Update Swedish translation

This commit is contained in:
Samuel Mannehed 2021-08-27 16:12:02 +02:00
parent 7a76fbb767
commit 0a8ced2cfe
1 changed files with 74 additions and 74 deletions

148
po/sv.po
View File

@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noVNC 1.2.0\n"
"Project-Id-Version: noVNC 1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-03 16:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-08 23:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-27 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-27 16:18+0200\n"
"Last-Translator: Samuel Mannehed <samuel@cendio.se>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"
@ -19,282 +19,282 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: ../app/ui.js:394
#: ../app/ui.js:400
msgid "Connecting..."
msgstr "Ansluter..."
#: ../app/ui.js:401
#: ../app/ui.js:407
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Kopplar ner..."
#: ../app/ui.js:407
#: ../app/ui.js:413
msgid "Reconnecting..."
msgstr "Återansluter..."
#: ../app/ui.js:412
#: ../app/ui.js:418
msgid "Internal error"
msgstr "Internt fel"
#: ../app/ui.js:1008
#: ../app/ui.js:1009
msgid "Must set host"
msgstr "Du måste specifiera en värd"
#: ../app/ui.js:1090
#: ../app/ui.js:1091
msgid "Connected (encrypted) to "
msgstr "Ansluten (krypterat) till "
#: ../app/ui.js:1092
#: ../app/ui.js:1093
msgid "Connected (unencrypted) to "
msgstr "Ansluten (okrypterat) till "
#: ../app/ui.js:1115
#: ../app/ui.js:1116
msgid "Something went wrong, connection is closed"
msgstr "Något gick fel, anslutningen avslutades"
#: ../app/ui.js:1118
#: ../app/ui.js:1119
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Misslyckades att ansluta till servern"
#: ../app/ui.js:1128
#: ../app/ui.js:1129
msgid "Disconnected"
msgstr "Frånkopplad"
#: ../app/ui.js:1143
#: ../app/ui.js:1144
msgid "New connection has been rejected with reason: "
msgstr "Ny anslutning har blivit nekad med följande skäl: "
#: ../app/ui.js:1146
#: ../app/ui.js:1147
msgid "New connection has been rejected"
msgstr "Ny anslutning har blivit nekad"
#: ../app/ui.js:1181
#: ../app/ui.js:1182
msgid "Credentials are required"
msgstr "Användaruppgifter krävs"
#: ../vnc.html:74
#: ../vnc.html:61
msgid "noVNC encountered an error:"
msgstr "noVNC stötte på ett problem:"
#: ../vnc.html:84
#: ../vnc.html:71
msgid "Hide/Show the control bar"
msgstr "Göm/Visa kontrollbaren"
#: ../vnc.html:91
#: ../vnc.html:78
msgid "Drag"
msgstr "Dra"
#: ../vnc.html:91
#: ../vnc.html:78
msgid "Move/Drag Viewport"
msgstr "Flytta/Dra Vyn"
#: ../vnc.html:97
#: ../vnc.html:84
msgid "Keyboard"
msgstr "Tangentbord"
#: ../vnc.html:97
#: ../vnc.html:84
msgid "Show Keyboard"
msgstr "Visa Tangentbord"
#: ../vnc.html:102
#: ../vnc.html:89
msgid "Extra keys"
msgstr "Extraknappar"
#: ../vnc.html:102
#: ../vnc.html:89
msgid "Show Extra Keys"
msgstr "Visa Extraknappar"
#: ../vnc.html:107
#: ../vnc.html:94
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: ../vnc.html:107
#: ../vnc.html:94
msgid "Toggle Ctrl"
msgstr "Växla Ctrl"
#: ../vnc.html:110
#: ../vnc.html:97
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: ../vnc.html:110
#: ../vnc.html:97
msgid "Toggle Alt"
msgstr "Växla Alt"
#: ../vnc.html:113
#: ../vnc.html:100
msgid "Toggle Windows"
msgstr "Växla Windows"
#: ../vnc.html:113
#: ../vnc.html:100
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: ../vnc.html:116
#: ../vnc.html:103
msgid "Send Tab"
msgstr "Skicka Tab"
#: ../vnc.html:116
#: ../vnc.html:103
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: ../vnc.html:119
#: ../vnc.html:106
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: ../vnc.html:119
#: ../vnc.html:106
msgid "Send Escape"
msgstr "Skicka Escape"
#: ../vnc.html:122
#: ../vnc.html:109
msgid "Ctrl+Alt+Del"
msgstr "Ctrl+Alt+Del"
#: ../vnc.html:122
#: ../vnc.html:109
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "Skicka Ctrl-Alt-Del"
#: ../vnc.html:129
#: ../vnc.html:116
msgid "Shutdown/Reboot"
msgstr "Stäng av/Boota om"
#: ../vnc.html:129
#: ../vnc.html:116
msgid "Shutdown/Reboot..."
msgstr "Stäng av/Boota om..."
#: ../vnc.html:135
#: ../vnc.html:122
msgid "Power"
msgstr "Ström"
#: ../vnc.html:137
#: ../vnc.html:124
msgid "Shutdown"
msgstr "Stäng av"
#: ../vnc.html:138
#: ../vnc.html:125
msgid "Reboot"
msgstr "Boota om"
#: ../vnc.html:139
#: ../vnc.html:126
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
#: ../vnc.html:144 ../vnc.html:150
#: ../vnc.html:131 ../vnc.html:137
msgid "Clipboard"
msgstr "Urklipp"
#: ../vnc.html:154
#: ../vnc.html:141
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"
#: ../vnc.html:160
#: ../vnc.html:147
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullskärm"
#: ../vnc.html:165 ../vnc.html:172
#: ../vnc.html:152 ../vnc.html:159
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: ../vnc.html:175
#: ../vnc.html:162
msgid "Shared Mode"
msgstr "Delat Läge"
#: ../vnc.html:178
#: ../vnc.html:165
msgid "View Only"
msgstr "Endast Visning"
#: ../vnc.html:182
#: ../vnc.html:169
msgid "Clip to Window"
msgstr "Begränsa till Fönster"
#: ../vnc.html:185
#: ../vnc.html:172
msgid "Scaling Mode:"
msgstr "Skalningsläge:"
#: ../vnc.html:187
#: ../vnc.html:174
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: ../vnc.html:188
#: ../vnc.html:175
msgid "Local Scaling"
msgstr "Lokal Skalning"
#: ../vnc.html:189
#: ../vnc.html:176
msgid "Remote Resizing"
msgstr "Ändra Storlek"
#: ../vnc.html:194
#: ../vnc.html:181
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
#: ../vnc.html:197
#: ../vnc.html:184
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalitet:"
#: ../vnc.html:201
#: ../vnc.html:188
msgid "Compression level:"
msgstr "Kompressionsnivå:"
#: ../vnc.html:206
#: ../vnc.html:193
msgid "Repeater ID:"
msgstr "Repeater-ID:"
#: ../vnc.html:210
#: ../vnc.html:197
msgid "WebSocket"
msgstr "WebSocket"
#: ../vnc.html:213
#: ../vnc.html:200
msgid "Encrypt"
msgstr "Kryptera"
#: ../vnc.html:216
#: ../vnc.html:203
msgid "Host:"
msgstr "Värd:"
#: ../vnc.html:220
#: ../vnc.html:207
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#: ../vnc.html:224
#: ../vnc.html:211
msgid "Path:"
msgstr "Sökväg:"
#: ../vnc.html:231
#: ../vnc.html:218
msgid "Automatic Reconnect"
msgstr "Automatisk Återanslutning"
#: ../vnc.html:234
#: ../vnc.html:221
msgid "Reconnect Delay (ms):"
msgstr "Fördröjning (ms):"
#: ../vnc.html:239
#: ../vnc.html:226
msgid "Show Dot when No Cursor"
msgstr "Visa prick när ingen muspekare finns"
#: ../vnc.html:244
#: ../vnc.html:231
msgid "Logging:"
msgstr "Loggning:"
#: ../vnc.html:253
#: ../vnc.html:240
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
#: ../vnc.html:261
#: ../vnc.html:248
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla från"
#: ../vnc.html:280
#: ../vnc.html:267
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"
#: ../vnc.html:290
#: ../vnc.html:277
msgid "Username:"
msgstr "Användarnamn:"
#: ../vnc.html:294
#: ../vnc.html:281
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
#: ../vnc.html:298
#: ../vnc.html:285
msgid "Send Credentials"
msgstr "Skicka Användaruppgifter"
#: ../vnc.html:308
#: ../vnc.html:295
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgstr "Avbryt"