Update Swedish translation
This commit is contained in:
parent
5b7d2a622e
commit
823e7cfca3
189
po/sv.po
189
po/sv.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: noVNC 1.3.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-27 16:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-27 16:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-20 12:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 12:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Samuel Mannehed <samuel@cendio.se>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
|
@ -17,265 +17,269 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:400
|
||||
#: ../app/ui.js:69
|
||||
msgid "HTTPS is required for full functionality"
|
||||
msgstr "HTTPS krävs för full funktionalitet"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:410
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Ansluter..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:407
|
||||
#: ../app/ui.js:417
|
||||
msgid "Disconnecting..."
|
||||
msgstr "Kopplar ner..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:413
|
||||
#: ../app/ui.js:423
|
||||
msgid "Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Återansluter..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:418
|
||||
#: ../app/ui.js:428
|
||||
msgid "Internal error"
|
||||
msgstr "Internt fel"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1009
|
||||
#: ../app/ui.js:1026
|
||||
msgid "Must set host"
|
||||
msgstr "Du måste specifiera en värd"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1091
|
||||
#: ../app/ui.js:1110
|
||||
msgid "Connected (encrypted) to "
|
||||
msgstr "Ansluten (krypterat) till "
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1093
|
||||
#: ../app/ui.js:1112
|
||||
msgid "Connected (unencrypted) to "
|
||||
msgstr "Ansluten (okrypterat) till "
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1116
|
||||
#: ../app/ui.js:1135
|
||||
msgid "Something went wrong, connection is closed"
|
||||
msgstr "Något gick fel, anslutningen avslutades"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1119
|
||||
#: ../app/ui.js:1138
|
||||
msgid "Failed to connect to server"
|
||||
msgstr "Misslyckades att ansluta till servern"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1129
|
||||
#: ../app/ui.js:1150
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "Frånkopplad"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1144
|
||||
#: ../app/ui.js:1165
|
||||
msgid "New connection has been rejected with reason: "
|
||||
msgstr "Ny anslutning har blivit nekad med följande skäl: "
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1147
|
||||
#: ../app/ui.js:1168
|
||||
msgid "New connection has been rejected"
|
||||
msgstr "Ny anslutning har blivit nekad"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1182
|
||||
#: ../app/ui.js:1234
|
||||
msgid "Credentials are required"
|
||||
msgstr "Användaruppgifter krävs"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:61
|
||||
#: ../vnc.html:55
|
||||
msgid "noVNC encountered an error:"
|
||||
msgstr "noVNC stötte på ett problem:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:71
|
||||
#: ../vnc.html:65
|
||||
msgid "Hide/Show the control bar"
|
||||
msgstr "Göm/Visa kontrollbaren"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:78
|
||||
#: ../vnc.html:74
|
||||
msgid "Drag"
|
||||
msgstr "Dra"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:78
|
||||
#: ../vnc.html:74
|
||||
msgid "Move/Drag Viewport"
|
||||
msgstr "Flytta/Dra Vyn"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:84
|
||||
#: ../vnc.html:80
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Tangentbord"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:84
|
||||
#: ../vnc.html:80
|
||||
msgid "Show Keyboard"
|
||||
msgstr "Visa Tangentbord"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:89
|
||||
#: ../vnc.html:85
|
||||
msgid "Extra keys"
|
||||
msgstr "Extraknappar"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:89
|
||||
#: ../vnc.html:85
|
||||
msgid "Show Extra Keys"
|
||||
msgstr "Visa Extraknappar"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:94
|
||||
#: ../vnc.html:90
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:94
|
||||
#: ../vnc.html:90
|
||||
msgid "Toggle Ctrl"
|
||||
msgstr "Växla Ctrl"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:97
|
||||
#: ../vnc.html:93
|
||||
msgid "Alt"
|
||||
msgstr "Alt"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:97
|
||||
#: ../vnc.html:93
|
||||
msgid "Toggle Alt"
|
||||
msgstr "Växla Alt"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:100
|
||||
#: ../vnc.html:96
|
||||
msgid "Toggle Windows"
|
||||
msgstr "Växla Windows"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:100
|
||||
#: ../vnc.html:96
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:103
|
||||
#: ../vnc.html:99
|
||||
msgid "Send Tab"
|
||||
msgstr "Skicka Tab"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:103
|
||||
#: ../vnc.html:99
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:106
|
||||
#: ../vnc.html:102
|
||||
msgid "Esc"
|
||||
msgstr "Esc"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:106
|
||||
#: ../vnc.html:102
|
||||
msgid "Send Escape"
|
||||
msgstr "Skicka Escape"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:109
|
||||
#: ../vnc.html:105
|
||||
msgid "Ctrl+Alt+Del"
|
||||
msgstr "Ctrl+Alt+Del"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:109
|
||||
#: ../vnc.html:105
|
||||
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
|
||||
msgstr "Skicka Ctrl-Alt-Del"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:116
|
||||
#: ../vnc.html:112
|
||||
msgid "Shutdown/Reboot"
|
||||
msgstr "Stäng av/Boota om"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:116
|
||||
#: ../vnc.html:112
|
||||
msgid "Shutdown/Reboot..."
|
||||
msgstr "Stäng av/Boota om..."
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:122
|
||||
#: ../vnc.html:118
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Ström"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:124
|
||||
#: ../vnc.html:120
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Stäng av"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:125
|
||||
#: ../vnc.html:121
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Boota om"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:126
|
||||
#: ../vnc.html:122
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Återställ"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:131 ../vnc.html:137
|
||||
#: ../vnc.html:127 ../vnc.html:133
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
msgstr "Urklipp"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:141
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Rensa"
|
||||
#: ../vnc.html:135
|
||||
msgid "Edit clipboard content in the textarea below."
|
||||
msgstr "Redigera urklippets innehåll i fältet nedan."
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:147
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
#: ../vnc.html:143
|
||||
msgid "Full Screen"
|
||||
msgstr "Fullskärm"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:152 ../vnc.html:159
|
||||
#: ../vnc.html:148 ../vnc.html:154
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Inställningar"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:162
|
||||
#: ../vnc.html:158
|
||||
msgid "Shared Mode"
|
||||
msgstr "Delat Läge"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:165
|
||||
#: ../vnc.html:161
|
||||
msgid "View Only"
|
||||
msgstr "Endast Visning"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:169
|
||||
#: ../vnc.html:165
|
||||
msgid "Clip to Window"
|
||||
msgstr "Begränsa till Fönster"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:172
|
||||
#: ../vnc.html:168
|
||||
msgid "Scaling Mode:"
|
||||
msgstr "Skalningsläge:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:174
|
||||
#: ../vnc.html:170
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:175
|
||||
#: ../vnc.html:171
|
||||
msgid "Local Scaling"
|
||||
msgstr "Lokal Skalning"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:176
|
||||
#: ../vnc.html:172
|
||||
msgid "Remote Resizing"
|
||||
msgstr "Ändra Storlek"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:181
|
||||
#: ../vnc.html:177
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avancerat"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:184
|
||||
#: ../vnc.html:180
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr "Kvalitet:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:188
|
||||
#: ../vnc.html:184
|
||||
msgid "Compression level:"
|
||||
msgstr "Kompressionsnivå:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:193
|
||||
#: ../vnc.html:189
|
||||
msgid "Repeater ID:"
|
||||
msgstr "Repeater-ID:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:197
|
||||
#: ../vnc.html:193
|
||||
msgid "WebSocket"
|
||||
msgstr "WebSocket"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:200
|
||||
#: ../vnc.html:196
|
||||
msgid "Encrypt"
|
||||
msgstr "Kryptera"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:203
|
||||
#: ../vnc.html:199
|
||||
msgid "Host:"
|
||||
msgstr "Värd:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:207
|
||||
#: ../vnc.html:203
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "Port:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:211
|
||||
#: ../vnc.html:207
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "Sökväg:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:218
|
||||
#: ../vnc.html:214
|
||||
msgid "Automatic Reconnect"
|
||||
msgstr "Automatisk Återanslutning"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:221
|
||||
#: ../vnc.html:217
|
||||
msgid "Reconnect Delay (ms):"
|
||||
msgstr "Fördröjning (ms):"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:226
|
||||
#: ../vnc.html:222
|
||||
msgid "Show Dot when No Cursor"
|
||||
msgstr "Visa prick när ingen muspekare finns"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:231
|
||||
#: ../vnc.html:227
|
||||
msgid "Logging:"
|
||||
msgstr "Loggning:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:240
|
||||
#: ../vnc.html:236
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr "Version:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:248
|
||||
#: ../vnc.html:244
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Koppla från"
|
||||
|
||||
|
@ -283,18 +287,53 @@ msgstr "Koppla från"
|
|||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Anslut"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:277
|
||||
#: ../vnc.html:276
|
||||
msgid "Server identity"
|
||||
msgstr "Server-identitet"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:279
|
||||
msgid "The server has provided the following identifying information:"
|
||||
msgstr "Servern har gett följande identifierande information:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:283
|
||||
msgid "Fingerprint:"
|
||||
msgstr "Fingeravtryck:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:286
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify that the information is correct and press \"Approve\". "
|
||||
"Otherwise press \"Reject\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kontrollera att informationen är korrekt och tryck sedan "
|
||||
"\"Godkänn\". Tryck annars \"Neka\"."
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:291
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Godkänn"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:292
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Neka"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:300
|
||||
msgid "Credentials"
|
||||
msgstr "Användaruppgifter"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:304
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Användarnamn:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:281
|
||||
#: ../vnc.html:308
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Lösenord:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:285
|
||||
#: ../vnc.html:312
|
||||
msgid "Send Credentials"
|
||||
msgstr "Skicka Användaruppgifter"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:295
|
||||
#: ../vnc.html:321
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear"
|
||||
#~ msgstr "Rensa"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue