Merge pull request #720 from kosmasgiannis/locale-el

Update Greek translation
This commit is contained in:
Samuel Mannehed 2016-11-24 11:50:01 +01:00 committed by GitHub
commit 38f3d92c5e
2 changed files with 303 additions and 11 deletions

View File

@ -12,7 +12,63 @@ Language = {
"Disconnecting...": "Aποσυνδέεται...", "Disconnecting...": "Aποσυνδέεται...",
"Disconnected": "Αποσυνδέθηκε", "Disconnected": "Αποσυνδέθηκε",
"Must set host and port": "Πρέπει να οριστεί το όνομα και η πόρτα του διακομιστή", "Must set host and port": "Πρέπει να οριστεί το όνομα και η πόρτα του διακομιστή",
"Password is required": "Απαιτείται ο κωδικός", "Password is required": "Απαιτείται ο κωδικός πρόσβασης",
"Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in fullscreen": "Εφαρμογή λειτουργίας αποκοπής αφού δεν υποστηρίζονται οι λωρίδες κύλισης σε πλήρη οθόνη στον IE", "Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in fullscreen": "Εφαρμογή λειτουργίας αποκοπής αφού δεν υποστηρίζονται οι λωρίδες κύλισης σε πλήρη οθόνη στον IE",
"Disconnect timeout": "Παρέλευση χρονικού ορίου αποσύνδεσης", "Disconnect timeout": "Παρέλευση χρονικού ορίου αποσύνδεσης",
"noVNC encountered an error:": "το noVNC αντιμετώπισε ένα σφάλμα",
"Hide/Show the control bar": "Απόκρυψη/Εμφάνιση γραμμής ελέγχου",
"Move/Drag Viewport": "Μετακίνηση/Σύρσιμο Θεατού πεδίου",
"viewport drag": "σύρσιμο θεατού πεδίου",
"Active Mouse Button": "Ενεργό Πλήκτρο Ποντικιού",
"No mousebutton": "Χωρίς Πλήκτρο Ποντικιού",
"Left mousebutton": "Αριστερό Πλήκτρο Ποντικιού",
"Middle mousebutton": "Μεσαίο Πλήκτρο Ποντικιού",
"Right mousebutton": "Δεξί Πλήκτρο Ποντικιού",
"Keyboard": "Πληκτρολόγιο",
"Show Keyboard": "Εμφάνιση Πληκτρολογίου",
"Extra keys": "Επιπλέον πλήκτρα",
"Show Extra Keys": "Εμφάνιση Επιπλέον Πλήκτρων",
"Ctrl": "Ctrl",
"Toggle Ctrl": "Εναλλαγή Ctrl",
"Alt": "Alt",
"Toggle Alt": "Εναλλαγή Alt",
"Send Tab": "Αποστολή Tab",
"Tab": "Tab",
"Esc": "Esc",
"Send Escape": "Αποστολή Escape",
"Ctrl+Alt+Del": "Ctrl+Alt+Del",
"Send Ctrl-Alt-Del": "Αποστολή Ctrl-Alt-Del",
"Shutdown/Reboot": "Κλείσιμο/Επανεκκίνηση",
"Shutdown/Reboot...": "Κλείσιμο/Επανεκκίνηση...",
"Power": "Απενεργοποίηση",
"Shutdown": "Κλείσιμο",
"Reboot": "Επανεκκίνηση",
"Reset": "Επαναφορά",
"Clipboard": "Πρόχειρο",
"Clear": "Καθάρισμα",
"Fullscreen": "Πλήρης Οθόνη",
"Settings": "Ρυθμίσεις",
"Encrypt": "Κρυπτογράφηση",
"True Color": "Πραγματικά Χρώματα",
"Local Cursor": "Τοπικός Δρομέας",
"Clip to Window": "Αποκοπή στο όριο του Παράθυρου",
"Shared Mode": "Κοινόχρηστη Λειτουργία",
"View Only": "Μόνο Θέαση",
"Path:": "Διαδρομή:",
"Scaling Mode:": "Λειτουργία Κλιμάκωσης:",
"None": "Καμία",
"Local Scaling": "Τοπική Κλιμάκωση",
"Local Downscaling": "Τοπική Συρρίκνωση",
"Remote Resizing": "Απομακρυσμένη Αλλαγή μεγέθους",
"Repeater ID:": "Repeater ID:",
"Style:": "Στυλ:",
"default": "προεπιλεγμένο",
"Logging:": "Καταγραφή:",
"Apply": "Εφαρμογή",
"Host:": "Όνομα διακομιστή:",
"Port:": "Πόρτα διακομιστή:",
"Password:": "Κωδικός Πρόσβασης:",
"Token:": "Διακριτικό:",
"Send Password": "Αποστολή Κωδικού Πρόσβασης",
"Canvas not supported.": "Δεν υποστηρίζεται το στοιχείο Canvas",
}; };

256
po/el.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n" "Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-15 08:11+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-24 08:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-15 07:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-15 07:51+0100\n"
"Last-Translator: Giannis Kosmas <kosmasgiannis@gmail.com>\n" "Last-Translator: Giannis Kosmas <kosmasgiannis@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -17,35 +17,35 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../app/ui.js:402 #: ../app/ui.js:405
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Συνδέεται..." msgstr "Συνδέεται..."
#: ../app/ui.js:409 #: ../app/ui.js:412
msgid "Connected (encrypted) to " msgid "Connected (encrypted) to "
msgstr "Συνδέθηκε (κρυπτογραφημένα) με το " msgstr "Συνδέθηκε (κρυπτογραφημένα) με το "
#: ../app/ui.js:411 #: ../app/ui.js:414
msgid "Connected (unencrypted) to " msgid "Connected (unencrypted) to "
msgstr "Συνδέθηκε (μη κρυπτογραφημένα) με το " msgstr "Συνδέθηκε (μη κρυπτογραφημένα) με το "
#: ../app/ui.js:416 #: ../app/ui.js:419
msgid "Disconnecting..." msgid "Disconnecting..."
msgstr "Aποσυνδέεται..." msgstr "Aποσυνδέεται..."
#: ../app/ui.js:421 #: ../app/ui.js:424
msgid "Disconnected" msgid "Disconnected"
msgstr "Αποσυνδέθηκε" msgstr "Αποσυνδέθηκε"
#: ../app/ui.js:1006 ../core/rfb.js:278 #: ../app/ui.js:1009 ../core/rfb.js:278
msgid "Must set host and port" msgid "Must set host and port"
msgstr "Πρέπει να οριστεί το όνομα και η πόρτα του διακομιστή" msgstr "Πρέπει να οριστεί το όνομα και η πόρτα του διακομιστή"
#: ../app/ui.js:1059 #: ../app/ui.js:1062
msgid "Password is required" msgid "Password is required"
msgstr "Απαιτείται ο κωδικός" msgstr "Απαιτείται ο κωδικός πρόσβασης"
#: ../app/ui.js:1272 #: ../app/ui.js:1275
msgid "" msgid ""
"Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in fullscreen" "Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in fullscreen"
msgstr "" msgstr ""
@ -55,3 +55,239 @@ msgstr ""
#: ../core/rfb.js:556 #: ../core/rfb.js:556
msgid "Disconnect timeout" msgid "Disconnect timeout"
msgstr "Παρέλευση χρονικού ορίου αποσύνδεσης" msgstr "Παρέλευση χρονικού ορίου αποσύνδεσης"
#: ../vnc.html:70
msgid "noVNC encountered an error:"
msgstr "το noVNC αντιμετώπισε ένα σφάλμα:"
#: ../vnc.html:78
msgid "Hide/Show the control bar"
msgstr "Απόκρυψη/Εμφάνιση γραμμής ελέγχου"
#: ../vnc.html:85
msgid "Move/Drag Viewport"
msgstr "Μετακίνηση/Σύρσιμο Θεατού πεδίου"
#: ../vnc.html:85
msgid "viewport drag"
msgstr "σύρσιμο θεατού πεδίου"
#: ../vnc.html:91 ../vnc.html:94 ../vnc.html:97 ../vnc.html:100
msgid "Active Mouse Button"
msgstr "Ενεργό Πλήκτρο Ποντικιού"
#: ../vnc.html:91
msgid "No mousebutton"
msgstr "Χωρίς Πλήκτρο Ποντικιού"
#: ../vnc.html:94
msgid "Left mousebutton"
msgstr "Αριστερό Πλήκτρο Ποντικιού"
#: ../vnc.html:97
msgid "Middle mousebutton"
msgstr "Μεσαίο Πλήκτρο Ποντικιού"
#: ../vnc.html:100
msgid "Right mousebutton"
msgstr "Δεξί Πλήκτρο Ποντικιού"
#: ../vnc.html:103
msgid "Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο"
#: ../vnc.html:103
msgid "Show Keyboard"
msgstr "Εμφάνιση Πληκτρολογίου"
#: ../vnc.html:110
msgid "Extra keys"
msgstr "Επιπλέον πλήκτρα"
#: ../vnc.html:110
msgid "Show Extra Keys"
msgstr "Εμφάνιση Επιπλέον Πλήκτρων"
#: ../vnc.html:115
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: ../vnc.html:115
msgid "Toggle Ctrl"
msgstr "Εναλλαγή Ctrl"
#: ../vnc.html:118
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: ../vnc.html:118
msgid "Toggle Alt"
msgstr "Εναλλαγή Alt"
#: ../vnc.html:121
msgid "Send Tab"
msgstr "Αποστολή Tab"
#: ../vnc.html:121
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: ../vnc.html:124
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: ../vnc.html:124
msgid "Send Escape"
msgstr "Αποστολή Escape"
#: ../vnc.html:127
msgid "Ctrl+Alt+Del"
msgstr "Ctrl+Alt+Del"
#: ../vnc.html:127
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "Αποστολή Ctrl-Alt-Del"
#: ../vnc.html:135
msgid "Shutdown/Reboot"
msgstr "Κλείσιμο/Επανεκκίνηση"
#: ../vnc.html:135
msgid "Shutdown/Reboot..."
msgstr "Κλείσιμο/Επανεκκίνηση..."
#: ../vnc.html:141
msgid "Power"
msgstr "Απενεργοποίηση"
#: ../vnc.html:143
msgid "Shutdown"
msgstr "Κλείσιμο"
#: ../vnc.html:144
msgid "Reboot"
msgstr "Επανεκκίνηση"
#: ../vnc.html:145
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
#: ../vnc.html:150 ../vnc.html:156
msgid "Clipboard"
msgstr "Πρόχειρο"
#: ../vnc.html:160
msgid "Clear"
msgstr "Καθάρισμα"
#: ../vnc.html:166
msgid "Fullscreen"
msgstr "Πλήρης Οθόνη"
#: ../vnc.html:171 ../vnc.html:178
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: ../vnc.html:181
msgid "Encrypt"
msgstr "Κρυπτογράφηση"
#: ../vnc.html:184
msgid "True Color"
msgstr "Πραγματικά Χρώματα"
#: ../vnc.html:187
msgid "Local Cursor"
msgstr "Τοπικός Δρομέας"
#: ../vnc.html:190
msgid "Clip to Window"
msgstr "Αποκοπή στο όριο του Παράθυρου"
#: ../vnc.html:193
msgid "Shared Mode"
msgstr "Κοινόχρηστη Λειτουργία"
#: ../vnc.html:196
msgid "View Only"
msgstr "Μόνο Θέαση"
#: ../vnc.html:200
msgid "Path:"
msgstr "Διαδρομή:"
#: ../vnc.html:204
msgid "Scaling Mode:"
msgstr "Λειτουργία Κλιμάκωσης:"
#: ../vnc.html:206
msgid "None"
msgstr "Καμία"
#: ../vnc.html:207
msgid "Local Scaling"
msgstr "Τοπική Κλιμάκωση"
#: ../vnc.html:208
msgid "Local Downscaling"
msgstr "Τοπική Συρρίκνωση"
#: ../vnc.html:209
msgid "Remote Resizing"
msgstr "Απομακρυσμένη Αλλαγή μεγέθους"
#: ../vnc.html:213
msgid "Repeater ID:"
msgstr "Repeater ID:"
#: ../vnc.html:219
msgid "Style:"
msgstr "Στυλ:"
#: ../vnc.html:221
msgid "default"
msgstr "προεπιλεγμένο"
#: ../vnc.html:227
msgid "Logging:"
msgstr "Καταγραφή:"
#: ../vnc.html:234
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
#: ../vnc.html:241 ../vnc.html:271
msgid "Connect"
msgstr "Σύνδεση"
#: ../vnc.html:244
msgid "Disconnect"
msgstr "Αποσύνδεση"
#: ../vnc.html:251
msgid "Connection"
msgstr "Σύνδεση"
#: ../vnc.html:254
msgid "Host:"
msgstr "Όνομα διακομιστή:"
#: ../vnc.html:258
msgid "Port:"
msgstr "Πόρτα διακομιστή:"
#: ../vnc.html:262 ../vnc.html:290
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
#: ../vnc.html:266
msgid "Token:"
msgstr "Διακριτικό:"
#: ../vnc.html:294
msgid "Send Password"
msgstr "Αποστολή Κωδικού Πρόσβασης"
#: ../vnc.html:319
msgid "Canvas not supported."
msgstr "Δεν υποστηρίζεται το στοιχείο Canvas"