diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index f86c1ef3..aff531ad 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,312 +1,308 @@ # Swedish translations for noVNC package # Svenska översättningar för paketet noVNC. -# Copyright (C) 2020 The noVNC authors +# Copyright (C) 2025 The noVNC authors # This file is distributed under the same license as the noVNC package. # Samuel Mannehed , 2020. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: noVNC 1.3.0\n" +"Project-Id-Version: noVNC 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-03 14:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-18 13:52+0200\n" -"Last-Translator: Pierre Ossman \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-14 10:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-14 10:29+0100\n" +"Last-Translator: Alexander Zeijlon \n" "Language-Team: none\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" -#: ../app/ui.js:69 +#: ../app/ui.js:84 msgid "" "Running without HTTPS is not recommended, crashes or other issues are likely." msgstr "" "Det är ej rekommenderat att köra utan HTTPS, krascher och andra problem är " "troliga." -#: ../app/ui.js:410 +#: ../app/ui.js:413 msgid "Connecting..." msgstr "Ansluter..." -#: ../app/ui.js:417 +#: ../app/ui.js:420 msgid "Disconnecting..." msgstr "Kopplar ner..." -#: ../app/ui.js:423 +#: ../app/ui.js:426 msgid "Reconnecting..." msgstr "Återansluter..." -#: ../app/ui.js:428 +#: ../app/ui.js:431 msgid "Internal error" msgstr "Internt fel" -#: ../app/ui.js:1026 -msgid "Must set host" -msgstr "Du måste specifiera en värd" - -#: ../app/ui.js:1052 +#: ../app/ui.js:1079 msgid "Failed to connect to server: " msgstr "Misslyckades att ansluta till servern: " -#: ../app/ui.js:1118 +#: ../app/ui.js:1145 msgid "Connected (encrypted) to " msgstr "Ansluten (krypterat) till " -#: ../app/ui.js:1120 +#: ../app/ui.js:1147 msgid "Connected (unencrypted) to " msgstr "Ansluten (okrypterat) till " -#: ../app/ui.js:1143 +#: ../app/ui.js:1170 msgid "Something went wrong, connection is closed" msgstr "Något gick fel, anslutningen avslutades" -#: ../app/ui.js:1146 +#: ../app/ui.js:1173 msgid "Failed to connect to server" msgstr "Misslyckades att ansluta till servern" -#: ../app/ui.js:1158 +#: ../app/ui.js:1185 msgid "Disconnected" msgstr "Frånkopplad" -#: ../app/ui.js:1173 +#: ../app/ui.js:1200 msgid "New connection has been rejected with reason: " msgstr "Ny anslutning har blivit nekad med följande skäl: " -#: ../app/ui.js:1176 +#: ../app/ui.js:1203 msgid "New connection has been rejected" msgstr "Ny anslutning har blivit nekad" -#: ../app/ui.js:1242 +#: ../app/ui.js:1269 msgid "Credentials are required" msgstr "Användaruppgifter krävs" -#: ../vnc.html:55 +#: ../vnc.html:106 msgid "noVNC encountered an error:" msgstr "noVNC stötte på ett problem:" -#: ../vnc.html:65 +#: ../vnc.html:116 msgid "Hide/Show the control bar" msgstr "Göm/Visa kontrollbaren" -#: ../vnc.html:74 +#: ../vnc.html:125 msgid "Drag" msgstr "Dra" -#: ../vnc.html:74 -msgid "Move/Drag Viewport" -msgstr "Flytta/Dra Vyn" +#: ../vnc.html:125 +msgid "Move/Drag viewport" +msgstr "Flytta/Dra vyn" -#: ../vnc.html:80 +#: ../vnc.html:131 msgid "Keyboard" msgstr "Tangentbord" -#: ../vnc.html:80 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "Visa Tangentbord" +#: ../vnc.html:131 +msgid "Show keyboard" +msgstr "Visa tangentbord" -#: ../vnc.html:85 +#: ../vnc.html:136 msgid "Extra keys" msgstr "Extraknappar" -#: ../vnc.html:85 -msgid "Show Extra Keys" -msgstr "Visa Extraknappar" +#: ../vnc.html:136 +msgid "Show extra keys" +msgstr "Visa extraknappar" -#: ../vnc.html:90 +#: ../vnc.html:141 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: ../vnc.html:90 +#: ../vnc.html:141 msgid "Toggle Ctrl" msgstr "Växla Ctrl" -#: ../vnc.html:93 +#: ../vnc.html:144 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: ../vnc.html:93 +#: ../vnc.html:144 msgid "Toggle Alt" msgstr "Växla Alt" -#: ../vnc.html:96 +#: ../vnc.html:147 msgid "Toggle Windows" msgstr "Växla Windows" -#: ../vnc.html:96 +#: ../vnc.html:147 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: ../vnc.html:99 +#: ../vnc.html:150 msgid "Send Tab" msgstr "Skicka Tab" -#: ../vnc.html:99 +#: ../vnc.html:150 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: ../vnc.html:102 +#: ../vnc.html:153 msgid "Esc" msgstr "Esc" -#: ../vnc.html:102 +#: ../vnc.html:153 msgid "Send Escape" msgstr "Skicka Escape" -#: ../vnc.html:105 +#: ../vnc.html:156 msgid "Ctrl+Alt+Del" msgstr "Ctrl+Alt+Del" -#: ../vnc.html:105 +#: ../vnc.html:156 msgid "Send Ctrl-Alt-Del" msgstr "Skicka Ctrl-Alt-Del" -#: ../vnc.html:112 +#: ../vnc.html:163 msgid "Shutdown/Reboot" msgstr "Stäng av/Boota om" -#: ../vnc.html:112 +#: ../vnc.html:163 msgid "Shutdown/Reboot..." msgstr "Stäng av/Boota om..." -#: ../vnc.html:118 +#: ../vnc.html:169 msgid "Power" msgstr "Ström" -#: ../vnc.html:120 +#: ../vnc.html:171 msgid "Shutdown" msgstr "Stäng av" -#: ../vnc.html:121 +#: ../vnc.html:172 msgid "Reboot" msgstr "Boota om" -#: ../vnc.html:122 +#: ../vnc.html:173 msgid "Reset" msgstr "Återställ" -#: ../vnc.html:127 ../vnc.html:133 +#: ../vnc.html:178 ../vnc.html:184 msgid "Clipboard" msgstr "Urklipp" -#: ../vnc.html:135 +#: ../vnc.html:186 msgid "Edit clipboard content in the textarea below." msgstr "Redigera urklippets innehåll i fältet nedan." -#: ../vnc.html:143 +#: ../vnc.html:194 msgid "Full screen" msgstr "Fullskärm" -#: ../vnc.html:148 ../vnc.html:154 +#: ../vnc.html:199 ../vnc.html:205 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#: ../vnc.html:158 -msgid "Shared Mode" -msgstr "Delat Läge" +#: ../vnc.html:211 +msgid "Shared mode" +msgstr "Delat läge" -#: ../vnc.html:161 -msgid "View Only" -msgstr "Endast Visning" +#: ../vnc.html:218 +msgid "View only" +msgstr "Endast visning" -#: ../vnc.html:165 -msgid "Clip to Window" -msgstr "Begränsa till Fönster" +#: ../vnc.html:226 +msgid "Clip to window" +msgstr "Begränsa till fönster" -#: ../vnc.html:168 +#: ../vnc.html:231 msgid "Scaling mode:" msgstr "Skalningsläge:" -#: ../vnc.html:170 +#: ../vnc.html:233 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../vnc.html:171 -msgid "Local Scaling" -msgstr "Lokal Skalning" +#: ../vnc.html:234 +msgid "Local scaling" +msgstr "Lokal skalning" -#: ../vnc.html:172 -msgid "Remote Resizing" -msgstr "Ändra Storlek" +#: ../vnc.html:235 +msgid "Remote resizing" +msgstr "Ändra storlek" -#: ../vnc.html:177 +#: ../vnc.html:240 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" -#: ../vnc.html:180 +#: ../vnc.html:243 msgid "Quality:" msgstr "Kvalitet:" -#: ../vnc.html:184 +#: ../vnc.html:247 msgid "Compression level:" msgstr "Kompressionsnivå:" -#: ../vnc.html:189 +#: ../vnc.html:252 msgid "Repeater ID:" msgstr "Repeater-ID:" -#: ../vnc.html:193 +#: ../vnc.html:256 msgid "WebSocket" msgstr "WebSocket" -#: ../vnc.html:196 +#: ../vnc.html:261 msgid "Encrypt" msgstr "Kryptera" -#: ../vnc.html:199 +#: ../vnc.html:266 msgid "Host:" msgstr "Värd:" -#: ../vnc.html:203 +#: ../vnc.html:270 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../vnc.html:207 +#: ../vnc.html:274 msgid "Path:" msgstr "Sökväg:" -#: ../vnc.html:214 -msgid "Automatic Reconnect" -msgstr "Automatisk Återanslutning" +#: ../vnc.html:283 +msgid "Automatic reconnect" +msgstr "Automatisk återanslutning" -#: ../vnc.html:217 +#: ../vnc.html:288 msgid "Reconnect delay (ms):" msgstr "Fördröjning (ms):" -#: ../vnc.html:222 +#: ../vnc.html:295 msgid "Show dot when no cursor" msgstr "Visa prick när ingen muspekare finns" -#: ../vnc.html:227 +#: ../vnc.html:302 msgid "Logging:" msgstr "Loggning:" -#: ../vnc.html:236 +#: ../vnc.html:311 msgid "Version:" msgstr "Version:" -#: ../vnc.html:244 +#: ../vnc.html:319 msgid "Disconnect" msgstr "Koppla från" -#: ../vnc.html:267 +#: ../vnc.html:342 msgid "Connect" msgstr "Anslut" -#: ../vnc.html:276 +#: ../vnc.html:351 msgid "Server identity" msgstr "Server-identitet" -#: ../vnc.html:279 +#: ../vnc.html:354 msgid "The server has provided the following identifying information:" msgstr "Servern har gett följande identifierande information:" -#: ../vnc.html:283 +#: ../vnc.html:357 msgid "Fingerprint:" msgstr "Fingeravtryck:" -#: ../vnc.html:286 +#: ../vnc.html:361 msgid "" "Please verify that the information is correct and press \"Approve\". " "Otherwise press \"Reject\"." @@ -314,34 +310,37 @@ msgstr "" "Kontrollera att informationen är korrekt och tryck sedan \"Godkänn\". Tryck " "annars \"Neka\"." -#: ../vnc.html:291 +#: ../vnc.html:366 msgid "Approve" msgstr "Godkänn" -#: ../vnc.html:292 +#: ../vnc.html:367 msgid "Reject" msgstr "Neka" -#: ../vnc.html:300 +#: ../vnc.html:375 msgid "Credentials" msgstr "Användaruppgifter" -#: ../vnc.html:304 +#: ../vnc.html:379 msgid "Username:" msgstr "Användarnamn:" -#: ../vnc.html:308 +#: ../vnc.html:383 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: ../vnc.html:312 -msgid "Send Credentials" -msgstr "Skicka Användaruppgifter" +#: ../vnc.html:387 +msgid "Send credentials" +msgstr "Skicka användaruppgifter" -#: ../vnc.html:321 +#: ../vnc.html:396 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" +#~ msgid "Must set host" +#~ msgstr "Du måste specifiera en värd" + #~ msgid "HTTPS is required for full functionality" #~ msgstr "HTTPS krävs för full funktionalitet"