Update German translation

From Pull Request #771.
This commit is contained in:
David Gnedt 2017-02-08 14:29:27 +01:00 committed by Samuel Mannehed
parent fbe13344fb
commit 8a0cbd742b
2 changed files with 312 additions and 17 deletions

View File

@ -1,11 +1,70 @@
{ {
"Connecting...": "Verbunden...", "Connecting...": "Verbinden...",
"Connected (encrypted) to ": "Verbunden mit (verschlüsselt) ", "Connected (encrypted) to ": "Verbunden mit (verschlüsselt) ",
"Connected (unencrypted) to ": "Verbunden mit (unverschlüsselt) ", "Connected (unencrypted) to ": "Verbunden mit (unverschlüsselt) ",
"Disconnecting...": "Verbindung trennen...", "Disconnecting...": "Verbindung trennen...",
"Disconnected": "Verbindung zum Server getrennt", "Disconnected": "Verbindung zum Server getrennt",
"Must set host and port": "Richten Sie Host und Port ein", "Must set host and port": "Richten Sie Server und Port ein",
"Reconnecting...": "Verbindung wiederherstellen...",
"Password is required": "Passwort ist erforderlich", "Password is required": "Passwort ist erforderlich",
"Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in fullscreen": "'Clipping-Modus' aktiviert, Scrollbalken in 'IE-Vollbildmodus' werden nicht unterstützt", "Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in fullscreen": "'Clipping-Modus' aktiviert, Scrollbalken in 'IE-Vollbildmodus' werden nicht unterstützt",
"Disconnect timeout": "Timeout beim trennen" "Disconnect timeout": "Zeitüberschreitung beim Trennen",
} "noVNC encountered an error:": "Ein Fehler ist aufgetreten:",
"Hide/Show the control bar": "Kontrollleiste verstecken/anzeigen",
"Move/Drag Viewport": "Ansichtsfenster verschieben/ziehen",
"viewport drag": "Ansichtsfenster ziehen",
"Active Mouse Button": "Aktive Maustaste",
"No mousebutton": "Keine Maustaste",
"Left mousebutton": "Linke Maustaste",
"Middle mousebutton": "Mittlere Maustaste",
"Right mousebutton": "Rechte Maustaste",
"Keyboard": "Tastatur",
"Show Keyboard": "Tastatur anzeigen",
"Extra keys": "Zusatztasten",
"Show Extra Keys": "Zusatztasten anzeigen",
"Ctrl": "Strg",
"Toggle Ctrl": "Strg umschalten",
"Alt": "Alt",
"Toggle Alt": "Alt umschalten",
"Send Tab": "Tab senden",
"Tab": "Tab",
"Esc": "Esc",
"Send Escape": "Escape senden",
"Ctrl+Alt+Del": "Strg+Alt+Entf",
"Send Ctrl-Alt-Del": "Strg+Alt+Entf senden",
"Shutdown/Reboot": "Herunterfahren/Neustarten",
"Shutdown/Reboot...": "Herunterfahren/Neustarten...",
"Power": "Energie",
"Shutdown": "Herunterfahren",
"Reboot": "Neustarten",
"Reset": "Zurücksetzen",
"Clipboard": "Zwischenablage",
"Clear": "Löschen",
"Fullscreen": "Vollbild",
"Settings": "Einstellungen",
"Shared Mode": "Geteilter Modus",
"View Only": "Nur betrachten",
"Clip to Window": "Auf Fenster begrenzen",
"Scaling Mode:": "Skalierungsmodus:",
"None": "Keiner",
"Local Scaling": "Lokales skalieren",
"Local Downscaling": "Lokales herunterskalieren",
"Remote Resizing": "Serverseitiges skalieren",
"Advanced": "Erweitert",
"True Color": "True Color",
"Local Cursor": "Lokaler Mauszeiger",
"Repeater ID:": "Repeater ID:",
"WebSocket": "WebSocket",
"Encrypt": "Verschlüsselt",
"Host:": "Server:",
"Port:": "Port:",
"Path:": "Pfad:",
"Automatic Reconnect": "Automatisch wiederverbinden",
"Reconnect Delay (ms):": "Wiederverbindungsverzögerung (ms):",
"Logging:": "Protokollierung:",
"Disconnect": "Verbindung trennen",
"Connect": "Verbinden",
"Password:": "Passwort:",
"Cancel": "Abbrechen",
"Canvas not supported.": "Canvas nicht unterstützt."
}

262
po/de.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n" "Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-15 08:11+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-02-08 13:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-15 07:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-15 07:51+0100\n"
"Last-Translator: Loek Janssen <loekjanssen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Loek Janssen <loekjanssen@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -18,41 +18,277 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../app/ui.js:402 #: ../app/ui.js:465
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Verbunden..." msgstr "Verbinden..."
#: ../app/ui.js:409 #: ../app/ui.js:473
msgid "Connected (encrypted) to " msgid "Connected (encrypted) to "
msgstr "Verbunden mit (verschlüsselt) " msgstr "Verbunden mit (verschlüsselt) "
#: ../app/ui.js:411 #: ../app/ui.js:475
msgid "Connected (unencrypted) to " msgid "Connected (unencrypted) to "
msgstr "Verbunden mit (unverschlüsselt) " msgstr "Verbunden mit (unverschlüsselt) "
#: ../app/ui.js:416 #: ../app/ui.js:481
msgid "Disconnecting..." msgid "Disconnecting..."
msgstr "Verbindung trennen..." msgstr "Verbindung trennen..."
#: ../app/ui.js:421 #: ../app/ui.js:485
msgid "Disconnected" msgid "Disconnected"
msgstr "Verbindung zum Server getrennt" msgstr "Verbindung zum Server getrennt"
#: ../app/ui.js:1006 ../core/rfb.js:278 #: ../app/ui.js:1061 ../core/rfb.js:278
msgid "Must set host and port" msgid "Must set host and port"
msgstr "Richten Sie Host und Port ein" msgstr "Richten Sie Server und Port ein"
#: ../app/ui.js:1059 #: ../app/ui.js:1110
msgid "Reconnecting..."
msgstr "Verbindung wiederherstellen..."
#: ../app/ui.js:1149
msgid "Password is required" msgid "Password is required"
msgstr "Passwort ist erforderlich" msgstr "Passwort ist erforderlich"
#: ../app/ui.js:1272 #: ../app/ui.js:1329
msgid "" msgid ""
"Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in fullscreen" "Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in fullscreen"
msgstr "" msgstr ""
"'Clipping-Modus' aktiviert, Scrollbalken in 'IE-Vollbildmodus' werden nicht " "'Clipping-Modus' aktiviert, Scrollbalken in 'IE-Vollbildmodus' werden nicht "
"unterstützt" "unterstützt"
#: ../core/rfb.js:556 #: ../core/rfb.js:554
msgid "Disconnect timeout" msgid "Disconnect timeout"
msgstr "Timeout beim trennen" msgstr "Zeitüberschreitung beim Trennen"
#: ../vnc.html:68
msgid "noVNC encountered an error:"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:"
#: ../vnc.html:77
msgid "Hide/Show the control bar"
msgstr "Kontrollleiste verstecken/anzeigen"
#: ../vnc.html:84
msgid "Move/Drag Viewport"
msgstr "Ansichtsfenster verschieben/ziehen"
#: ../vnc.html:84
msgid "viewport drag"
msgstr "Ansichtsfenster ziehen"
#: ../vnc.html:90 ../vnc.html:93 ../vnc.html:96 ../vnc.html:99
msgid "Active Mouse Button"
msgstr "Aktive Maustaste"
#: ../vnc.html:90
msgid "No mousebutton"
msgstr "Keine Maustaste"
#: ../vnc.html:93
msgid "Left mousebutton"
msgstr "Linke Maustaste"
#: ../vnc.html:96
msgid "Middle mousebutton"
msgstr "Mittlere Maustaste"
#: ../vnc.html:99
msgid "Right mousebutton"
msgstr "Rechte Maustaste"
#: ../vnc.html:102
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
#: ../vnc.html:102
msgid "Show Keyboard"
msgstr "Tastatur anzeigen"
#: ../vnc.html:109
msgid "Extra keys"
msgstr "Zusatztasten"
#: ../vnc.html:109
msgid "Show Extra Keys"
msgstr "Zusatztasten anzeigen"
#: ../vnc.html:114
msgid "Ctrl"
msgstr "Strg"
#: ../vnc.html:114
msgid "Toggle Ctrl"
msgstr "Strg umschalten"
#: ../vnc.html:117
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: ../vnc.html:117
msgid "Toggle Alt"
msgstr "Alt umschalten"
#: ../vnc.html:120
msgid "Send Tab"
msgstr "Tab senden"
#: ../vnc.html:120
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: ../vnc.html:123
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: ../vnc.html:123
msgid "Send Escape"
msgstr "Escape senden"
#: ../vnc.html:126
msgid "Ctrl+Alt+Del"
msgstr "Strg+Alt+Entf"
#: ../vnc.html:126
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "Strg+Alt+Entf senden"
#: ../vnc.html:134
msgid "Shutdown/Reboot"
msgstr "Herunterfahren/Neustarten"
#: ../vnc.html:134
msgid "Shutdown/Reboot..."
msgstr "Herunterfahren/Neustarten..."
#: ../vnc.html:140
msgid "Power"
msgstr "Energie"
#: ../vnc.html:142
msgid "Shutdown"
msgstr "Herunterfahren"
#: ../vnc.html:143
msgid "Reboot"
msgstr "Neustarten"
#: ../vnc.html:144
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: ../vnc.html:149 ../vnc.html:155
msgid "Clipboard"
msgstr "Zwischenablage"
#: ../vnc.html:159
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
#: ../vnc.html:165
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
#: ../vnc.html:170 ../vnc.html:177
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: ../vnc.html:180
msgid "Shared Mode"
msgstr "Geteilter Modus"
#: ../vnc.html:183
msgid "View Only"
msgstr "Nur betrachten"
#: ../vnc.html:187
msgid "Clip to Window"
msgstr "Auf Fenster begrenzen"
#: ../vnc.html:190
msgid "Scaling Mode:"
msgstr "Skalierungsmodus:"
#: ../vnc.html:192
msgid "None"
msgstr "Keiner"
#: ../vnc.html:193
msgid "Local Scaling"
msgstr "Lokales skalieren"
#: ../vnc.html:194
msgid "Local Downscaling"
msgstr "Lokales herunterskalieren"
#: ../vnc.html:195
msgid "Remote Resizing"
msgstr "Serverseitiges skalieren"
#: ../vnc.html:200
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#: ../vnc.html:203
msgid "True Color"
msgstr "True Color"
#: ../vnc.html:206
msgid "Local Cursor"
msgstr "Lokaler Mauszeiger"
#: ../vnc.html:210
msgid "Repeater ID:"
msgstr "Repeater ID:"
#: ../vnc.html:214
msgid "WebSocket"
msgstr "WebSocket"
#: ../vnc.html:217
msgid "Encrypt"
msgstr "Verschlüsselt"
#: ../vnc.html:220
msgid "Host:"
msgstr "Server:"
#: ../vnc.html:224
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#: ../vnc.html:228
msgid "Path:"
msgstr "Pfad:"
#: ../vnc.html:235
msgid "Automatic Reconnect"
msgstr "Automatisch wiederverbinden"
#: ../vnc.html:238
msgid "Reconnect Delay (ms):"
msgstr "Wiederverbindungsverzögerung (ms):"
#: ../vnc.html:244
msgid "Logging:"
msgstr "Protokollierung:"
#: ../vnc.html:256
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbindung trennen"
#: ../vnc.html:273
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#: ../vnc.html:283
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
#: ../vnc.html:297
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: ../vnc.html:313
msgid "Canvas not supported."
msgstr "Canvas nicht unterstützt."