -3,14 +3,15 @@
# Copyright (C) 2021 The noVNC Authors # Copyright (C) 2021 The noVNC Authors
# This file is distributed under the same license as the noVNC package. # This file is distributed under the same license as the noVNC package.
# Jose <jose.matsuda@canada.ca>, 2021. # Jose <jose.matsuda@canada.ca>, 2021.
# Lowxorx <lowxorx@lahan.fr>, 2022.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: noVNC 1.2.0\n" "Project-Id-Version: noVNC 1.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-03 16:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-03 16:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 20:19-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-25 23:40+0200\n"
"Last-Translator: Jose <jose.matsuda@canada.ca>\n" "Last-Translator: Lowxorx <lowxorx@lahan.fr>\n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -40,15 +41,15 @@ msgstr "Doit définir l'hôte"
#: ../app/ui.js:1090 #: ../app/ui.js:1090
msgid "Connected (encrypted) to " msgid "Connected (encrypted) to "
msgstr "Connecté (crypté) à " msgstr "Connecté (chiffré) à "
#: ../app/ui.js:1092 #: ../app/ui.js:1092
msgid "Connected (unencrypted) to " msgid "Connected (unencrypted) to "
msgstr "Connecté (non crypté) à " msgstr "Connecté (non chiffré) à "
#: ../app/ui.js:1115 #: ../app/ui.js:1115
msgid "Something went wrong, connection is closed" msgid "Something went wrong, connection is closed"
msgstr "Quelque chose est arrivé, la connexion est fermée" msgstr "Quelque chose s'est mal passé, la connexion a été fermée"
#: ../app/ui.js:1118 #: ../app/ui.js:1118
msgid "Failed to connect to server" msgid "Failed to connect to server"
@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "Déconnecté"
#: ../app/ui.js:1143 #: ../app/ui.js:1143
msgid "New connection has been rejected with reason: " msgid "New connection has been rejected with reason: "
msgstr "Une nouvelle connexion a été rejetée avec raison: " msgstr "Une nouvelle connexion a été rejetée avec motif : "
#: ../app/ui.js:1146 #: ../app/ui.js:1146
msgid "New connection has been rejected" msgid "New connection has been rejected"
@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "Les identifiants sont requis"
#: ../vnc.html:74 #: ../vnc.html:74
msgid "noVNC encountered an error:" msgid "noVNC encountered an error:"
msgstr "noVNC a rencontré une erreur:" msgstr "noVNC a rencontré une erreur :"
#: ../vnc.html:84 #: ../vnc.html:84
msgid "Hide/Show the control bar" msgid "Hide/Show the control bar"
@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "Faire glisser"
#: ../vnc.html:91 #: ../vnc.html:91
msgid "Move/Drag Viewport" msgid "Move/Drag Viewport"
msgstr "Déplacer/faire glisser Viewport" msgstr "Déplacer/faire glisser le Viewport"
#: ../vnc.html:97 #: ../vnc.html:97
msgid "Keyboard" msgid "Keyboard"
@ -204,7 +205,7 @@ msgstr "Clip à fenêtre"
#: ../vnc.html:185 #: ../vnc.html:185
msgid "Scaling Mode:" msgid "Scaling Mode:"
msgstr "Mode mise à l'échelle:" msgstr "Mode mise à l'échelle :"
#: ../vnc.html:187 #: ../vnc.html:187
msgid "None" msgid "None"
@ -224,15 +225,15 @@ msgstr "Avancé"
#: ../vnc.html:197 #: ../vnc.html:197
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Qualité:" msgstr "Qualité :"
#: ../vnc.html:201 #: ../vnc.html:201
msgid "Compression level:" msgid "Compression level:"
msgstr "Niveau de compression:" msgstr "Niveau de compression :"
#: ../vnc.html:206 #: ../vnc.html:206
msgid "Repeater ID:" msgid "Repeater ID:"
msgstr "ID Répéteur:" msgstr "ID Répéteur :"
#: ../vnc.html:210 #: ../vnc.html:210
msgid "WebSocket" msgid "WebSocket"
@ -240,19 +241,19 @@ msgstr "WebSocket"
#: ../vnc.html:213 #: ../vnc.html:213
msgid "Encrypt" msgid "Encrypt"
msgstr "Crypter" msgstr "Chiffrer"
#: ../vnc.html:216 #: ../vnc.html:216
msgid "Host:" msgid "Host:"
msgstr "Hôte:" msgstr "Hôte :"
#: ../vnc.html:220 #: ../vnc.html:220
msgid "Port:" msgid "Port:"
msgstr "Port:" msgstr "Port :"
#: ../vnc.html:224 #: ../vnc.html:224
msgid "Path:" msgid "Path:"
msgstr "Chemin:" msgstr "Chemin :"
#: ../vnc.html:231 #: ../vnc.html:231
msgid "Automatic Reconnect" msgid "Automatic Reconnect"
@ -260,7 +261,7 @@ msgstr "Reconnecter automatiquemen"
#: ../vnc.html:234 #: ../vnc.html:234
msgid "Reconnect Delay (ms):" msgid "Reconnect Delay (ms):"
msgstr "Délai de reconnexion (ms):" msgstr "Délai de reconnexion (ms) :"
#: ../vnc.html:239 #: ../vnc.html:239
msgid "Show Dot when No Cursor" msgid "Show Dot when No Cursor"
@ -268,11 +269,11 @@ msgstr "Afficher le point lorsqu'il n'y a pas de curseur"
#: ../vnc.html:244 #: ../vnc.html:244
msgid "Logging:" msgid "Logging:"
msgstr "Se connecter:" msgstr "Se connecter :"
#: ../vnc.html:253 #: ../vnc.html:253
msgid "Version:" msgid "Version:"
msgstr "Version:" msgstr "Version :"
#: ../vnc.html:261 #: ../vnc.html:261
msgid "Disconnect" msgid "Disconnect"
@ -284,11 +285,11 @@ msgstr "Connecter"
#: ../vnc.html:290 #: ../vnc.html:290
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur:" msgstr "Nom d'utilisateur :"
#: ../vnc.html:294 #: ../vnc.html:294
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe:" msgstr "Mot de passe :"
#: ../vnc.html:298 #: ../vnc.html:298
msgid "Send Credentials" msgid "Send Credentials"