Add Japanese translation
This commit is contained in:
parent
32e081950c
commit
7ded517823
|
@ -0,0 +1,73 @@
|
|||
{
|
||||
"Connecting...": "接続しています...",
|
||||
"Disconnecting...": "切断しています...",
|
||||
"Reconnecting...": "再接続しています...",
|
||||
"Internal error": "内部エラー",
|
||||
"Must set host": "ホストを設定する必要があります",
|
||||
"Connected (encrypted) to ": "接続しました (暗号化済み): ",
|
||||
"Connected (unencrypted) to ": "接続しました (暗号化されていません): ",
|
||||
"Something went wrong, connection is closed": "何かが問題で、接続が閉じられました",
|
||||
"Failed to connect to server": "サーバーへの接続に失敗しました",
|
||||
"Disconnected": "切断しました",
|
||||
"New connection has been rejected with reason: ": "新規接続は次の理由で拒否されました: ",
|
||||
"New connection has been rejected": "新規接続は拒否されました",
|
||||
"Password is required": "パスワードが必要です",
|
||||
"noVNC encountered an error:": "noVNC でエラーが発生しました:",
|
||||
"Hide/Show the control bar": "コントロールバーを隠す/表示する",
|
||||
"Move/Drag Viewport": "ビューポートを移動/ドラッグ",
|
||||
"viewport drag": "ビューポートをドラッグ",
|
||||
"Active Mouse Button": "アクティブなマウスボタン",
|
||||
"No mousebutton": "マウスボタンなし",
|
||||
"Left mousebutton": "左マウスボタン",
|
||||
"Middle mousebutton": "中マウスボタン",
|
||||
"Right mousebutton": "右マウスボタン",
|
||||
"Keyboard": "キーボード",
|
||||
"Show Keyboard": "キーボードを表示",
|
||||
"Extra keys": "追加キー",
|
||||
"Show Extra Keys": "追加キーを表示",
|
||||
"Ctrl": "Ctrl",
|
||||
"Toggle Ctrl": "Ctrl キーを切り替え",
|
||||
"Alt": "Alt",
|
||||
"Toggle Alt": "Alt キーを切り替え",
|
||||
"Toggle Windows": "Windows キーを切り替え",
|
||||
"Windows": "Windows",
|
||||
"Send Tab": "Tab キーを送信",
|
||||
"Tab": "Tab",
|
||||
"Esc": "Esc",
|
||||
"Send Escape": "Escape キーを送信",
|
||||
"Ctrl+Alt+Del": "Ctrl+Alt+Del",
|
||||
"Send Ctrl-Alt-Del": "Ctrl-Alt-Del を送信",
|
||||
"Shutdown/Reboot": "シャットダウン/再起動",
|
||||
"Shutdown/Reboot...": "シャットダウン/再起動...",
|
||||
"Power": "電源",
|
||||
"Shutdown": "シャットダウン",
|
||||
"Reboot": "再起動",
|
||||
"Reset": "リセット",
|
||||
"Clipboard": "クリップボード",
|
||||
"Clear": "クリア",
|
||||
"Fullscreen": "全画面表示",
|
||||
"Settings": "設定",
|
||||
"Shared Mode": "共有モード",
|
||||
"View Only": "表示のみ",
|
||||
"Clip to Window": "ウィンドウにクリップ",
|
||||
"Scaling Mode:": "スケーリングモード:",
|
||||
"None": "なし",
|
||||
"Local Scaling": "ローカルスケーリング",
|
||||
"Remote Resizing": "リモートでリサイズ",
|
||||
"Advanced": "高度",
|
||||
"Repeater ID:": "リピーター ID:",
|
||||
"WebSocket": "WebSocket",
|
||||
"Encrypt": "暗号化",
|
||||
"Host:": "ホスト:",
|
||||
"Port:": "ポート:",
|
||||
"Path:": "パス:",
|
||||
"Automatic Reconnect": "自動再接続",
|
||||
"Reconnect Delay (ms):": "再接続する遅延 (ミリ秒):",
|
||||
"Show Dot when No Cursor": "カーソルがないときにドットを表示",
|
||||
"Logging:": "ロギング:",
|
||||
"Disconnect": "切断",
|
||||
"Connect": "接続",
|
||||
"Password:": "パスワード:",
|
||||
"Send Password": "パスワードを送信",
|
||||
"Cancel": "キャンセル"
|
||||
}
|
|
@ -1640,7 +1640,7 @@ const UI = {
|
|||
};
|
||||
|
||||
// Set up translations
|
||||
const LINGUAS = ["cs", "de", "el", "es", "ko", "nl", "pl", "ru", "sv", "tr", "zh_CN", "zh_TW"];
|
||||
const LINGUAS = ["cs", "de", "el", "es", "ja", "ko", "nl", "pl", "ru", "sv", "tr", "zh_CN", "zh_TW"];
|
||||
l10n.setup(LINGUAS);
|
||||
if (l10n.language === "en" || l10n.dictionary !== undefined) {
|
||||
UI.prime();
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
all:
|
||||
.PHONY: update-po update-js update-pot
|
||||
|
||||
LINGUAS := cs de el es ko nl pl ru sv tr zh_CN zh_TW
|
||||
LINGUAS := cs de el es ja ko nl pl ru sv tr zh_CN zh_TW
|
||||
|
||||
VERSION := $(shell grep '"version"' ../package.json | cut -d '"' -f 4)
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,303 @@
|
|||
# Japanese translations for noVNC package
|
||||
# noVNC パッケージに対する英訳.
|
||||
# Copyright (C) 2019 The noVNC Authors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the noVNC package.
|
||||
# nnn1590 <28985763+nnn1590@users.noreply.github.com>, 2019.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: noVNC 1.1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 11:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-12 04:06+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: nnn1590 <28985763+nnn1590@users.noreply.github.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:387
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "接続しています..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:394
|
||||
msgid "Disconnecting..."
|
||||
msgstr "切断しています..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:400
|
||||
msgid "Reconnecting..."
|
||||
msgstr "再接続しています..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:405
|
||||
msgid "Internal error"
|
||||
msgstr "内部エラー"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:995
|
||||
msgid "Must set host"
|
||||
msgstr "ホストを設定する必要があります"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1077
|
||||
msgid "Connected (encrypted) to "
|
||||
msgstr "接続しました (暗号化済み): "
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1079
|
||||
msgid "Connected (unencrypted) to "
|
||||
msgstr "接続しました (暗号化されていません): "
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1102
|
||||
msgid "Something went wrong, connection is closed"
|
||||
msgstr "何かが問題で、接続が閉じられました"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1105
|
||||
msgid "Failed to connect to server"
|
||||
msgstr "サーバーへの接続に失敗しました"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1115
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "切断しました"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1128
|
||||
msgid "New connection has been rejected with reason: "
|
||||
msgstr "新規接続は次の理由で拒否されました: "
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1131
|
||||
msgid "New connection has been rejected"
|
||||
msgstr "新規接続は拒否されました"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1151
|
||||
msgid "Password is required"
|
||||
msgstr "パスワードが必要です"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:84
|
||||
msgid "noVNC encountered an error:"
|
||||
msgstr "noVNC でエラーが発生しました:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:94
|
||||
msgid "Hide/Show the control bar"
|
||||
msgstr "コントロールバーを隠す/表示する"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:101
|
||||
msgid "Move/Drag Viewport"
|
||||
msgstr "ビューポートを移動/ドラッグ"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:101
|
||||
msgid "viewport drag"
|
||||
msgstr "ビューポートをドラッグ"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:107 ../vnc.html:110 ../vnc.html:113 ../vnc.html:116
|
||||
msgid "Active Mouse Button"
|
||||
msgstr "アクティブなマウスボタン"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:107
|
||||
msgid "No mousebutton"
|
||||
msgstr "マウスボタンなし"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:110
|
||||
msgid "Left mousebutton"
|
||||
msgstr "左マウスボタン"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:113
|
||||
msgid "Middle mousebutton"
|
||||
msgstr "中マウスボタン"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:116
|
||||
msgid "Right mousebutton"
|
||||
msgstr "右マウスボタン"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:119
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "キーボード"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:119
|
||||
msgid "Show Keyboard"
|
||||
msgstr "キーボードを表示"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:126
|
||||
msgid "Extra keys"
|
||||
msgstr "追加キー"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:126
|
||||
msgid "Show Extra Keys"
|
||||
msgstr "追加キーを表示"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
msgid "Toggle Ctrl"
|
||||
msgstr "Ctrl キーを切り替え"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:134
|
||||
msgid "Alt"
|
||||
msgstr "Alt"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:134
|
||||
msgid "Toggle Alt"
|
||||
msgstr "Alt キーを切り替え"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:137
|
||||
msgid "Toggle Windows"
|
||||
msgstr "Windows キーを切り替え"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:137
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:140
|
||||
msgid "Send Tab"
|
||||
msgstr "Tab キーを送信"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:140
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:143
|
||||
msgid "Esc"
|
||||
msgstr "Esc"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:143
|
||||
msgid "Send Escape"
|
||||
msgstr "Escape キーを送信"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:146
|
||||
msgid "Ctrl+Alt+Del"
|
||||
msgstr "Ctrl+Alt+Del"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:146
|
||||
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
|
||||
msgstr "Ctrl-Alt-Del を送信"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:154
|
||||
msgid "Shutdown/Reboot"
|
||||
msgstr "シャットダウン/再起動"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:154
|
||||
msgid "Shutdown/Reboot..."
|
||||
msgstr "シャットダウン/再起動..."
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:160
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "電源"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:162
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "シャットダウン"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:163
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "再起動"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:164
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "リセット"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:169 ../vnc.html:175
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
msgstr "クリップボード"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:179
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "クリア"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:185
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "全画面表示"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:190 ../vnc.html:197
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:200
|
||||
msgid "Shared Mode"
|
||||
msgstr "共有モード"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:203
|
||||
msgid "View Only"
|
||||
msgstr "表示のみ"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:207
|
||||
msgid "Clip to Window"
|
||||
msgstr "ウィンドウにクリップ"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:210
|
||||
msgid "Scaling Mode:"
|
||||
msgstr "スケーリングモード:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:212
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "なし"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:213
|
||||
msgid "Local Scaling"
|
||||
msgstr "ローカルスケーリング"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:214
|
||||
msgid "Remote Resizing"
|
||||
msgstr "リモートでリサイズ"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:219
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "高度"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:222
|
||||
msgid "Repeater ID:"
|
||||
msgstr "リピーター ID:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:226
|
||||
msgid "WebSocket"
|
||||
msgstr "WebSocket"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:229
|
||||
msgid "Encrypt"
|
||||
msgstr "暗号化"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:232
|
||||
msgid "Host:"
|
||||
msgstr "ホスト:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:236
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "ポート:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:240
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "パス:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:247
|
||||
msgid "Automatic Reconnect"
|
||||
msgstr "自動再接続"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:250
|
||||
msgid "Reconnect Delay (ms):"
|
||||
msgstr "再接続する遅延 (ミリ秒):"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:255
|
||||
msgid "Show Dot when No Cursor"
|
||||
msgstr "カーソルがないときにドットを表示"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:260
|
||||
msgid "Logging:"
|
||||
msgstr "ロギング:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:272
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "切断"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:291
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "接続"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:301
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "パスワード:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:305
|
||||
msgid "Send Password"
|
||||
msgstr "パスワードを送信"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:315
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "キャンセル"
|
Loading…
Reference in New Issue