Update Swedish translation

This commit is contained in:
Pierre Ossman 2016-11-16 07:36:33 +01:00
parent edffd9e2f8
commit 79b05f9f19
2 changed files with 305 additions and 10 deletions

View File

@ -15,4 +15,63 @@ Language = {
"Password is required": "Lösenord krävs", "Password is required": "Lösenord krävs",
"Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in fullscreen": "Tvingar 'Clipping mode' eftersom skrollning inte stödjs av IE i fullskärm", "Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in fullscreen": "Tvingar 'Clipping mode' eftersom skrollning inte stödjs av IE i fullskärm",
"Disconnect timeout": "Det tog för lång tid att koppla ner", "Disconnect timeout": "Det tog för lång tid att koppla ner",
"noVNC encountered an error:": "noVNC stötte på ett problem:",
"Hide/Show the control bar": "Göm/Visa kontrollbaren",
"Move/Drag Viewport": "Flytta/Dra Vyn",
"viewport drag": "dra vy",
"Active Mouse Button": "Aktiv musknapp",
"No mousebutton": "Ingen musknapp",
"Left mousebutton": "Vänster musknapp",
"Middle mousebutton": "Mitten-musknapp",
"Right mousebutton": "Höger musknapp",
"Keyboard": "Tangentbord",
"Show Keyboard": "Visa Tangentbord",
"Extra keys": "Extraknappar",
"Show Extra Keys": "Visa Extraknappar",
"Ctrl": "Ctrl",
"Toggle Ctrl": "Växla Ctrl",
"Alt": "Alt",
"Toggle Alt": "Växla Alt",
"Send Tab": "Skicka Tab",
"Tab": "Tab",
"Esc": "Esc",
"Send Escape": "Skicka Escape",
"Ctrl+Alt+Del": "Ctrl+Alt+Del",
"Send Ctrl-Alt-Del": "Skicka Ctrl-Alt-Del",
"Shutdown/Reboot": "Stäng av/Boota om",
"Shutdown/Reboot...": "Stäng av/Boota om...",
"Power": "Ström",
"Shutdown": "Stäng av",
"Reboot": "Boota om",
"Reset": "Återställ",
"Clipboard": "Urklipp",
"Clear": "Rensa",
"Fullscreen": "Fullskärm",
"Settings": "Inställningar",
"Encrypt": "Kryptera",
"True Color": "Fullfärg",
"Local Cursor": "Lokal Muspekare",
"Clip to Window": "Begränsa till Fönster",
"Shared Mode": "Delat Läge",
"View Only": "Endast Visning",
"Path:": "Sökväg:",
"Scaling Mode:": "Skalningsläge:",
"None": "Ingen",
"Local Scaling": "Lokal Skalning",
"Local Downscaling": "Lokal Nedskalning",
"Remote Resizing": "Ändra Storlek",
"Repeater ID:": "Repeater-ID:",
"Style:": "Stil:",
"default": "standard",
"Logging:": "Loggning:",
"Apply": "Verkställ",
"Connect": "Anslut",
"Disconnect": "Koppla från",
"Connection": "Uppkoppling",
"Host:": "Värd:",
"Port:": "Port:",
"Password:": "Lösenord:",
"Token:": "Token:",
"Send Password": "Skicka Lösenord",
"Canvas not supported.": "Canvas stöds ej",
}; };

256
po/sv.po
View File

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n" "Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-15 08:11+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-15 19:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-15 07:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-15 07:51+0100\n"
"Last-Translator: Samuel Mannehed <samuel@cendio.se>\n" "Last-Translator: Pierre Ossman <pierre@ossman.eu>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,35 +18,35 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../app/ui.js:402 #: ../app/ui.js:405
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Ansluter..." msgstr "Ansluter..."
#: ../app/ui.js:409 #: ../app/ui.js:412
msgid "Connected (encrypted) to " msgid "Connected (encrypted) to "
msgstr "Ansluten (krypterat) till " msgstr "Ansluten (krypterat) till "
#: ../app/ui.js:411 #: ../app/ui.js:414
msgid "Connected (unencrypted) to " msgid "Connected (unencrypted) to "
msgstr "Ansluten (okrypterat) till " msgstr "Ansluten (okrypterat) till "
#: ../app/ui.js:416 #: ../app/ui.js:419
msgid "Disconnecting..." msgid "Disconnecting..."
msgstr "Kopplar ner..." msgstr "Kopplar ner..."
#: ../app/ui.js:421 #: ../app/ui.js:424
msgid "Disconnected" msgid "Disconnected"
msgstr "Frånkopplad" msgstr "Frånkopplad"
#: ../app/ui.js:1006 ../core/rfb.js:278 #: ../app/ui.js:1009 ../core/rfb.js:278
msgid "Must set host and port" msgid "Must set host and port"
msgstr "Du måste specifiera en host och port" msgstr "Du måste specifiera en host och port"
#: ../app/ui.js:1059 #: ../app/ui.js:1062
msgid "Password is required" msgid "Password is required"
msgstr "Lösenord krävs" msgstr "Lösenord krävs"
#: ../app/ui.js:1272 #: ../app/ui.js:1275
msgid "" msgid ""
"Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in fullscreen" "Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in fullscreen"
msgstr "" msgstr ""
@ -55,3 +55,239 @@ msgstr ""
#: ../core/rfb.js:556 #: ../core/rfb.js:556
msgid "Disconnect timeout" msgid "Disconnect timeout"
msgstr "Det tog för lång tid att koppla ner" msgstr "Det tog för lång tid att koppla ner"
#: ../vnc.html:70
msgid "noVNC encountered an error:"
msgstr "noVNC stötte på ett problem:"
#: ../vnc.html:78
msgid "Hide/Show the control bar"
msgstr "Göm/Visa kontrollbaren"
#: ../vnc.html:85
msgid "Move/Drag Viewport"
msgstr "Flytta/Dra Vyn"
#: ../vnc.html:85
msgid "viewport drag"
msgstr "dra vy"
#: ../vnc.html:91 ../vnc.html:94 ../vnc.html:97 ../vnc.html:100
msgid "Active Mouse Button"
msgstr "Aktiv musknapp"
#: ../vnc.html:91
msgid "No mousebutton"
msgstr "Ingen musknapp"
#: ../vnc.html:94
msgid "Left mousebutton"
msgstr "Vänster musknapp"
#: ../vnc.html:97
msgid "Middle mousebutton"
msgstr "Mitten-musknapp"
#: ../vnc.html:100
msgid "Right mousebutton"
msgstr "Höger musknapp"
#: ../vnc.html:103
msgid "Keyboard"
msgstr "Tangentbord"
#: ../vnc.html:103
msgid "Show Keyboard"
msgstr "Visa Tangentbord"
#: ../vnc.html:110
msgid "Extra keys"
msgstr "Extraknappar"
#: ../vnc.html:110
msgid "Show Extra Keys"
msgstr "Visa Extraknappar"
#: ../vnc.html:115
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: ../vnc.html:115
msgid "Toggle Ctrl"
msgstr "Växla Ctrl"
#: ../vnc.html:118
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: ../vnc.html:118
msgid "Toggle Alt"
msgstr "Växla Alt"
#: ../vnc.html:121
msgid "Send Tab"
msgstr "Skicka Tab"
#: ../vnc.html:121
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: ../vnc.html:124
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: ../vnc.html:124
msgid "Send Escape"
msgstr "Skicka Escape"
#: ../vnc.html:127
msgid "Ctrl+Alt+Del"
msgstr "Ctrl+Alt+Del"
#: ../vnc.html:127
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "Skicka Ctrl-Alt-Del"
#: ../vnc.html:135
msgid "Shutdown/Reboot"
msgstr "Stäng av/Boota om"
#: ../vnc.html:135
msgid "Shutdown/Reboot..."
msgstr "Stäng av/Boota om..."
#: ../vnc.html:141
msgid "Power"
msgstr "Ström"
#: ../vnc.html:143
msgid "Shutdown"
msgstr "Stäng av"
#: ../vnc.html:144
msgid "Reboot"
msgstr "Boota om"
#: ../vnc.html:145
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
#: ../vnc.html:150 ../vnc.html:156
msgid "Clipboard"
msgstr "Urklipp"
#: ../vnc.html:160
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"
#: ../vnc.html:166
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullskärm"
#: ../vnc.html:171 ../vnc.html:178
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: ../vnc.html:181
msgid "Encrypt"
msgstr "Kryptera"
#: ../vnc.html:184
msgid "True Color"
msgstr "Fullfärg"
#: ../vnc.html:187
msgid "Local Cursor"
msgstr "Lokal Muspekare"
#: ../vnc.html:190
msgid "Clip to Window"
msgstr "Begränsa till Fönster"
#: ../vnc.html:193
msgid "Shared Mode"
msgstr "Delat Läge"
#: ../vnc.html:196
msgid "View Only"
msgstr "Endast Visning"
#: ../vnc.html:200
msgid "Path:"
msgstr "Sökväg:"
#: ../vnc.html:204
msgid "Scaling Mode:"
msgstr "Skalningsläge:"
#: ../vnc.html:206
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: ../vnc.html:207
msgid "Local Scaling"
msgstr "Lokal Skalning"
#: ../vnc.html:208
msgid "Local Downscaling"
msgstr "Lokal Nedskalning"
#: ../vnc.html:209
msgid "Remote Resizing"
msgstr "Ändra Storlek"
#: ../vnc.html:213
msgid "Repeater ID:"
msgstr "Repeater-ID:"
#: ../vnc.html:219
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"
#: ../vnc.html:221
msgid "default"
msgstr "standard"
#: ../vnc.html:227
msgid "Logging:"
msgstr "Loggning:"
#: ../vnc.html:234
msgid "Apply"
msgstr "Verkställ"
#: ../vnc.html:241 ../vnc.html:271
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"
#: ../vnc.html:244
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla från"
#: ../vnc.html:251
msgid "Connection"
msgstr "Uppkoppling"
#: ../vnc.html:254
msgid "Host:"
msgstr "Värd:"
#: ../vnc.html:258
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#: ../vnc.html:262 ../vnc.html:290
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
#: ../vnc.html:266
msgid "Token:"
msgstr "Token:"
#: ../vnc.html:294
msgid "Send Password"
msgstr "Skicka Lösenord"
#: ../vnc.html:319
msgid "Canvas not supported."
msgstr "Canvas stöds ej"