Update Japanese translation
This commit is contained in:
parent
4a319c414d
commit
199910e63b
|
@ -6,21 +6,16 @@
|
|||
"Must set host": "ホストを設定する必要があります",
|
||||
"Connected (encrypted) to ": "接続しました (暗号化済み): ",
|
||||
"Connected (unencrypted) to ": "接続しました (暗号化されていません): ",
|
||||
"Something went wrong, connection is closed": "何かが問題で、接続が閉じられました",
|
||||
"Something went wrong, connection is closed": "何らかの問題で、接続が閉じられました",
|
||||
"Failed to connect to server": "サーバーへの接続に失敗しました",
|
||||
"Disconnected": "切断しました",
|
||||
"New connection has been rejected with reason: ": "新規接続は次の理由で拒否されました: ",
|
||||
"New connection has been rejected": "新規接続は拒否されました",
|
||||
"Password is required": "パスワードが必要です",
|
||||
"Credentials are required": "資格情報が必要です",
|
||||
"noVNC encountered an error:": "noVNC でエラーが発生しました:",
|
||||
"Hide/Show the control bar": "コントロールバーを隠す/表示する",
|
||||
"Drag": "ドラッグ",
|
||||
"Move/Drag Viewport": "ビューポートを移動/ドラッグ",
|
||||
"viewport drag": "ビューポートをドラッグ",
|
||||
"Active Mouse Button": "アクティブなマウスボタン",
|
||||
"No mousebutton": "マウスボタンなし",
|
||||
"Left mousebutton": "左マウスボタン",
|
||||
"Middle mousebutton": "中マウスボタン",
|
||||
"Right mousebutton": "右マウスボタン",
|
||||
"Keyboard": "キーボード",
|
||||
"Show Keyboard": "キーボードを表示",
|
||||
"Extra keys": "追加キー",
|
||||
|
@ -55,6 +50,8 @@
|
|||
"Local Scaling": "ローカルスケーリング",
|
||||
"Remote Resizing": "リモートでリサイズ",
|
||||
"Advanced": "高度",
|
||||
"Quality:": "品質:",
|
||||
"Compression level:": "圧縮レベル:",
|
||||
"Repeater ID:": "リピーター ID:",
|
||||
"WebSocket": "WebSocket",
|
||||
"Encrypt": "暗号化",
|
||||
|
@ -65,9 +62,11 @@
|
|||
"Reconnect Delay (ms):": "再接続する遅延 (ミリ秒):",
|
||||
"Show Dot when No Cursor": "カーソルがないときにドットを表示",
|
||||
"Logging:": "ロギング:",
|
||||
"Version:": "バージョン:",
|
||||
"Disconnect": "切断",
|
||||
"Connect": "接続",
|
||||
"Username:": "ユーザー名:",
|
||||
"Password:": "パスワード:",
|
||||
"Send Password": "パスワードを送信",
|
||||
"Send Credentials": "資格情報を送信",
|
||||
"Cancel": "キャンセル"
|
||||
}
|
213
po/ja.po
213
po/ja.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: noVNC 1.1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 11:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-15 17:44+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-03 16:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-15 12:37+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: nnn1590 <nnn1590@nnn1590.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
|
@ -17,287 +17,308 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:387
|
||||
#: ../app/ui.js:394
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "接続しています..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:394
|
||||
#: ../app/ui.js:401
|
||||
msgid "Disconnecting..."
|
||||
msgstr "切断しています..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:400
|
||||
#: ../app/ui.js:407
|
||||
msgid "Reconnecting..."
|
||||
msgstr "再接続しています..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:405
|
||||
#: ../app/ui.js:412
|
||||
msgid "Internal error"
|
||||
msgstr "内部エラー"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:995
|
||||
#: ../app/ui.js:1008
|
||||
msgid "Must set host"
|
||||
msgstr "ホストを設定する必要があります"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1077
|
||||
#: ../app/ui.js:1090
|
||||
msgid "Connected (encrypted) to "
|
||||
msgstr "接続しました (暗号化済み): "
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1079
|
||||
#: ../app/ui.js:1092
|
||||
msgid "Connected (unencrypted) to "
|
||||
msgstr "接続しました (暗号化されていません): "
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1102
|
||||
#: ../app/ui.js:1115
|
||||
msgid "Something went wrong, connection is closed"
|
||||
msgstr "何かが問題で、接続が閉じられました"
|
||||
msgstr "何らかの問題で、接続が閉じられました"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1105
|
||||
#: ../app/ui.js:1118
|
||||
msgid "Failed to connect to server"
|
||||
msgstr "サーバーへの接続に失敗しました"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1115
|
||||
#: ../app/ui.js:1128
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "切断しました"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1128
|
||||
#: ../app/ui.js:1143
|
||||
msgid "New connection has been rejected with reason: "
|
||||
msgstr "新規接続は次の理由で拒否されました: "
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1131
|
||||
#: ../app/ui.js:1146
|
||||
msgid "New connection has been rejected"
|
||||
msgstr "新規接続は拒否されました"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1151
|
||||
msgid "Password is required"
|
||||
msgstr "パスワードが必要です"
|
||||
#: ../app/ui.js:1181
|
||||
msgid "Credentials are required"
|
||||
msgstr "資格情報が必要です"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:84
|
||||
#: ../vnc.html:74
|
||||
msgid "noVNC encountered an error:"
|
||||
msgstr "noVNC でエラーが発生しました:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:94
|
||||
#: ../vnc.html:84
|
||||
msgid "Hide/Show the control bar"
|
||||
msgstr "コントロールバーを隠す/表示する"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:101
|
||||
#: ../vnc.html:91
|
||||
msgid "Drag"
|
||||
msgstr "ドラッグ"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:91
|
||||
msgid "Move/Drag Viewport"
|
||||
msgstr "ビューポートを移動/ドラッグ"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:101
|
||||
msgid "viewport drag"
|
||||
msgstr "ビューポートをドラッグ"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:107 ../vnc.html:110 ../vnc.html:113 ../vnc.html:116
|
||||
msgid "Active Mouse Button"
|
||||
msgstr "アクティブなマウスボタン"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:107
|
||||
msgid "No mousebutton"
|
||||
msgstr "マウスボタンなし"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:110
|
||||
msgid "Left mousebutton"
|
||||
msgstr "左マウスボタン"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:113
|
||||
msgid "Middle mousebutton"
|
||||
msgstr "中マウスボタン"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:116
|
||||
msgid "Right mousebutton"
|
||||
msgstr "右マウスボタン"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:119
|
||||
#: ../vnc.html:97
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "キーボード"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:119
|
||||
#: ../vnc.html:97
|
||||
msgid "Show Keyboard"
|
||||
msgstr "キーボードを表示"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:126
|
||||
#: ../vnc.html:102
|
||||
msgid "Extra keys"
|
||||
msgstr "追加キー"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:126
|
||||
#: ../vnc.html:102
|
||||
msgid "Show Extra Keys"
|
||||
msgstr "追加キーを表示"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
#: ../vnc.html:107
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
#: ../vnc.html:107
|
||||
msgid "Toggle Ctrl"
|
||||
msgstr "Ctrl キーを切り替え"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:134
|
||||
#: ../vnc.html:110
|
||||
msgid "Alt"
|
||||
msgstr "Alt"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:134
|
||||
#: ../vnc.html:110
|
||||
msgid "Toggle Alt"
|
||||
msgstr "Alt キーを切り替え"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:137
|
||||
#: ../vnc.html:113
|
||||
msgid "Toggle Windows"
|
||||
msgstr "Windows キーを切り替え"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:137
|
||||
#: ../vnc.html:113
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:140
|
||||
#: ../vnc.html:116
|
||||
msgid "Send Tab"
|
||||
msgstr "Tab キーを送信"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:140
|
||||
#: ../vnc.html:116
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:143
|
||||
#: ../vnc.html:119
|
||||
msgid "Esc"
|
||||
msgstr "Esc"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:143
|
||||
#: ../vnc.html:119
|
||||
msgid "Send Escape"
|
||||
msgstr "Escape キーを送信"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:146
|
||||
#: ../vnc.html:122
|
||||
msgid "Ctrl+Alt+Del"
|
||||
msgstr "Ctrl+Alt+Del"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:146
|
||||
#: ../vnc.html:122
|
||||
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
|
||||
msgstr "Ctrl-Alt-Del を送信"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:154
|
||||
#: ../vnc.html:129
|
||||
msgid "Shutdown/Reboot"
|
||||
msgstr "シャットダウン/再起動"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:154
|
||||
#: ../vnc.html:129
|
||||
msgid "Shutdown/Reboot..."
|
||||
msgstr "シャットダウン/再起動..."
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:160
|
||||
#: ../vnc.html:135
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "電源"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:162
|
||||
#: ../vnc.html:137
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "シャットダウン"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:163
|
||||
#: ../vnc.html:138
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "再起動"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:164
|
||||
#: ../vnc.html:139
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "リセット"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:169 ../vnc.html:175
|
||||
#: ../vnc.html:144 ../vnc.html:150
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
msgstr "クリップボード"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:179
|
||||
#: ../vnc.html:154
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "クリア"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:185
|
||||
#: ../vnc.html:160
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "全画面表示"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:190 ../vnc.html:197
|
||||
#: ../vnc.html:165 ../vnc.html:172
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:200
|
||||
#: ../vnc.html:175
|
||||
msgid "Shared Mode"
|
||||
msgstr "共有モード"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:203
|
||||
#: ../vnc.html:178
|
||||
msgid "View Only"
|
||||
msgstr "表示のみ"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:207
|
||||
#: ../vnc.html:182
|
||||
msgid "Clip to Window"
|
||||
msgstr "ウィンドウにクリップ"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:210
|
||||
#: ../vnc.html:185
|
||||
msgid "Scaling Mode:"
|
||||
msgstr "スケーリングモード:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:212
|
||||
#: ../vnc.html:187
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "なし"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:213
|
||||
#: ../vnc.html:188
|
||||
msgid "Local Scaling"
|
||||
msgstr "ローカルスケーリング"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:214
|
||||
#: ../vnc.html:189
|
||||
msgid "Remote Resizing"
|
||||
msgstr "リモートでリサイズ"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:219
|
||||
#: ../vnc.html:194
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "高度"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:222
|
||||
#: ../vnc.html:197
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr "品質:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:201
|
||||
msgid "Compression level:"
|
||||
msgstr "圧縮レベル:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:206
|
||||
msgid "Repeater ID:"
|
||||
msgstr "リピーター ID:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:226
|
||||
#: ../vnc.html:210
|
||||
msgid "WebSocket"
|
||||
msgstr "WebSocket"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:229
|
||||
#: ../vnc.html:213
|
||||
msgid "Encrypt"
|
||||
msgstr "暗号化"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:232
|
||||
#: ../vnc.html:216
|
||||
msgid "Host:"
|
||||
msgstr "ホスト:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:236
|
||||
#: ../vnc.html:220
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "ポート:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:240
|
||||
#: ../vnc.html:224
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "パス:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:247
|
||||
#: ../vnc.html:231
|
||||
msgid "Automatic Reconnect"
|
||||
msgstr "自動再接続"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:250
|
||||
#: ../vnc.html:234
|
||||
msgid "Reconnect Delay (ms):"
|
||||
msgstr "再接続する遅延 (ミリ秒):"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:255
|
||||
#: ../vnc.html:239
|
||||
msgid "Show Dot when No Cursor"
|
||||
msgstr "カーソルがないときにドットを表示"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:260
|
||||
#: ../vnc.html:244
|
||||
msgid "Logging:"
|
||||
msgstr "ロギング:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:272
|
||||
#: ../vnc.html:253
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr "バージョン:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:261
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "切断"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:291
|
||||
#: ../vnc.html:280
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "接続"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:301
|
||||
#: ../vnc.html:290
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "ユーザー名:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:294
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "パスワード:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:305
|
||||
msgid "Send Password"
|
||||
msgstr "パスワードを送信"
|
||||
#: ../vnc.html:298
|
||||
msgid "Send Credentials"
|
||||
msgstr "資格情報を送信"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:315
|
||||
#: ../vnc.html:308
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "キャンセル"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password is required"
|
||||
#~ msgstr "パスワードが必要です"
|
||||
|
||||
#~ msgid "viewport drag"
|
||||
#~ msgstr "ビューポートをドラッグ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Active Mouse Button"
|
||||
#~ msgstr "アクティブなマウスボタン"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No mousebutton"
|
||||
#~ msgstr "マウスボタンなし"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left mousebutton"
|
||||
#~ msgstr "左マウスボタン"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Middle mousebutton"
|
||||
#~ msgstr "中マウスボタン"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right mousebutton"
|
||||
#~ msgstr "右マウスボタン"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send Password"
|
||||
#~ msgstr "パスワードを送信"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue