From 9e06ff49d13f74c0d41498519696734e27b1590c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chocobozzz Date: Mon, 16 Dec 2024 10:39:15 +0100 Subject: [PATCH] Update translations --- client/src/locale/angular.ca-ES.xlf | 549 ++++++++++++------------ client/src/locale/angular.gl-ES.xlf | 459 ++++++++++---------- client/src/locale/angular.hr.xlf | 628 ++++++++++++++-------------- client/src/locale/angular.ja-JP.xlf | 459 ++++++++++---------- 4 files changed, 1062 insertions(+), 1033 deletions(-) diff --git a/client/src/locale/angular.ca-ES.xlf b/client/src/locale/angular.ca-ES.xlf index cc56b2e0d..5fbcddd50 100644 --- a/client/src/locale/angular.ca-ES.xlf +++ b/client/src/locale/angular.ca-ES.xlf @@ -368,8 +368,8 @@ - commented your video . This comment requires your approval - ha comentat el vostre vídeo . Aquest comentari requereix la vostra aprovació + commented your video . This comment requires your approval + ha comentat el vostre vídeo . Aquest comentari requereix la vostra aprovació src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 96,97 @@ -396,8 +396,8 @@ - Your video import  succeeded - La importació del vostre vídeo  ha tingut èxit + Your video import  succeeded + La importació del vostre vídeo  ha tingut èxit src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 122 @@ -406,8 +406,8 @@ Your video import failed - El vostre vídeo importat - + El vostre vídeo importat + ha fallat @@ -418,9 +418,9 @@ User registered on your instance User - + - registrat en la vostra instància + registrat en la vostra instància src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html @@ -430,14 +430,14 @@ is following your channel your account - + - is following - el vostre canal + is following + el vostre canal - - el vostre compte - + + el vostre compte + src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html @@ -445,8 +445,8 @@ - mentioned you on video - et menciona en el vídeo + mentioned you on video + et menciona en el vídeo src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 162 @@ -455,11 +455,11 @@ Your instance has a new follower () awaiting your approval La vostra instància te - un nou seguidor - ( + un nou seguidor + ( ) - awaiting your approval - + awaiting your approval + src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html @@ -469,9 +469,9 @@ Your instance automatically followed La vostra instància va seguir automàticament - + - + src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html @@ -479,48 +479,48 @@ - A new version of the plugin/theme is available: - Una nova versió del complement / temaestà disponible: + A new version of the plugin/theme is available: + Una nova versió del complement / temaestà disponible: src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 196 - A new version of PeerTube is available: - Una nova versió de PeerTubeestà disponible + A new version of PeerTube is available: + Una nova versió de PeerTubeestà disponible src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 204 - Your video edition has finished - L'edició del vostre vídeo ha acabat + Your video edition has finished + L'edició del vostre vídeo ha acabat src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 212 - User wants to register on your instance - L'usuari vol registrar-se a la vostra instància + User wants to register on your instance + L'usuari vol registrar-se a la vostra instància src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 220 - is live streaming in - està emetent en línia a + is live streaming in + està emetent en línia a src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 231 - transcription of your video has been generated - la transcripció de your video ha estat generada + transcription of your video has been generated + la transcripció de your video ha estat generada src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 246,247 @@ -1417,8 +1417,8 @@ - <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible that supports: - Compatible amb <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a>, i amb: + <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible that supports: + Compatible amb <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a>, i amb: src/app/shared/shared-main/buttons/help.component.ts 80 @@ -1751,9 +1751,9 @@ Unlimited ( per day) Sense limit - ( + ( per dia) - + src/app/shared/shared-instance/instance-features-table.component.html @@ -2269,16 +2269,16 @@ - This instance allows registration. However, be careful to check the TermsTerms before creating an account. You may also search for another instance to match your exact needs at: https://joinpeertube.org/instances. - This instance allows registration. However, be careful to check the TermsTerms before creating an account. You may also search for another instance to match your exact needs at: https://joinpeertube.org/instances. + This instance allows registration. However, be careful to check the TermsTerms before creating an account. You may also search for another instance to match your exact needs at: https://joinpeertube.org/instances. + This instance allows registration. However, be careful to check the TermsTerms before creating an account. You may also search for another instance to match your exact needs at: https://joinpeertube.org/instances. src/app/+login/login.component.html 19 - Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the TermsTerms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. - Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the TermsTerms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. + Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the TermsTerms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. + Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the TermsTerms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. src/app/+login/login.component.html 24 @@ -2317,7 +2317,8 @@ - An email with the reset password instructions will be sent to . The link will expire within 1 hour. + An email with the reset password instructions will be sent to . +The link will expire within 1 hour. S'enviarà un correu amb les instruccions per restablir la contrasenya a . L'enllaç caducarà al cap d'una hora. src/app/+login/login.component.ts @@ -2398,8 +2399,8 @@ - for - per a + for + per a src/app/+search/search.component.html 10 @@ -2459,40 +2460,40 @@ - As you probably noticed: creating an account is not necessary to watch video on . However, creating an account on will allow you to: - As you probably noticed: creating an account is not necessary to watch video on . However, creating an account on will allow you to: + As you probably noticed: creating an account is not necessary to watch video on . However, creating an account on will allow you to: + As you probably noticed: creating an account is not necessary to watch video on . However, creating an account on will allow you to: src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 15 - Comment videos - Comment videos + Comment videos + Comment videos src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 21 - Subscribe to channels to be notified of new videos - Subscribe to channels to be notified of new videos + Subscribe to channels to be notified of new videos + Subscribe to channels to be notified of new videos src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 22 - Have access to your watch history - Have access to your watch history + Have access to your watch history + Have access to your watch history src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 23 - Create your channel to publish videos - Create your channel to publish videos + Create your channel to publish videos + Create your channel to publish videos src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 24 @@ -2515,32 +2516,32 @@ - has been created using PeerTube, a video creation platform developed by Framasoft. Framasoft is a french non-profit organization that offers alternatives to Big Tech's digital tools - has been created using PeerTube, a video creation platform developed by Framasoft. Framasoft is a french non-profit organization that offers alternatives to Big Tech's digital tools + has been created using PeerTube, a video creation platform developed by Framasoft. Framasoft is a french non-profit organization that offers alternatives to Big Tech's digital tools + has been created using PeerTube, a video creation platform developed by Framasoft. Framasoft is a french non-profit organization that offers alternatives to Big Tech's digital tools src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 43 - You want to publish videos on ? Then you need to create your first channel. - You want to publish videos on ? Then you need to create your first channel. + You want to publish videos on ? Then you need to create your first channel. + You want to publish videos on ? Then you need to create your first channel. src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 3 - You might want to create a channel by theme: for example, you can create a channel named "SweetMelodies" to publish your piano concerts and another one "Ecology" in which you publish your videos talking about ecology. - You might want to create a channel by theme: for example, you can create a channel named "SweetMelodies" to publish your piano concerts and another one "Ecology" in which you publish your videos talking about ecology. + You might want to create a channel by theme: for example, you can create a channel named "SweetMelodies" to publish your piano concerts and another one "Ecology" in which you publish your videos talking about ecology. + You might want to create a channel by theme: for example, you can create a channel named "SweetMelodies" to publish your piano concerts and another one "Ecology" in which you publish your videos talking about ecology. src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 7 - administrators allow you to publish up to of videos on their website. - administrators allow you to publish up to of videos on their website. + administrators allow you to publish up to of videos on their website. + administrators allow you to publish up to of videos on their website. src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 12 @@ -2645,16 +2646,16 @@ - Official PeerTube website (news, support, contribute...): https://joinpeertube.org - Official PeerTube website (news, support, contribute...): https://joinpeertube.org + Official PeerTube website (news, support, contribute...): https://joinpeertube.org + Official PeerTube website (news, support, contribute...): https://joinpeertube.org src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 42 - Put your instance on the public PeerTube index: https://instances.joinpeertube.org/instances - Put your instance on the public PeerTube index: https://instances.joinpeertube.org/instances + Put your instance on the public PeerTube index: https://instances.joinpeertube.org/instances + Put your instance on the public PeerTube index: https://instances.joinpeertube.org/instances src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 46 @@ -2669,8 +2670,8 @@ - Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, why you created your instance and how long you plan to maintain it is very important for visitors to understand on what type of instance they are. - Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, why you created your instance and how long you plan to maintain it is very important for visitors to understand on what type of instance they are. + Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, why you created your instance and how long you plan to maintain it is very important for visitors to understand on what type of instance they are. + Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, why you created your instance and how long you plan to maintain it is very important for visitors to understand on what type of instance they are. src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 59 @@ -2969,16 +2970,16 @@ - - + + src/app/menu/menu.component.html 52 - Platform powered by PeerTube - Platform powered by PeerTube + Platform powered by PeerTube + Platform powered by PeerTube src/app/menu/menu.component.html 86 @@ -3129,8 +3130,8 @@ - ⚠️ If enabled, we recommend to use a HTTP proxy to prevent private URL access from your PeerTube server - ⚠️ If enabled, we recommend to use a HTTP proxy to prevent private URL access from your PeerTube server + ⚠️ If enabled, we recommend to use a HTTP proxy to prevent private URL access from your PeerTube server + ⚠️ If enabled, we recommend to use a HTTP proxy to prevent private URL access from your PeerTube server src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 293 @@ -3197,24 +3198,24 @@ - I already have an account, I log in - I already have an account, I log in + I already have an account, I log in + I already have an account, I log in src/app/+signup/+register/register.component.html 24 - Termsof - Termsof + Termsof + Termsof src/app/+signup/+register/register.component.html 35 - Setupyour account - Setupyour account + Setupyour account + Setupyour account src/app/+signup/+register/register.component.html 60 @@ -3229,8 +3230,8 @@ - Createyour first channel - Createyour first channel + Createyour first channel + Createyour first channel src/app/+signup/+register/register.component.html 77 @@ -3325,24 +3326,24 @@ - Help moderators and other users to know who you are by: - Help moderators and other users to know who you are by: + Help moderators and other users to know who you are by: + Help moderators and other users to know who you are by: src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 14 - Uploading an avatar - Uploading an avatar + Uploading an avatar + Uploading an avatar src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 17 - Writing a description - Writing a description + Writing a description + Writing a description src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 18 @@ -4068,8 +4069,8 @@ - A timestamp (00:05 for example) is automatically converted into a link to a part of the video. - A timestamp (00:05 for example) is automatically converted into a link to a part of the video. + A timestamp (00:05 for example) is automatically converted into a link to a part of the video. + A timestamp (00:05 for example) is automatically converted into a link to a part of the video. src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 52 @@ -4136,8 +4137,8 @@ - Markdown compatible that also supports custom PeerTube HTML tags - Compatible amb Markdown que també soporta etiquetes HTML personalitzades de Peertube + Markdown compatible that also supports custom PeerTube HTML tags + Compatible amb Markdown que també soporta etiquetes HTML personalitzades de Peertube src/app/shared/shared-custom-markup/custom-markup-help.component.html 2 @@ -4268,8 +4269,8 @@ - Choose the appropriate licence for your work. - Tria la llicència adequada per al seu treball. + Choose the appropriate licence for your work. + Tria la llicència adequada per al seu treball. src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 85 @@ -4328,8 +4329,8 @@ - Requested on - Requested on + Requested on + Requested on src/app/+admin/moderation/registration-list/registration-list.component.html 41 @@ -4474,7 +4475,7 @@ - Already uploaded on ✔ + Already uploaded on Already uploaded on src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html @@ -4538,8 +4539,8 @@ - Chapters can also be set in the video description. Check the format in the PeerTube documentation - Chapters can also be set in the video description. Check the format in the PeerTube documentation + Chapters can also be set in the video description. Check the format in the PeerTube documentation + Chapters can also be set in the video description. Check the format in the PeerTube documentation src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 245 @@ -4622,8 +4623,9 @@ - Short text to tell people how they can support the channel (membership platform...).<br /> When a video is uploaded in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - Short text to tell people how they can support the channel (membership platform...).<br /> + Short text to tell people how they can support the channel (membership platform...).<br /> + When a video is uploaded in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + Short text to tell people how they can support the channel (membership platform...).<br /> When a video is uploaded in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. src/app/shared/standalone-channels/video-channel-edit.component.html @@ -4739,8 +4741,8 @@ - You can require comments to be approved depending on your auto-tags policies - You can require comments to be approved depending on your auto-tags policies + You can require comments to be approved depending on your auto-tags policies + You can require comments to be approved depending on your auto-tags policies src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 451 @@ -4859,8 +4861,8 @@ - You can also synchronize a remote channel in your library - You can also synchronize a remote channel in your library + You can also synchronize a remote channel in your library + You can also synchronize a remote channel in your library src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-import-url.component.html 21 @@ -4979,7 +4981,7 @@ Image that will be merged with your audio file. The chosen image will be definitive and cannot be modified. La imatge es fusionarà amb el vostre fitxer d’àudio. - La imatge escollida serà definitiva i no es podrà modificar. + La imatge escollida serà definitiva i no es podrà modificar. src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.html @@ -5244,16 +5246,16 @@ - We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. - We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. + We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. + We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. src/app/+videos/+video-edit/video-add.component.html 38 - Instead, create a dedicated account to upload your videos. - Instead, create a dedicated account to upload your videos. + Instead, create a dedicated account to upload your videos. + Instead, create a dedicated account to upload your videos. src/app/+videos/+video-edit/video-add.component.html 42 @@ -6521,9 +6523,9 @@ Your report will be sent to moderators of - and will be forwarded to the comment origin ( + and will be forwarded to the comment origin ( ) too - . + . @@ -6858,8 +6860,8 @@ Created Creat - - + + src/app/+admin/follows/followers-list/followers-list.component.html @@ -6989,8 +6991,8 @@ Redundancy allowed Redundancy allowed - - + + src/app/+admin/follows/following-list/following-list.component.html @@ -7536,8 +7538,8 @@ Video Video - - + + src/app/+admin/follows/video-redundancies-list/video-redundancies-list.component.html @@ -7653,8 +7655,8 @@ Date Data - - + + src/app/+admin/moderation/video-block-list/video-block-list.component.html @@ -8020,8 +8022,8 @@ - - + + src/app/shared/shared-abuse-list/abuse-details.component.html 20 @@ -8131,8 +8133,8 @@ State State - - + + src/app/+admin/follows/followers-list/followers-list.component.html @@ -8178,8 +8180,8 @@ Score Score - - + + src/app/+admin/follows/followers-list/followers-list.component.html @@ -8235,8 +8237,8 @@ Muted at Muted at - - + + src/app/shared/shared-moderation/account-blocklist.component.html @@ -8738,8 +8740,8 @@ - Priority (1 = highest priority) - Priority (1 = highest priority) + Priority (1 = highest priority) + Priority (1 = highest priority) src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html 38 @@ -8774,8 +8776,8 @@ - No jobs found. - No jobs found. + No jobs found. + No jobs found. src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html 111 @@ -8910,9 +8912,9 @@ - By -> + By -> By - -> + -> src/app/+admin/system/logs/logs.component.html @@ -8960,8 +8962,8 @@ - It can also be displayed on external websites to promote your instance, such as JoinPeerTube.org. - It can also be displayed on external websites to promote your instance, such as JoinPeerTube.org. + It can also be displayed on external websites to promote your instance, such as JoinPeerTube.org. + It can also be displayed on external websites to promote your instance, such as JoinPeerTube.org. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 30 @@ -9022,8 +9024,8 @@ The sharing system implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers, but greatly helps to reduce server load. The - sharing system - implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers, but greatly helps to reduce server load. + sharing system + implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers, but greatly helps to reduce server load. src/app/shared/shared-user-settings/user-video-settings.component.html @@ -9095,8 +9097,8 @@ - Manage users to build a moderation team. - Manage users to build a moderation team. + Manage users to build a moderation team. + Manage users to build a moderation team. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 109 @@ -9111,8 +9113,8 @@ - Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. - Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. + Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. + Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 122 @@ -9323,8 +9325,8 @@ - Use plugins & themes for more involved changes, or add slight customizations. - Use plugins & themes for more involved changes, or add slight customizations. + Use plugins & themes for more involved changes, or add slight customizations. + Use plugins & themes for more involved changes, or add slight customizations. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 7 @@ -9467,8 +9469,8 @@ - Manage users to set their quota individually. - Manage users to set their quota individually. + Manage users to set their quota individually. + Manage users to set their quota individually. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 148 @@ -9811,8 +9813,8 @@ - Automatically create subtitles for uploaded/imported VOD videos - Automatically create subtitles for uploaded/imported VOD videos + Automatically create subtitles for uploaded/imported VOD videos + Automatically create subtitles for uploaded/imported VOD videos src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 393,394 @@ -9827,8 +9829,8 @@ - Use remote runners to process transcription tasks. Remote runners has to register on your instance first. - Use remote runners to process transcription tasks. Remote runners has to register on your instance first. + Use remote runners to process transcription tasks. Remote runners has to register on your instance first. + Use remote runners to process transcription tasks. Remote runners has to register on your instance first. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 404 @@ -9915,8 +9917,8 @@ - You should only use moderated search indexes in production, or host your own. - You should only use moderated search indexes in production, or host your own. + You should only use moderated search indexes in production, or host your own. + You should only use moderated search indexes in production, or host your own. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 483 @@ -10051,8 +10053,8 @@ - Manage relations with other instances. - Manage relations with other instances. + Manage relations with other instances. + Manage relations with other instances. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 606 @@ -10123,8 +10125,8 @@ - See the documentation for more information about the expected URL - See the documentation for more information about the expected URL + See the documentation for more information about the expected URL + See the documentation for more information about the expected URL src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 657 @@ -10439,8 +10441,8 @@ - Use remote runners to process live transcoding. Remote runners has to register on your instance first. - Use remote runners to process live transcoding. Remote runners has to register on your instance first. + Use remote runners to process live transcoding. Remote runners has to register on your instance first. + Use remote runners to process live transcoding. Remote runners has to register on your instance first. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-live-configuration.component.html 169 @@ -10503,8 +10505,8 @@ - Use remote runners to process VOD transcoding. Remote runners has to register on your instance first. - Use remote runners to process VOD transcoding. Remote runners has to register on your instance first. + Use remote runners to process VOD transcoding. Remote runners has to register on your instance first. + Use remote runners to process VOD transcoding. Remote runners has to register on your instance first. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 195 @@ -10623,8 +10625,8 @@ - Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with Web Videos:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled Web Videos support, it will multiply videos storage by 2 - Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with Web Videos:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled Web Videos support, it will multiply videos storage by 2 + Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with Web Videos:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled Web Videos support, it will multiply videos storage by 2 + Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with Web Videos:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled Web Videos support, it will multiply videos storage by 2 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 108 @@ -10807,8 +10809,8 @@ - Use remote runners to process studio transcoding tasks. Remote runners has to register on your instance first. - Use remote runners to process studio transcoding tasks. Remote runners has to register on your instance first. + Use remote runners to process studio transcoding tasks. Remote runners has to register on your instance first. + Use remote runners to process studio transcoding tasks. Remote runners has to register on your instance first. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 281 @@ -10935,22 +10937,28 @@ - Write JavaScript code directly. Example:console.log('my instance is amazing'); - Write JavaScript code directly. Example:console.log('my instance is amazing'); + Write JavaScript code directly. Example:console.log('my instance is amazing'); + Write JavaScript code directly. Example:console.log('my instance is amazing'); src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html 91,92 - Write CSS code directly. Example:#custom-css color: red; Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email color: red; - Write CSS code directly. Example:#custom-css + Write CSS code directly. Example:#custom-css color: red; -Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email +Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email color: red; - + + Write CSS code directly. Example:#custom-css + color: red; + +Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email + color: red; + + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html 111,122 @@ -10973,8 +10981,8 @@ - There are errors in the form: - There are errors in the form: + There are errors in the form: + There are errors in the form: src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 72 @@ -11242,8 +11250,8 @@ - Update your default settings - Update your default settings + Update your default settings + Update your default settings src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 68,69 @@ -11374,8 +11382,8 @@ - With Hide or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. - With Hide or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. + With Hide or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. + With Hide or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 135 @@ -11526,8 +11534,8 @@ Created - - + + src/app/+my-library/my-ownership/my-ownership.component.html @@ -11579,24 +11587,24 @@ - External Channel - External Channel + External Channel + External Channel src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 30 - Channel - Channel + Channel + Channel src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 31 - Last synchronization at - Last synchronization at + Last synchronization at + Last synchronization at src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 34 @@ -11959,8 +11967,8 @@ - Some of your channels are not fully set up. Make them welcoming and explicit about what you publish by adding a banner, an avatar and a description. - Some of your channels are not fully set up. Make them welcoming and explicit about what you publish by adding a banner, an avatar and a description. + Some of your channels are not fully set up. Make them welcoming and explicit about what you publish by adding a banner, an avatar and a description. + Some of your channels are not fully set up. Make them welcoming and explicit about what you publish by adding a banner, an avatar and a description. src/app/shared/shared-main/channel/channels-setup-message.component.html 4 @@ -12128,8 +12136,8 @@ See the documentation for more information. See the - documentation - for more information. + documentation + for more information. @@ -12438,8 +12446,8 @@ - If you need help using PeerTube, you can have a look at the documentation. - If you need help using PeerTube, you can have a look at the documentation. + If you need help using PeerTube, you can have a look at the documentation. + If you need help using PeerTube, you can have a look at the documentation. src/app/+signup/shared/signup-success-after-email.component.html 18 @@ -12450,8 +12458,8 @@ - Welcomeon - Welcomeon + Welcomeon + Welcomeon src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 7 @@ -12474,16 +12482,16 @@ - Check your email to validate your account and complete your registration request. - Check your email to validate your account and complete your registration request. + Check your email to validate your account and complete your registration request. + Check your email to validate your account and complete your registration request. src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 18,19 - Check your email to validate your account and complete your registration. - Check your email to validate your account and complete your registration. + Check your email to validate your account and complete your registration. + Check your email to validate your account and complete your registration. src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 22,23 @@ -12746,8 +12754,8 @@ - SHOW THIS CHANNEL > - SHOW THIS CHANNEL > + SHOW THIS CHANNEL > + SHOW THIS CHANNEL > src/app/+accounts/account-video-channels/account-video-channels.component.html 50 @@ -13000,8 +13008,8 @@ For more information, please visit joinpeertube.org. Per a més informació, visiteu - joinpeertube.org - . + joinpeertube.org + . src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html @@ -13160,8 +13168,8 @@ - Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information - Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information + Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information + Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 112 @@ -13342,8 +13350,8 @@ - Contact the administrator(s) - Contact the administrator(s) + Contact the administrator(s) + Contact the administrator(s) src/app/+about/about-instance/contact-admin-modal.component.html 3 @@ -13630,8 +13638,8 @@ - I am at least years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of - I am at least years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of + I am at least years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of + I am at least years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of src/app/+signup/+register/steps/register-step-terms.component.html 18 @@ -13795,8 +13803,8 @@ - platform subscribes to content from other platforms. - platform subscribes to content from other platforms. + platform subscribes to content from other platforms. + platform subscribes to content from other platforms. src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 99,101 @@ -14167,8 +14175,8 @@ - However, you may want to read our guidelines before tweaking the following values. - However, you may want to read our guidelines before tweaking the following values. + However, you may want to read our guidelines before tweaking the following values. + However, you may want to read our guidelines before tweaking the following values. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 15 @@ -15373,8 +15381,8 @@ - PeerTube thinks your web browser public IP is . - PeerTube thinks your web browser public IP is . + PeerTube thinks your web browser public IP is . + PeerTube thinks your web browser public IP is . src/app/+admin/system/debug/debug.component.html 3 @@ -15421,8 +15429,8 @@ - Check the trust_proxy configuration key - Check the trust_proxy configuration key + Check the trust_proxy configuration key + Check the trust_proxy configuration key src/app/+admin/system/debug/debug.component.html 14 @@ -15521,16 +15529,16 @@ - Files - Files + Files + Files src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.html 40 - Published - Published + Published + Published src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.html 41 @@ -15681,16 +15689,16 @@ - Priority - Priority + Priority + Priority src/app/+admin/system/runners/runner-job-list/runner-job-list.component.html 22 - Progress - Progress + Progress + Progress src/app/+admin/system/runners/runner-job-list/runner-job-list.component.html 23 @@ -15871,8 +15879,8 @@ - Accept registrationReject registration - Accept registrationReject registration + Accept registrationReject registration + Accept registrationReject registration src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 4,5 @@ -15887,40 +15895,40 @@ - Accepting  registration will create the account and channel. - Accepting  registration will create the account and channel. + Accepting  registration will create the account and channel. + Accepting  registration will create the account and channel. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 23 - An email will be sent to explaining its account has been created with the moderation response you'll write below. - An email will be sent to explaining its account has been created with the moderation response you'll write below. + An email will be sent to explaining its account has been created with the moderation response you'll write below. + An email will be sent to explaining its account has been created with the moderation response you'll write below. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 27 - Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its account has been created. - Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its account has been created. + Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its account has been created. + Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its account has been created. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 31 - An email will be sent to explaining its registration request has been rejected with the moderation response you'll write below. - An email will be sent to explaining its registration request has been rejected with the moderation response you'll write below. + An email will be sent to explaining its registration request has been rejected with the moderation response you'll write below. + An email will be sent to explaining its registration request has been rejected with the moderation response you'll write below. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 37 - Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its registration request has been rejected. - Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its registration request has been rejected. + Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its registration request has been rejected. + Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its registration request has been rejected. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 41 @@ -16321,8 +16329,8 @@ - <p>You can't create users or channels with a username that already used by a deleted user/channel.</p> - <p>You can't create users or channels with a username that already used by a deleted user/channel.</p> + <p>You can't create users or channels with a username that already used by a deleted user/channel.</p> + <p>You can't create users or channels with a username that already used by a deleted user/channel.</p> src/app/+admin/overview/users/user-list/user-list.component.ts 286 @@ -17357,8 +17365,8 @@ - is awaiting email verification - is awaiting email verification + is awaiting email verification + is awaiting email verification src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html @@ -17374,8 +17382,8 @@ - Your current email is . It is never shown to the public. - Your current email is . It is never shown to the public. + Your current email is . It is never shown to the public. + Your current email is . It is never shown to the public. src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html 14 @@ -17728,16 +17736,16 @@ - The current video will be overwritten by this edited video and <strong>you won't be able to recover it</strong>.<br /><br /> - The current video will be overwritten by this edited video and <strong>you won't be able to recover it</strong>.<br /><br /> + The current video will be overwritten by this edited video and <strong>you won't be able to recover it</strong>.<br /><br /> + The current video will be overwritten by this edited video and <strong>you won't be able to recover it</strong>.<br /><br /> src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.ts 99 - As a reminder, the following tasks will be executed: <ol></ol> - As a reminder, the following tasks will be executed: <ol></ol> + As a reminder, the following tasks will be executed: <ol></ol> + As a reminder, the following tasks will be executed: <ol></ol> src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.ts 100 @@ -17840,7 +17848,8 @@ - Cannot retrieve OAuth Client credentials: . Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. + Cannot retrieve OAuth Client credentials: . +Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. Cannot retrieve OAuth Client credentials: . Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. @@ -18045,8 +18054,8 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular - Long (> 10 min) - Long (> 10 min) + Long (> 10 min) + Long (> 10 min) src/app/+search/search-filters.component.ts 72 @@ -18169,8 +18178,8 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular - The video quota only takes into account the size of uploaded videos, not transcoded files or user export archives (which may contain video files). - The video quota only takes into account the size of uploaded videos, not transcoded files or user export archives (which may contain video files). + The video quota only takes into account the size of uploaded videos, not transcoded files or user export archives (which may contain video files). + The video quota only takes into account the size of uploaded videos, not transcoded files or user export archives (which may contain video files). src/app/+admin/shared/user-real-quota-info.component.html 4 @@ -18389,8 +18398,8 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular - These automatic tags can be used to filter comments or automatically block them. - These automatic tags can be used to filter comments or automatically block them. + These automatic tags can be used to filter comments or automatically block them. + These automatic tags can be used to filter comments or automatically block them. src/app/+my-library/my-watched-words-list/my-watched-words-list.component.html 2 @@ -19373,8 +19382,8 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular - See the documentation to learn how to use the PeerTube live streaming feature. - See the documentation to learn how to use the PeerTube live streaming feature. + See the documentation to learn how to use the PeerTube live streaming feature. + See the documentation to learn how to use the PeerTube live streaming feature. src/app/shared/shared-video-live/live-documentation-link.component.html @@ -20579,8 +20588,8 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular - If you remove this user, you won't be able to create another user or channel with <strong></strong> username! - If you remove this user, you won't be able to create another user or channel with <strong></strong> username! + If you remove this user, you won't be able to create another user or channel with <strong></strong> username! + If you remove this user, you won't be able to create another user or channel with <strong></strong> username! src/app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts 108 @@ -21430,8 +21439,8 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular - If you include video files, the archive file will weigh approximately - If you include video files, the archive file will weigh approximately + If you include video files, the archive file will weigh approximately + If you include video files, the archive file will weigh approximately src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-export.component.html 104 @@ -21482,8 +21491,8 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular - This is an import tool and not a migration tool. It's the reason why data (like channels or videos) is duplicated and not moved from your previous PeerTube website. - This is an import tool and not a migration tool. It's the reason why data (like channels or videos) is duplicated and not moved from your previous PeerTube website. + This is an import tool and not a migration tool. It's the reason why data (like channels or videos) is duplicated and not moved from your previous PeerTube website. + This is an import tool and not a migration tool. It's the reason why data (like channels or videos) is duplicated and not moved from your previous PeerTube website. src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-import.component.html 13 @@ -21562,8 +21571,8 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular - If the archive contains video files, create videos if they do not already exist - If the archive contains video files, create videos if they do not already exist + If the archive contains video files, create videos if they do not already exist + If the archive contains video files, create videos if they do not already exist src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-import.component.html 28 @@ -22043,16 +22052,16 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular - Videos on - Videos on + Videos on + Videos on src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 17,18 - Videos on and other platforms - Videos on and other platforms + Videos on and other platforms + Videos on and other platforms src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 19,20 @@ -22775,8 +22784,8 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular - <br /><br />Do you still want to replace your video file? - <br /><br />Do you still want to replace your video file? + <br /><br />Do you still want to replace your video file? + <br /><br />Do you still want to replace your video file? src/app/+videos/+video-edit/video-update.component.ts 305 @@ -22899,8 +22908,8 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular - This video is not available on this instance. Do you want to be redirected on the origin instance: <a href=""></a>? - This video is not available on this instance. Do you want to be redirected on the origin instance: <a href=""></a>? + This video is not available on this instance. Do you want to be redirected on the origin instance: <a href=""></a>? + This video is not available on this instance. Do you want to be redirected on the origin instance: <a href=""></a>? src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts 434 diff --git a/client/src/locale/angular.gl-ES.xlf b/client/src/locale/angular.gl-ES.xlf index e0294fb20..cea9957e6 100644 --- a/client/src/locale/angular.gl-ES.xlf +++ b/client/src/locale/angular.gl-ES.xlf @@ -368,8 +368,8 @@ - commented your video . This comment requires your approval - comentou o teu vídeo . O comentario debe ser aprobado + commented your video . This comment requires your approval + comentou o teu vídeo . O comentario debe ser aprobado src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 96,97 @@ -396,8 +396,8 @@ - Your video import  succeeded - A importación do teu vídeo  foi correcta + Your video import  succeeded + A importación do teu vídeo  foi correcta src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 122 @@ -428,8 +428,8 @@ - mentioned you on video - mencionoute en vídeo + mentioned you on video + mencionoute en vídeo src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 162 @@ -452,48 +452,48 @@ - A new version of the plugin/theme is available: - Unha nova versión do complemento/decorado está dispoñible: + A new version of the plugin/theme is available: + Unha nova versión do complemento/decorado está dispoñible: src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 196 - A new version of PeerTube is available: - Nova versión de PeerTube dispoñible: + A new version of PeerTube is available: + Nova versión de PeerTube dispoñible: src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 204 - Your video edition has finished - Rematou a edición do teu vídeo + Your video edition has finished + Rematou a edición do teu vídeo src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 212 - User wants to register on your instance - A usuaria quere rexistrarse na túa instancia + User wants to register on your instance + A usuaria quere rexistrarse na túa instancia src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 220 - is live streaming in - está emitindo en directo + is live streaming in + está emitindo en directo src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 231 - transcription of your video has been generated - Creouse a transcrición do teu vídeo + transcription of your video has been generated + Creouse a transcrición do teu vídeo src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 246,247 @@ -1388,8 +1388,8 @@ - <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible that supports: - <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible que soporta: + <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible that supports: + <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible que soporta: src/app/shared/shared-main/buttons/help.component.ts 80 @@ -2236,16 +2236,16 @@ - This instance allows registration. However, be careful to check the TermsTerms before creating an account. You may also search for another instance to match your exact needs at: https://joinpeertube.org/instances. - Esta instancia permíteche crear unha conta. Mais pon atención e lé os TermosTermos antes de crear a conta. Podes atopar outras instancias acordes ás túas necesidades en: https://joinpeertube.org/instances. + This instance allows registration. However, be careful to check the TermsTerms before creating an account. You may also search for another instance to match your exact needs at: https://joinpeertube.org/instances. + Esta instancia permíteche crear unha conta. Mais pon atención e lé os TermosTermos antes de crear a conta. Podes atopar outras instancias acordes ás túas necesidades en: https://joinpeertube.org/instances. src/app/+login/login.component.html 19 - Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the TermsTerms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. - Actualmente esta instancia non permite a creación de contas, podes ler os TermosTermos para saber máis ou atopar unha instancia que permita a creación de contas e subir alí os vídeos. Atopa unha instancia entre moitas posibilidades en: https://joinpeertube.org/instances. + Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the TermsTerms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. + Actualmente esta instancia non permite a creación de contas, podes ler os TermosTermos para saber máis ou atopar unha instancia que permita a creación de contas e subir alí os vídeos. Atopa unha instancia entre moitas posibilidades en: https://joinpeertube.org/instances. src/app/+login/login.component.html 24 @@ -2284,7 +2284,8 @@ - An email with the reset password instructions will be sent to . The link will expire within 1 hour. + An email with the reset password instructions will be sent to . +The link will expire within 1 hour. Enviaremos un email con instruccións para o restablecemento a . A ligazón caduca nunha hora. src/app/+login/login.component.ts @@ -2365,8 +2366,8 @@ - for - para + for + para src/app/+search/search.component.html 10 @@ -2426,40 +2427,40 @@ - As you probably noticed: creating an account is not necessary to watch video on . However, creating an account on will allow you to: - Xa te darías conta: non é preciso crear unha conta para ver un vídeo en . Mais se creas unha conta en poderás: + As you probably noticed: creating an account is not necessary to watch video on . However, creating an account on will allow you to: + Xa te darías conta: non é preciso crear unha conta para ver un vídeo en . Mais se creas unha conta en poderás: src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 15 - Comment videos - Comentar vídeos + Comment videos + Comentar vídeos src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 21 - Subscribe to channels to be notified of new videos - Subscribirte a canles e recibir notificacións de novos vídeos + Subscribe to channels to be notified of new videos + Subscribirte a canles e recibir notificacións de novos vídeos src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 22 - Have access to your watch history - Ter acceso ao teu historial de visualización + Have access to your watch history + Ter acceso ao teu historial de visualización src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 23 - Create your channel to publish videos - Crear a túa canle para publicar vídeos + Create your channel to publish videos + Crear a túa canle para publicar vídeos src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 24 @@ -2482,32 +2483,32 @@ - has been created using PeerTube, a video creation platform developed by Framasoft. Framasoft is a french non-profit organization that offers alternatives to Big Tech's digital tools - foi creado usando PeerTube, unha plataforma de creación de vídeos desenvolta por Framasoft. Framasoft é unha organización sen ánimo de lucro francesa que ofrece alternativas ás ferramentas dixitais das Big Tech. + has been created using PeerTube, a video creation platform developed by Framasoft. Framasoft is a french non-profit organization that offers alternatives to Big Tech's digital tools + foi creado usando PeerTube, unha plataforma de creación de vídeos desenvolta por Framasoft. Framasoft é unha organización sen ánimo de lucro francesa que ofrece alternativas ás ferramentas dixitais das Big Tech. src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 43 - You want to publish videos on ? Then you need to create your first channel. - Queres publicar vídeos en ? Entón primeiro tes que crear a túa primeira canle. + You want to publish videos on ? Then you need to create your first channel. + Queres publicar vídeos en ? Entón primeiro tes que crear a túa primeira canle. src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 3 - You might want to create a channel by theme: for example, you can create a channel named "SweetMelodies" to publish your piano concerts and another one "Ecology" in which you publish your videos talking about ecology. - Pode que queiras crear unha canle tamática: por exemplo, podes crear unha canle chamada "MuiñeirasFermosas" onde publiques os teus concertos coa gaita e outra co nome "Ecoloxía" onde publicas vídeos onde falas do medio ambiente. + You might want to create a channel by theme: for example, you can create a channel named "SweetMelodies" to publish your piano concerts and another one "Ecology" in which you publish your videos talking about ecology. + Pode que queiras crear unha canle tamática: por exemplo, podes crear unha canle chamada "MuiñeirasFermosas" onde publiques os teus concertos coa gaita e outra co nome "Ecoloxía" onde publicas vídeos onde falas do medio ambiente. src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 7 - administrators allow you to publish up to of videos on their website. - A administración de permíteche publicar de vídeo no seu sitio web. + administrators allow you to publish up to of videos on their website. + A administración de permíteche publicar de vídeo no seu sitio web. src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 12 @@ -2612,16 +2613,16 @@ - Official PeerTube website (news, support, contribute...): https://joinpeertube.org - Páxina web oficial de PeerTube (novas, axuda, colaborar...): https://joinpeertube.org + Official PeerTube website (news, support, contribute...): https://joinpeertube.org + Páxina web oficial de PeerTube (novas, axuda, colaborar...): https://joinpeertube.org src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 42 - Put your instance on the public PeerTube index: https://instances.joinpeertube.org/instances - Engade a túa instancia ao índice público de PeerTube: https://instances.joinpeertube.org/instances + Put your instance on the public PeerTube index: https://instances.joinpeertube.org/instances + Engade a túa instancia ao índice público de PeerTube: https://instances.joinpeertube.org/instances src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 46 @@ -2636,8 +2637,8 @@ - Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, why you created your instance and how long you plan to maintain it is very important for visitors to understand on what type of instance they are. - Elixir o nome da instancia, escribir unha descricióin, indicando quen es, por que creaches a túa instancia e por canto tempo tes pensado mantela é información relevante para que as túas visitas entendan o tipo de instancia na que están. + Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, why you created your instance and how long you plan to maintain it is very important for visitors to understand on what type of instance they are. + Elixir o nome da instancia, escribir unha descricióin, indicando quen es, por que creaches a túa instancia e por canto tempo tes pensado mantela é información relevante para que as túas visitas entendan o tipo de instancia na que están. src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 59 @@ -2938,16 +2939,16 @@ - - + + src/app/menu/menu.component.html 52 - Platform powered by PeerTube - Platform powered by PeerTube + Platform powered by PeerTube + Platform powered by PeerTube src/app/menu/menu.component.html 86 @@ -3098,8 +3099,8 @@ - ⚠️ If enabled, we recommend to use a HTTP proxy to prevent private URL access from your PeerTube server - ⚠️ Se está activo, recomendamos utilizar un proxy HTTP para o acceso privado a URL desde o teu servidor PeerTube + ⚠️ If enabled, we recommend to use a HTTP proxy to prevent private URL access from your PeerTube server + ⚠️ Se está activo, recomendamos utilizar un proxy HTTP para o acceso privado a URL desde o teu servidor PeerTube src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 293 @@ -3166,24 +3167,24 @@ - I already have an account, I log in - Xa teño unha conta, vou acceder + I already have an account, I log in + Xa teño unha conta, vou acceder src/app/+signup/+register/register.component.html 24 - Termsof - Termosde + Termsof + Termosde src/app/+signup/+register/register.component.html 35 - Setupyour account - Configurara túa conta + Setupyour account + Configurara túa conta src/app/+signup/+register/register.component.html 60 @@ -3198,8 +3199,8 @@ - Createyour first channel - Creara túa primeira canle + Createyour first channel + Creara túa primeira canle src/app/+signup/+register/register.component.html 77 @@ -3294,24 +3295,24 @@ - Help moderators and other users to know who you are by: - Cóntalle a outras usuarias e á moderación quen es con: + Help moderators and other users to know who you are by: + Cóntalle a outras usuarias e á moderación quen es con: src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 14 - Uploading an avatar - Subindo un avatar + Uploading an avatar + Subindo un avatar src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 17 - Writing a description - Escribindo unha descrición + Writing a description + Escribindo unha descrición src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 18 @@ -4039,8 +4040,8 @@ - A timestamp (00:05 for example) is automatically converted into a link to a part of the video. - Unha marca temporal convértese automaticamente nunha ligazón (por exemplo 00:05 ) a unha parte do vídeo. + A timestamp (00:05 for example) is automatically converted into a link to a part of the video. + Unha marca temporal convértese automaticamente nunha ligazón (por exemplo 00:05 ) a unha parte do vídeo. src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 52 @@ -4107,8 +4108,8 @@ - Markdown compatible that also supports custom PeerTube HTML tags - Compatible con markdown e con soporte tamén para etiquetas HTML personalizadas de PeerTube + Markdown compatible that also supports custom PeerTube HTML tags + Compatible con markdown e con soporte tamén para etiquetas HTML personalizadas de PeerTube src/app/shared/shared-custom-markup/custom-markup-help.component.html 2 @@ -4239,8 +4240,8 @@ - Choose the appropriate licence for your work. - Elixe a licenza axeitada para o teu traballo. + Choose the appropriate licence for your work. + Elixe a licenza axeitada para o teu traballo. src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 85 @@ -4299,8 +4300,8 @@ - Requested on - Solicitado o + Requested on + Solicitado o src/app/+admin/moderation/registration-list/registration-list.component.html 41 @@ -4443,7 +4444,7 @@ - Already uploaded on ✔ + Already uploaded on Xa foi subido o src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html @@ -4509,8 +4510,8 @@ - Chapters can also be set in the video description. Check the format in the PeerTube documentation - Tamén se poden establecer capítulos na descrición do vídeo. Mira o formato na documentación de PeerTube + Chapters can also be set in the video description. Check the format in the PeerTube documentation + Tamén se poden establecer capítulos na descrición do vídeo. Mira o formato na documentación de PeerTube src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 245 @@ -4593,8 +4594,9 @@ - Short text to tell people how they can support the channel (membership platform...).<br /> When a video is uploaded in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - Texto curto para informar do xeito en que poden axudar á canle (membresía...) <br/> Cando se sube un vídeo a esta canle, o campo de texto de axuda será completado automáticamente con este texto. + Short text to tell people how they can support the channel (membership platform...).<br /> + When a video is uploaded in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + Texto curto para informar do xeito en que poden axudar á canle (membresía...) <br/> Cando se sube un vídeo a esta canle, o campo de texto de axuda será completado automáticamente con este texto. src/app/shared/standalone-channels/video-channel-edit.component.html 68 @@ -4709,8 +4711,8 @@ - You can require comments to be approved depending on your auto-tags policies - You can require comments to be approved depending on your auto-tags policies + You can require comments to be approved depending on your auto-tags policies + You can require comments to be approved depending on your auto-tags policies src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 451 @@ -4829,8 +4831,8 @@ - You can also synchronize a remote channel in your library - Tamén podes sincronizar unha canle remota coa túa biblioteca + You can also synchronize a remote channel in your library + Tamén podes sincronizar unha canle remota coa túa biblioteca src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-import-url.component.html 21 @@ -5210,16 +5212,16 @@ - We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. - We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. + We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. + We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. src/app/+videos/+video-edit/video-add.component.html 38 - Instead, create a dedicated account to upload your videos. - Instead, create a dedicated account to upload your videos. + Instead, create a dedicated account to upload your videos. + Instead, create a dedicated account to upload your videos. src/app/+videos/+video-edit/video-add.component.html 42 @@ -7950,8 +7952,8 @@ - - + + src/app/shared/shared-abuse-list/abuse-details.component.html 20 @@ -8642,8 +8644,8 @@ - Priority (1 = highest priority) - Prioridade (1 = a prioridade máis alta) + Priority (1 = highest priority) + Prioridade (1 = a prioridade máis alta) src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html 38 @@ -8678,8 +8680,8 @@ - No jobs found. - Non se atoparon tarefas. + No jobs found. + Non se atoparon tarefas. src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html 111 @@ -8814,8 +8816,8 @@ - By -> - Por -> + By -> + Por -> src/app/+admin/system/logs/logs.component.html 67 @@ -8862,8 +8864,8 @@ - It can also be displayed on external websites to promote your instance, such as JoinPeerTube.org. - Tamén pode ser mostrada en páxinas externas para promocionar a túa instancia, tales como JoinPeerTube.org. + It can also be displayed on external websites to promote your instance, such as JoinPeerTube.org. + Tamén pode ser mostrada en páxinas externas para promocionar a túa instancia, tales como JoinPeerTube.org. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 30 @@ -8994,8 +8996,8 @@ - Manage users to build a moderation team. - Xestionar usuarias para compoñer un equipo de moderación. + Manage users to build a moderation team. + Xestionar usuarias para compoñer un equipo de moderación. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 109 @@ -9010,8 +9012,8 @@ - Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. - Ao activarlo permitiralle á administración saber que maiormente compartes contido sensible.Ademáis, engádese por defecto a marca NSFW aos vídeos ao subilos. + Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. + Ao activarlo permitiralle á administración saber que maiormente compartes contido sensible.Ademáis, engádese por defecto a marca NSFW aos vídeos ao subilos. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 122 @@ -9222,8 +9224,8 @@ - Use plugins & themes for more involved changes, or add slight customizations. - Usa complementos & decorados para un maior control, ou engade pequenas personalizacións. + Use plugins & themes for more involved changes, or add slight customizations. + Usa complementos & decorados para un maior control, ou engade pequenas personalizacións. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 7 @@ -9366,8 +9368,8 @@ - Manage users to set their quota individually. - Xestionar usuarias para establecer a súa cota individualmente. + Manage users to set their quota individually. + Xestionar usuarias para establecer a súa cota individualmente. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 148 @@ -9710,8 +9712,8 @@ - Automatically create subtitles for uploaded/imported VOD videos - Automatically create subtitles for uploaded/imported VOD videos + Automatically create subtitles for uploaded/imported VOD videos + Automatically create subtitles for uploaded/imported VOD videos src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 393,394 @@ -9726,8 +9728,8 @@ - Use remote runners to process transcription tasks. Remote runners has to register on your instance first. - Usar servizos remotos para tarefas de transcrición. Primeiro hai que rexistrar os servizos remotos na túa instancia. + Use remote runners to process transcription tasks. Remote runners has to register on your instance first. + Usar servizos remotos para tarefas de transcrición. Primeiro hai que rexistrar os servizos remotos na túa instancia. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 404 @@ -9814,8 +9816,8 @@ - You should only use moderated search indexes in production, or host your own. - Só deberías usar índices de busca moderados en produción, ou hospedar o teu propio. + You should only use moderated search indexes in production, or host your own. + Só deberías usar índices de busca moderados en produción, ou hospedar o teu propio. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 483 @@ -9950,8 +9952,8 @@ - Manage relations with other instances. - Xestionar relacións con outras instancias. + Manage relations with other instances. + Xestionar relacións con outras instancias. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 606 @@ -10022,8 +10024,8 @@ - See the documentation for more information about the expected URL - Le a documentación para saber máis sobre o URL agardado. + See the documentation for more information about the expected URL + Le a documentación para saber máis sobre o URL agardado. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 657 @@ -10338,8 +10340,8 @@ - Use remote runners to process live transcoding. Remote runners has to register on your instance first. - Usar programas remotos para procesar a transcodificación do directo. Os programas remotos teñen que rexistrarse primeiro na túa instancia. + Use remote runners to process live transcoding. Remote runners has to register on your instance first. + Usar programas remotos para procesar a transcodificación do directo. Os programas remotos teñen que rexistrarse primeiro na túa instancia. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-live-configuration.component.html 169 @@ -10402,8 +10404,8 @@ - Use remote runners to process VOD transcoding. Remote runners has to register on your instance first. - Usar programas remotos para procesar a transcodificación VOD. Os programas remotos primeiro teñen que rexistrarse na instancia. + Use remote runners to process VOD transcoding. Remote runners has to register on your instance first. + Usar programas remotos para procesar a transcodificación VOD. Os programas remotos primeiro teñen que rexistrarse na instancia. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 195 @@ -10522,8 +10524,8 @@ - Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with Web Videos:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled Web Videos support, it will multiply videos storage by 2 - Require ffmpeg >= 4.1Xerar listas de reprodución HLS e ficheiros MP4 en anacos mellora a reprodución de Web Videos:O cambio de resolución é máis suaveReprodución máis rápida sobre todo en vídeos longosReprodución máis estable (menos bucles/pausas ao cargar)Se activas o soporte para Web Videos vas multiplicar por 2 os requerimentos de almacenaxe + Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with Web Videos:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled Web Videos support, it will multiply videos storage by 2 + Require ffmpeg >= 4.1Xerar listas de reprodución HLS e ficheiros MP4 en anacos mellora a reprodución de Web Videos:O cambio de resolución é máis suaveReprodución máis rápida sobre todo en vídeos longosReprodución máis estable (menos bucles/pausas ao cargar)Se activas o soporte para Web Videos vas multiplicar por 2 os requerimentos de almacenaxe src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 108 @@ -10706,8 +10708,8 @@ - Use remote runners to process studio transcoding tasks. Remote runners has to register on your instance first. - Usar programas remotos para procesar tarefas de transcodificación de audio. Os programas remotos deben primeiro rexistrarse na túa instancia. + Use remote runners to process studio transcoding tasks. Remote runners has to register on your instance first. + Usar programas remotos para procesar tarefas de transcodificación de audio. Os programas remotos deben primeiro rexistrarse na túa instancia. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 281 @@ -10834,16 +10836,22 @@ - Write JavaScript code directly. Example:console.log('my instance is amazing'); - Escribir código JavaScript directamente. Examplo:console.log('esta instancia é abraiante'); + Write JavaScript code directly. Example:console.log('my instance is amazing'); + Escribir código JavaScript directamente. Examplo:console.log('esta instancia é abraiante'); src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html 91,92 - Write CSS code directly. Example:#custom-css color: red; Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email color: red; - Escribir código CSS directamente. Exemplo:#custom-css color: red; Engadir #custom-css para sobrescribir o estilo. Examplo:#custom-css .logged-in-email color: red; + Write CSS code directly. Example:#custom-css + color: red; + +Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email + color: red; + + + Escribir código CSS directamente. Exemplo:#custom-css color: red; Engadir #custom-css para sobrescribir o estilo. Examplo:#custom-css .logged-in-email color: red; src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html 111,122 @@ -10866,8 +10874,8 @@ - There are errors in the form: - Hai erros no formulario: + There are errors in the form: + Hai erros no formulario: src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 72 @@ -11134,8 +11142,8 @@ - Update your default settings - Update your default settings + Update your default settings + Update your default settings src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 68,69 @@ -11266,8 +11274,8 @@ - With Hide or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. - Con Agochar ou Esvaecer miniaturas, pedirase confirmación para ver o vídeo. + With Hide or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. + Con Agochar ou Esvaecer miniaturas, pedirase confirmación para ver o vídeo. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 135 @@ -11466,24 +11474,24 @@ - External Channel - Canle externa + External Channel + Canle externa src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 30 - Channel - Canle + Channel + Canle src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 31 - Last synchronization at - Última sincronización + Last synchronization at + Última sincronización src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 34 @@ -11842,8 +11850,8 @@ - Some of your channels are not fully set up. Make them welcoming and explicit about what you publish by adding a banner, an avatar and a description. - Algunha das túas canles non están totalmente configuradas. Fainas máis amigables indicando de xeito explícito o seu contido engadindo unha cabeceira, un avatar e unha descrición. + Some of your channels are not fully set up. Make them welcoming and explicit about what you publish by adding a banner, an avatar and a description. + Algunha das túas canles non están totalmente configuradas. Fainas máis amigables indicando de xeito explícito o seu contido engadindo unha cabeceira, un avatar e unha descrición. src/app/shared/shared-main/channel/channels-setup-message.component.html 4 @@ -12314,8 +12322,8 @@ - If you need help using PeerTube, you can have a look at the documentation. - Se precisas axuda para usar PeerTube, podes ler a documentación. + If you need help using PeerTube, you can have a look at the documentation. + Se precisas axuda para usar PeerTube, podes ler a documentación. src/app/+signup/shared/signup-success-after-email.component.html 18 @@ -12326,8 +12334,8 @@ - Welcomeon - Ola, recibe a benvida a + Welcomeon + Ola, recibe a benvida a src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 7 @@ -12350,16 +12358,16 @@ - Check your email to validate your account and complete your registration request. - Comproba o correo para validar a conta e completar a solicitude de creación da conta. + Check your email to validate your account and complete your registration request. + Comproba o correo para validar a conta e completar a solicitude de creación da conta. src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 18,19 - Check your email to validate your account and complete your registration. - Comproba o correo para validar a túa conta e completar o rexistro. + Check your email to validate your account and complete your registration. + Comproba o correo para validar a túa conta e completar o rexistro. src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 22,23 @@ -12618,8 +12626,8 @@ - SHOW THIS CHANNEL > - MOSTRAR ESTA CANLE > + SHOW THIS CHANNEL > + MOSTRAR ESTA CANLE > src/app/+accounts/account-video-channels/account-video-channels.component.html 50 @@ -12994,8 +13002,8 @@ - Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information - Os parceiros da web non son públicamente accesibles: porque usamos websocket transport, o protocolo é diferente ao clásico rastrexador BitTorrent. Cando usas un navegador web, envías ao rastrexador un sinal que contén o teu enderezo IP que elixirá aleatoriamente outros parceiros aos que enviar a información. Le este documento para ter máis información + Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information + Os parceiros da web non son públicamente accesibles: porque usamos websocket transport, o protocolo é diferente ao clásico rastrexador BitTorrent. Cando usas un navegador web, envías ao rastrexador un sinal que contén o teu enderezo IP que elixirá aleatoriamente outros parceiros aos que enviar a información. Le este documento para ter máis información src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 112 @@ -13158,8 +13166,8 @@ - Contact the administrator(s) - Contacta coa administración + Contact the administrator(s) + Contacta coa administración src/app/+about/about-instance/contact-admin-modal.component.html 3 @@ -13446,8 +13454,8 @@ - I am at least years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of - Teño anos alomenos e acepto os Termos e o Código de Conduta de + I am at least years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of + Teño anos alomenos e acepto os Termos e o Código de Conduta de src/app/+signup/+register/steps/register-step-terms.component.html 18 @@ -13610,8 +13618,8 @@ - platform subscribes to content from other platforms. - platform subscribes to content from other platforms. + platform subscribes to content from other platforms. + platform subscribes to content from other platforms. src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 99,101 @@ -13982,8 +13990,8 @@ - However, you may want to read our guidelines before tweaking the following values. - Considera ler as nosas guías antes de comezar a cambiar os seguintes valores. + However, you may want to read our guidelines before tweaking the following values. + Considera ler as nosas guías antes de comezar a cambiar os seguintes valores. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 15 @@ -15158,8 +15166,8 @@ - PeerTube thinks your web browser public IP is . - PeerTube cre que o IP do teu navegador é . + PeerTube thinks your web browser public IP is . + PeerTube cre que o IP do teu navegador é . src/app/+admin/system/debug/debug.component.html 3 @@ -15206,8 +15214,8 @@ - Check the trust_proxy configuration key - Comproba a chave de configuración do trust_proxy + Check the trust_proxy configuration key + Comproba a chave de configuración do trust_proxy src/app/+admin/system/debug/debug.component.html 14 @@ -15306,16 +15314,16 @@ - Files - Ficheiros + Files + Ficheiros src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.html 40 - Published - Publicado + Published + Publicado src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.html 41 @@ -15466,16 +15474,16 @@ - Priority - Prioridade + Priority + Prioridade src/app/+admin/system/runners/runner-job-list/runner-job-list.component.html 22 - Progress - Progreso + Progress + Progreso src/app/+admin/system/runners/runner-job-list/runner-job-list.component.html 23 @@ -15654,8 +15662,8 @@ - Accept registrationReject registration - Aceptar rexistro de Rexeitar rexistro de + Accept registrationReject registration + Aceptar rexistro de Rexeitar rexistro de src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 4,5 @@ -15670,40 +15678,40 @@ - Accepting  registration will create the account and channel. - Ao aceptar o rexistro de   crearás a conta e a canle. + Accepting  registration will create the account and channel. + Ao aceptar o rexistro de   crearás a conta e a canle. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 23 - An email will be sent to explaining its account has been created with the moderation response you'll write below. - Enviarase un email a explicando que se creou a conta xunto coa resposta da moderación que escribirás aquí embaixo. + An email will be sent to explaining its account has been created with the moderation response you'll write below. + Enviarase un email a explicando que se creou a conta xunto coa resposta da moderación que escribirás aquí embaixo. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 27 - Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its account has been created. - Os emails non están activados nesta instancia polo que PeerTube non poderá enviar un email a dicíndolle que se creou a conta. + Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its account has been created. + Os emails non están activados nesta instancia polo que PeerTube non poderá enviar un email a dicíndolle que se creou a conta. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 31 - An email will be sent to explaining its registration request has been rejected with the moderation response you'll write below. - Vaise enviar un email a explicandolle que a súa solicitude de rexistro foi rexeitada xunto coa resposta da moderación que vas escribir aquí embaixo. + An email will be sent to explaining its registration request has been rejected with the moderation response you'll write below. + Vaise enviar un email a explicandolle que a súa solicitude de rexistro foi rexeitada xunto coa resposta da moderación que vas escribir aquí embaixo. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 37 - Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its registration request has been rejected. - Os emails non están activados nesta instancia polo que PeerTube non poderá enviarlle un email a explicándolle a razón do rexeitamento da súa solicitude de rexistro. + Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its registration request has been rejected. + Os emails non están activados nesta instancia polo que PeerTube non poderá enviarlle un email a explicándolle a razón do rexeitamento da súa solicitude de rexistro. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 41 @@ -16098,8 +16106,8 @@ - <p>You can't create users or channels with a username that already used by a deleted user/channel.</p> - <p>Non podes crear usuarias ou canles cun nome que xa foi utilizado por unha usuaria/canle eliminada.</p> + <p>You can't create users or channels with a username that already used by a deleted user/channel.</p> + <p>Non podes crear usuarias ou canles cun nome que xa foi utilizado por unha usuaria/canle eliminada.</p> src/app/+admin/overview/users/user-list/user-list.component.ts 286 @@ -17114,8 +17122,8 @@ - is awaiting email verification - están agardando a verficiación do email + is awaiting email verification + están agardando a verficiación do email src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html 5,6 @@ -17130,8 +17138,8 @@ - Your current email is . It is never shown to the public. - O teu email actual é . Nunca se mostra ao público. + Your current email is . It is never shown to the public. + O teu email actual é . Nunca se mostra ao público. src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html 14 @@ -17482,16 +17490,16 @@ - The current video will be overwritten by this edited video and <strong>you won't be able to recover it</strong>.<br /><br /> - O vídeo actual vai ser sobrescrito ao editalo e <strong>non poderás recuperalo</strong>.<br /><br /> + The current video will be overwritten by this edited video and <strong>you won't be able to recover it</strong>.<br /><br /> + O vídeo actual vai ser sobrescrito ao editalo e <strong>non poderás recuperalo</strong>.<br /><br /> src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.ts 99 - As a reminder, the following tasks will be executed: <ol></ol> - Lembrámosche que imos realizar estas accións: <ol></ol> + As a reminder, the following tasks will be executed: <ol></ol> + Lembrámosche que imos realizar estas accións: <ol></ol> src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.ts 100 @@ -17594,7 +17602,8 @@ - Cannot retrieve OAuth Client credentials: . Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. + Cannot retrieve OAuth Client credentials: . +Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. Non se poden obter as credenciais OAuth Client: . Asegúrate de ter configurado correctamente PeerTube (config/ directory), en particular a sección "webserver". src/app/core/auth/auth.service.ts @@ -17798,8 +17807,8 @@ - Long (> 10 min) - Longo (> 10 min) + Long (> 10 min) + Longo (> 10 min) src/app/+search/search-filters.component.ts 72 @@ -17922,8 +17931,8 @@ - The video quota only takes into account the size of uploaded videos, not transcoded files or user export archives (which may contain video files). - A cota de vídeo só ten en conta o tamaño dos vídeos subidos , non os ficheiros transcodificados ou os ficheiros de exportación da usuaria (que poderían conter ficheiros de vídeo). + The video quota only takes into account the size of uploaded videos, not transcoded files or user export archives (which may contain video files). + A cota de vídeo só ten en conta o tamaño dos vídeos subidos , non os ficheiros transcodificados ou os ficheiros de exportación da usuaria (que poderían conter ficheiros de vídeo). src/app/+admin/shared/user-real-quota-info.component.html 4 @@ -18138,8 +18147,8 @@ - These automatic tags can be used to filter comments or automatically block them. - Estas etiquetas automáticas poden usarse para filtrar comentarios ou bloquealos automáticamente. + These automatic tags can be used to filter comments or automatically block them. + Estas etiquetas automáticas poden usarse para filtrar comentarios ou bloquealos automáticamente. src/app/+my-library/my-watched-words-list/my-watched-words-list.component.html 2 @@ -19122,8 +19131,8 @@ - See the documentation to learn how to use the PeerTube live streaming feature. - Le a documentación para saber cómo utilizar a función de retransmisión en directo de PeerTube. + See the documentation to learn how to use the PeerTube live streaming feature. + Le a documentación para saber cómo utilizar a función de retransmisión en directo de PeerTube. src/app/shared/shared-video-live/live-documentation-link.component.html 2 @@ -20311,8 +20320,8 @@ - If you remove this user, you won't be able to create another user or channel with <strong></strong> username! - Se eliminas a usuaria, non poderás crear outra usuaria ou canle con identificador <strong></strong>! + If you remove this user, you won't be able to create another user or channel with <strong></strong> username! + Se eliminas a usuaria, non poderás crear outra usuaria ou canle con identificador <strong></strong>! src/app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts 108 @@ -21127,8 +21136,8 @@ - If you include video files, the archive file will weigh approximately - Se inclúes os vídeos, o arquivo vai ter aproximadamente + If you include video files, the archive file will weigh approximately + Se inclúes os vídeos, o arquivo vai ter aproximadamente src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-export.component.html 104 @@ -21179,8 +21188,8 @@ - This is an import tool and not a migration tool. It's the reason why data (like channels or videos) is duplicated and not moved from your previous PeerTube website. - Esta é unha ferramenta de importación e non unha ferramenta para migración. Esta é a razón pola que os datos (como canles e vídeos) están duplicados e non movidos desde o teu nodo anterior de PeerTube. + This is an import tool and not a migration tool. It's the reason why data (like channels or videos) is duplicated and not moved from your previous PeerTube website. + Esta é unha ferramenta de importación e non unha ferramenta para migración. Esta é a razón pola que os datos (como canles e vídeos) están duplicados e non movidos desde o teu nodo anterior de PeerTube. src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-import.component.html 13 @@ -21259,8 +21268,8 @@ - If the archive contains video files, create videos if they do not already exist - Se o arquivo contén ficheiros de vídeo, creará os vídeos se non existen + If the archive contains video files, create videos if they do not already exist + Se o arquivo contén ficheiros de vídeo, creará os vídeos se non existen src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-import.component.html 28 @@ -21739,16 +21748,16 @@ - Videos on - Videos on + Videos on + Videos on src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 17,18 - Videos on and other platforms - Videos on and other platforms + Videos on and other platforms + Videos on and other platforms src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 19,20 @@ -22467,8 +22476,8 @@ - <br /><br />Do you still want to replace your video file? - <br /><br />Aínda así, queres substituír o ficheiro do teu vídeo? + <br /><br />Do you still want to replace your video file? + <br /><br />Aínda así, queres substituír o ficheiro do teu vídeo? src/app/+videos/+video-edit/video-update.component.ts 305 @@ -22591,8 +22600,8 @@ - This video is not available on this instance. Do you want to be redirected on the origin instance: <a href=""></a>? - Este vídeo non está dispoñible na túa instancia. Queres ser redirixida á instancia orixinal: <a href="">/a>? + This video is not available on this instance. Do you want to be redirected on the origin instance: <a href=""></a>? + Este vídeo non está dispoñible na túa instancia. Queres ser redirixida á instancia orixinal: <a href="">/a>? src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts 434 diff --git a/client/src/locale/angular.hr.xlf b/client/src/locale/angular.hr.xlf index aa7495579..91ef2b4d2 100644 --- a/client/src/locale/angular.hr.xlf +++ b/client/src/locale/angular.hr.xlf @@ -532,8 +532,8 @@ - Contact the administrator(s) - Kontaktiraj administratore + Contact the administrator(s) + Kontaktiraj administratore src/app/+about/about-instance/contact-admin-modal.component.html 3 @@ -764,16 +764,16 @@ - It is free and open-source software, under AGPLv3 licence. - Slobodni softver otvorenog koda, licenziran pod AGPLv3. + It is free and open-source software, under AGPLv3 licence. + Slobodni softver otvorenog koda, licenziran pod AGPLv3. src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 14 - For more information, please visit joinpeertube.org. - Za više informacija posjeti stranicu joinpeertube.org. + For more information, please visit joinpeertube.org. + Za više informacija posjeti stranicu joinpeertube.org. src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 19 @@ -908,8 +908,8 @@ - Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information - Web sudionici nisu javno dostupni: budući da koristimo websocket transport, protokol se razlikuje od klasičnog BitTorrent trackera. Kad se nalaziš u web-pregledniku, šalješ signal koji sadrži tvoju IP adresu alatu za praćenje koji će nasumično odabrati druge korisnike kojima će proslijediti informacije. Pogledaj ovaj dokument za više informacija + Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information + Web sudionici nisu javno dostupni: budući da koristimo websocket transport, protokol se razlikuje od klasičnog BitTorrent trackera. Kad se nalaziš u web-pregledniku, šalješ signal koji sadrži tvoju IP adresu alatu za praćenje koji će nasumično odabrati druge korisnike kojima će proslijediti informacije. Pogledaj ovaj dokument za više informacija src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 112 @@ -1084,24 +1084,24 @@ - I already have an account, I log in - Već imam račun, prijavit ću se + I already have an account, I log in + Već imam račun, prijavit ću se src/app/+signup/+register/register.component.html 24 - Termsof - Uvjetiod + Termsof + Uvjetiod src/app/+signup/+register/register.component.html 35 - Setupyour account - Postavisvoj račun + Setupyour account + Postavisvoj račun src/app/+signup/+register/register.component.html 60 @@ -1116,8 +1116,8 @@ - Createyour first channel - Stvorisvoj prvi kanall + Createyour first channel + Stvorisvoj prvi kanall src/app/+signup/+register/register.component.html 77 @@ -1268,8 +1268,8 @@ - SHOW THIS CHANNEL > - PRIKAŽI OVAJ KANAL > + SHOW THIS CHANNEL > + PRIKAŽI OVAJ KANAL > src/app/+accounts/account-video-channels/account-video-channels.component.html 50 @@ -1728,28 +1728,28 @@ - Write JavaScript code directly. Example:console.log('my instance is amazing'); - Piši JavaScript kod izravno. Primjer:console.log('moja instanca je nevjerojatna); + Write JavaScript code directly. Example:console.log('my instance is amazing'); + Piši JavaScript kod izravno. Primjer:console.log('moja instanca je nevjerojatna); src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html 91,92 - Write CSS code directly. Example:#custom-css + Write CSS code directly. Example:#custom-css color: red; -Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email +Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email color: red; - - Piši CSS kod izravno. Primjer:#custom-css + + Piši CSS kod izravno. Primjer:#custom-css color: red; -Započni s #custom-css za prepisivanje stilova. Primjer:#custom-css .logged-in-email +Započni s #custom-css za prepisivanje stilova. Primjer:#custom-css .logged-in-email color: red; - + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html 111,122 @@ -1764,8 +1764,8 @@ - Use plugins & themes for more involved changes, or add slight customizations. - Koristi dodatke i teme za značajnije promjene ili dodaj manjaprilagođavanja. + Use plugins & themes for more involved changes, or add slight customizations. + Koristi dodatke i teme za značajnije promjene ili dodaj manjaprilagođavanja. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 7 @@ -1920,8 +1920,8 @@ - Manage users to set their quota individually. - Upravljaj korisnicima za postavljanje njihovih kvota. + Manage users to set their quota individually. + Upravljaj korisnicima za postavljanje njihovih kvota. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 148 @@ -2120,8 +2120,8 @@ - ⚠️ If enabled, we recommend to use a HTTP proxy to prevent private URL access from your PeerTube server - ⚠️ Ako je uključeno, preporučujemo koristiti HTTP posrednika za sprečavanje pristupa privatnom URL-u s tvog PeerTube servera + ⚠️ If enabled, we recommend to use a HTTP proxy to prevent private URL access from your PeerTube server + ⚠️ Ako je uključeno, preporučujemo koristiti HTTP posrednika za sprečavanje pristupa privatnom URL-u s tvog PeerTube servera src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 293 @@ -2224,8 +2224,8 @@ - Automatically create subtitles for uploaded/imported VOD videos - Automatski stvori titlove za prenešena/uvezena VOD videa + Automatically create subtitles for uploaded/imported VOD videos + Automatski stvori titlove za prenešena/uvezena VOD videa src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 393,394 @@ -2240,8 +2240,8 @@ - Use remote runners to process transcription tasks. Remote runners has to register on your instance first. - Use remote runners to process transcription tasks. Remote runners has to register on your instance first. + Use remote runners to process transcription tasks. Remote runners has to register on your instance first. + Use remote runners to process transcription tasks. Remote runners has to register on your instance first. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 404 @@ -2264,8 +2264,8 @@ - Allow your users to look up remote videos/actors that may not be federated with your instance - Dozvoli tvojim korisnicima da traže videa/aktere na instancama koje možda nisu federalizirane s tvojom instancom + Allow your users to look up remote videos/actors that may not be federated with your instance + Dozvoli tvojim korisnicima da traže videa/aktere na instancama koje možda nisu federalizirane s tvojom instancom src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 455 @@ -2280,8 +2280,8 @@ - Allow anonymous users to look up remote videos/actors that may not be federated with your instance - Dozvoli anonimnim korisnicima da traže videa/aktere na instancama koje možda nisu federalizirane s tvojom instancom + Allow anonymous users to look up remote videos/actors that may not be federated with your instance + Dozvoli anonimnim korisnicima da traže videa/aktere na instancama koje možda nisu federalizirane s tvojom instancom src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 466 @@ -2304,8 +2304,8 @@ - You should only use moderated search indexes in production, or host your own. - Predlažemo da koristiš samo moderirane indekse pretraživanja u proizvodnji ili vlastita na svom računalu. + You should only use moderated search indexes in production, or host your own. + Predlažemo da koristiš samo moderirane indekse pretraživanja u proizvodnji ili vlastita na svom računalu. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 483 @@ -2432,8 +2432,8 @@ - Manage relations with other instances. - Upravljaj vezama s drugim instancama. + Manage relations with other instances. + Upravljaj vezama s drugim instancama. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 606 @@ -2472,8 +2472,8 @@ - See the documentation for more information about the expected URL - Pogledaj dokumentaciju za daljne informacije o očekivanom URL-u + See the documentation for more information about the expected URL + Pogledaj dokumentaciju za daljne informacije o očekivanom URL-u src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 657 @@ -2764,8 +2764,8 @@ - There are errors in the form: - U obrascu postoje greške: + There are errors in the form: + U obrascu postoje greške: src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 72 @@ -2852,8 +2852,8 @@ - It can also be displayed on external websites to promote your instance, such as JoinPeerTube.org. - Može se prikazati i na eksternim web stranicama za promicanje tvoje instance, kao što je JoinPeerTube.org. + It can also be displayed on external websites to promote your instance, such as JoinPeerTube.org. + Može se prikazati i na eksternim web stranicama za promicanje tvoje instance, kao što je JoinPeerTube.org. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 30 @@ -2940,8 +2940,8 @@ - Manage users to build a moderation team. - Upravljaj korisnicima za stvaranje moderacijskog tima. + Manage users to build a moderation team. + Upravljaj korisnicima za stvaranje moderacijskog tima. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 109 @@ -2956,8 +2956,8 @@ - Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. - Aktiviranje kvadratića će omogućiti drugim administratorima da znaju da uglavnom federaliziraš osjetljivi sadržaj. Štoviše, prilikom prenošenja videa će se kvadratić za NSFW pri prijenosu videa automatski označiti. + Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. + Aktiviranje kvadratića će omogućiti drugim administratorima da znaju da uglavnom federaliziraš osjetljivi sadržaj. Štoviše, prilikom prenošenja videa će se kvadratić za NSFW pri prijenosu videa automatski označiti. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 122 @@ -2972,8 +2972,8 @@ - With Hide or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. - Pomoću oznake Sakrij ili Zamuti minijature, zatražit će se potvrda za gledanje videa. + With Hide or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. + Pomoću oznake Sakrij ili Zamuti minijature, zatražit će se potvrda za gledanje videa. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 135 @@ -3268,8 +3268,8 @@ - Use remote runners to process live transcoding. Remote runners has to register on your instance first. - Koristi eksterne pokretače za obradu transkodiranja uživo. Eksterni pokretači se najprije moraju registrirati na tvojoj instanci. + Use remote runners to process live transcoding. Remote runners has to register on your instance first. + Koristi eksterne pokretače za obradu transkodiranja uživo. Eksterni pokretači se najprije moraju registrirati na tvojoj instanci. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-live-configuration.component.html 169 @@ -3412,8 +3412,8 @@ - However, you may want to read our guidelines before tweaking the following values. - U svakom slučaju, predlažemo da pročitaš naše smjernice prije prilagođavanja sljedećih vrijednosti. + However, you may want to read our guidelines before tweaking the following values. + U svakom slučaju, predlažemo da pročitaš naše smjernice prije prilagođavanja sljedećih vrijednosti. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 15 @@ -3444,8 +3444,8 @@ - Use remote runners to process VOD transcoding. Remote runners has to register on your instance first. - Koristi eksterne pokretače za obradu prekodiranja videa na zahtjev. Eksterni pokretači se najprije moraju registrirati na tvojoj instanci. + Use remote runners to process VOD transcoding. Remote runners has to register on your instance first. + Koristi eksterne pokretače za obradu prekodiranja videa na zahtjev. Eksterni pokretači se najprije moraju registrirati na tvojoj instanci. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 195 @@ -3564,8 +3564,8 @@ - Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with Web Videos:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled Web Videos support, it will multiply videos storage by 2 - Zahtijeva ffmpeg >= 4.1Generiraj HLS playliste i fragmentirane MP4 datoteke za bolju reprodukciju od web videa:Promjena rezolucije je glađaBrža reprodukcija posebno s dugim videimaStabilnija reprodukcija (manje grešaka/beskonačno učitavanje)Ako također aktiviraš podršku za web videa, memorija za spremanje videa će se udvostručiti + Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with Web Videos:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled Web Videos support, it will multiply videos storage by 2 + Zahtijeva ffmpeg >= 4.1Generiraj HLS playliste i fragmentirane MP4 datoteke za bolju reprodukciju od web videa:Promjena rezolucije je glađaBrža reprodukcija posebno s dugim videimaStabilnija reprodukcija (manje grešaka/beskonačno učitavanje)Ako također aktiviraš podršku za web videa, memorija za spremanje videa će se udvostručiti src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 108 @@ -3748,8 +3748,8 @@ - Use remote runners to process studio transcoding tasks. Remote runners has to register on your instance first. - Koristi eksterne pokretače za obradu zadataka studio prekodiranja. Eksterni pokretači se najprije moraju registrirati na tvojoj instanci. + Use remote runners to process studio transcoding tasks. Remote runners has to register on your instance first. + Koristi eksterne pokretače za obradu zadataka studio prekodiranja. Eksterni pokretači se najprije moraju registrirati na tvojoj instanci. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 281 @@ -3972,8 +3972,8 @@ - State - Stanje + State + Stanje src/app/+admin/follows/followers-list/followers-list.component.html 31 @@ -4000,16 +4000,16 @@ - Score - Rezultat + Score + Rezultat src/app/+admin/follows/followers-list/followers-list.component.html 32 - Created - Stvoreno + Created + Stvoreno src/app/+admin/follows/followers-list/followers-list.component.html 33 @@ -4204,8 +4204,8 @@ - Redundancy allowed - Redundancija dozvoljena + Redundancy allowed + Redundancija dozvoljena src/app/+admin/follows/following-list/following-list.component.html 40 @@ -4340,8 +4340,8 @@ - Video - Video + Video + Video src/app/+admin/follows/video-redundancies-list/video-redundancies-list.component.html 27 @@ -4496,8 +4496,8 @@ - Accept registrationReject registration - Prihvati registracijuOdbij registraciju + Accept registrationReject registration + Prihvati registracijuOdbij registraciju src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 4,5 @@ -4512,40 +4512,40 @@ - Accepting  registration will create the account and channel. - Prihvaćanje  registracije će stvoriti račun i kanal. + Accepting  registration will create the account and channel. + Prihvaćanje  registracije će stvoriti račun i kanal. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 23 - An email will be sent to explaining its account has been created with the moderation response you'll write below. - E-mail će se poslati na objašnjavajući da je račun osobe stvoren s moderacijskim odgovorom koji ćeš dolje napisati. + An email will be sent to explaining its account has been created with the moderation response you'll write below. + E-mail će se poslati na objašnjavajući da je račun osobe stvoren s moderacijskim odgovorom koji ćeš dolje napisati. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 27 - Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its account has been created. - E-pošta nije aktivirana u ovoj instanci, stoga PeerTube neće moći poslati e-mail na koji objašnjava da je njegov račun stvoren. + Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its account has been created. + E-pošta nije aktivirana u ovoj instanci, stoga PeerTube neće moći poslati e-mail na koji objašnjava da je njegov račun stvoren. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 31 - An email will be sent to explaining its registration request has been rejected with the moderation response you'll write below. - E-mail će se poslati na objašnjavajući da je račun osobe odbijen s moderacijskim odgovorom koji ćeš dolje napisati. + An email will be sent to explaining its registration request has been rejected with the moderation response you'll write below. + E-mail će se poslati na objašnjavajući da je račun osobe odbijen s moderacijskim odgovorom koji ćeš dolje napisati. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 37 - Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its registration request has been rejected. - E-pošta nije aktivirana u ovoj instanci, stoga PeerTube neće moći poslati e-mail na koji objašnjava da je njegov zahtjev za registracijom odbijen. + Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its registration request has been rejected. + E-pošta nije aktivirana u ovoj instanci, stoga PeerTube neće moći poslati e-mail na koji objašnjava da je njegov zahtjev za registracijom odbijen. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 41 @@ -4664,8 +4664,8 @@ - Date - Datum + Date + Datum src/app/+admin/moderation/video-block-list/video-block-list.component.html 27 @@ -5592,8 +5592,8 @@ - The video quota only takes into account the size of uploaded videos, not transcoded files or user export archives (which may contain video files). - Kvota za videa uzima u obzir samo veličinu prenesenih videa, a ne transkodirane datoteke ili arhive korisničkih izvoza (koje mogu sadržavati video datoteke). + The video quota only takes into account the size of uploaded videos, not transcoded files or user export archives (which may contain video files). + Kvota za videa uzima u obzir samo veličinu prenesenih videa, a ne transkodirane datoteke ili arhive korisničkih izvoza (koje mogu sadržavati video datoteke). src/app/+admin/shared/user-real-quota-info.component.html 4 @@ -5616,8 +5616,8 @@ - PeerTube thinks your web browser public IP is . - PeerTube misli da je IP-adresa tvog web-preglednika . + PeerTube thinks your web browser public IP is . + PeerTube misli da je IP-adresa tvog web-preglednika . src/app/+admin/system/debug/debug.component.html 3 @@ -5664,8 +5664,8 @@ - Check the trust_proxy configuration key - Provjeri ključ konfiguracije za trust_proxy + Check the trust_proxy configuration key + Provjeri ključ konfiguracije za trust_proxy src/app/+admin/system/debug/debug.component.html 14 @@ -5800,8 +5800,8 @@ - Priority (1 = highest priority) - Prioritet (1 = najviši prioritet) + Priority (1 = highest priority) + Prioritet (1 = najviši prioritet) src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html 38 @@ -5852,24 +5852,24 @@ - No jobs found. - Nijedna vrsta posla nije pronađena. + No jobs found. + Nijedna vrsta posla nije pronađena. src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html 111 - No jobs found. - Nijedno stanje posla nije pronađeno. + No jobs found. + Nijedno stanje posla nije pronađeno. src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html 115 - No jobs found that are . - Nijedna vrsta posla nije pronađena koje je u stanju . + No jobs found that are . + Nijedna vrsta posla nije pronađena koje je u stanju . src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html 117 @@ -5956,8 +5956,8 @@ - By -> - Od -> + By -> + Od -> src/app/+admin/system/logs/logs.component.html 67 @@ -6056,16 +6056,16 @@ - Priority - Prioritet + Priority + Prioritet src/app/+admin/system/runners/runner-job-list/runner-job-list.component.html 22 - Progress - Napredak + Progress + Napredak src/app/+admin/system/runners/runner-job-list/runner-job-list.component.html 23 @@ -6964,8 +6964,8 @@ - <p>You can't create users or channels with a username that already used by a deleted user/channel.</p> - <p>Ne možeš stvoriti korisnike ili kanale s korisničkim imenom koje je već bilo korišteno za izbrisanog korisnika/kanala.</p> + <p>You can't create users or channels with a username that already used by a deleted user/channel.</p> + <p>Ne možeš stvoriti korisnike ili kanale s korisničkim imenom koje je već bilo korišteno za izbrisanog korisnika/kanala.</p> src/app/+admin/overview/users/user-list/user-list.component.ts 286 @@ -7124,8 +7124,8 @@ - Sorry but there was an issue with the external login process. Please contact an administrator. - Nažalost, došlo je do problema s postupkom vanjske prijave. Kontaktiraj administratora + Sorry but there was an issue with the external login process. Please contact an administrator. + Nažalost, došlo je do problema s postupkom vanjske prijave. Kontaktiraj administratora src/app/+login/login.component.html 31 @@ -7248,16 +7248,16 @@ - This instance allows registration. However, be careful to check the TermsTerms before creating an account. You may also search for another instance to match your exact needs at: https://joinpeertube.org/instances. - Ova instanca dozvoljava registraciju. Međutim, pregledaj uvjeteuvjete prije otvaranja računa. Također možeš tražiti drugu instancu koja točno odgovara tvojim potrebama na: https://joinpeertube.org/instances. + This instance allows registration. However, be careful to check the TermsTerms before creating an account. You may also search for another instance to match your exact needs at: https://joinpeertube.org/instances. + Ova instanca dozvoljava registraciju. Međutim, pregledaj uvjeteuvjete prije otvaranja računa. Također možeš tražiti drugu instancu koja točno odgovara tvojim potrebama na: https://joinpeertube.org/instances. src/app/+login/login.component.html 19 - Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the TermsTerms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. - Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the TermsTerms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. + Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the TermsTerms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. + Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the TermsTerms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. src/app/+login/login.component.html 24 @@ -7317,7 +7317,8 @@ - An email with the reset password instructions will be sent to . The link will expire within 1 hour. + An email with the reset password instructions will be sent to . +The link will expire within 1 hour. E-poruka s uputama za obnavljanje lozinke bit će poslana na . Poveznica će isteći u roku od 1 sata. src/app/+login/login.component.ts @@ -7709,8 +7710,8 @@ - is awaiting email verification - čeka na potvrđivanje e-mail adrese + is awaiting email verification + čeka na potvrđivanje e-mail adrese src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html 5,6 @@ -7725,8 +7726,8 @@ - Your current email is . It is never shown to the public. - Tvoja aktualna e-mail adresa je . Nikada se ne prikazuje javno. + Your current email is . It is never shown to the public. + Tvoja aktualna e-mail adresa je . Nikada se ne prikazuje javno. src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html 14 @@ -9005,8 +9006,8 @@ - Created - Stvoreno + Created + Stvoreno src/app/+my-library/my-ownership/my-ownership.component.html 11 @@ -9045,24 +9046,24 @@ - External Channel - Vanjski kanal + External Channel + Vanjski kanal src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 30 - Channel - Kanal + Channel + Kanal src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 31 - Last synchronization at - Zadnja sinkronizacija + Last synchronization at + Zadnja sinkronizacija src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 34 @@ -9333,8 +9334,8 @@ - Requested on - Zatraženo na + Requested on + Zatraženo na src/app/+admin/moderation/registration-list/registration-list.component.html 41 @@ -9461,8 +9462,8 @@ - See the documentation for more information. - Pogledaj dokumentaciju za više informacija. + See the documentation for more information. + Pogledaj dokumentaciju za više informacija. src/app/+my-library/my-video-playlists/my-video-playlist-elements.component.html 30 @@ -10500,8 +10501,8 @@ - Long (> 10 min) - Dugi (> 10 min) + Long (> 10 min) + Dugi (> 10 min) src/app/+search/search-filters.component.ts 72 @@ -10592,8 +10593,8 @@ - for - za + for + za src/app/+search/search.component.html 10 @@ -10744,8 +10745,8 @@ - I am at least years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of - Imam barem godina i prihvaćam uvjete i pravila ponašanja instance + I am at least years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of + Imam barem godina i prihvaćam uvjete i pravila ponašanja instance src/app/+signup/+register/steps/register-step-terms.component.html 18 @@ -10865,40 +10866,40 @@ - As you probably noticed: creating an account is not necessary to watch video on . However, creating an account on will allow you to: - Kao što si vjerojatno primijetio/la: stvaranje računa nije potrebno za gledanje videa . Međutim, stvaranje računa na omogućuje ti: + As you probably noticed: creating an account is not necessary to watch video on . However, creating an account on will allow you to: + Kao što si vjerojatno primijetio/la: stvaranje računa nije potrebno za gledanje videa . Međutim, stvaranje računa na omogućuje ti: src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 15 - Comment videos - Komentiranje videa + Comment videos + Komentiranje videa src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 21 - Subscribe to channels to be notified of new videos - Pretplaćivanje na kanale za dobivanje obavijesti o novim videima + Subscribe to channels to be notified of new videos + Pretplaćivanje na kanale za dobivanje obavijesti o novim videima src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 22 - Have access to your watch history - Imati pristup tvojoj povijesti gledanja + Have access to your watch history + Imati pristup tvojoj povijesti gledanja src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 23 - Create your channel to publish videos - Stvoriti kanal za objavljivanje videa + Create your channel to publish videos + Stvoriti kanal za objavljivanje videa src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 24 @@ -10921,32 +10922,32 @@ - has been created using PeerTube, a video creation platform developed by Framasoft. Framasoft is a french non-profit organization that offers alternatives to Big Tech's digital tools - Instanca je storena koristeći PeerTube, platformu za izradu videa koju je stvorila organizacija Framasoft. Framasoft je francuska neprofitna organizacija koja nudi alternative za digitalne alate velikih tehnoloških poduzeća + has been created using PeerTube, a video creation platform developed by Framasoft. Framasoft is a french non-profit organization that offers alternatives to Big Tech's digital tools + Instanca je storena koristeći PeerTube, platformu za izradu videa koju je stvorila organizacija Framasoft. Framasoft je francuska neprofitna organizacija koja nudi alternative za digitalne alate velikih tehnoloških poduzeća src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 43 - You want to publish videos on ? Then you need to create your first channel. - Želiš objaviti videa na instanci ? Za to moraš najprije stvoriti kanal. + You want to publish videos on ? Then you need to create your first channel. + Želiš objaviti videa na instanci ? Za to moraš najprije stvoriti kanal. src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 3 - You might want to create a channel by theme: for example, you can create a channel named "SweetMelodies" to publish your piano concerts and another one "Ecology" in which you publish your videos talking about ecology. - Možeš stvoriti kanal na osnovi teme: na primjer, možeš stvoriti kanal s imenom „Slatke melodije” za objavljivanje tvojih klavirskih koncerata i jedan drugi „Ekologija” na kojem objavljuješ svoja videa o ekologiji. + You might want to create a channel by theme: for example, you can create a channel named "SweetMelodies" to publish your piano concerts and another one "Ecology" in which you publish your videos talking about ecology. + Možeš stvoriti kanal na osnovi teme: na primjer, možeš stvoriti kanal s imenom „Slatke melodije” za objavljivanje tvojih klavirskih koncerata i jedan drugi „Ekologija” na kojem objavljuješ svoja videa o ekologiji. src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 7 - administrators allow you to publish up to of videos on their website. - Administratori instance ti dozvoljavaju objaviti do videa na njihovoj web-stranici. + administrators allow you to publish up to of videos on their website. + Administratori instance ti dozvoljavaju objaviti do videa na njihovoj web-stranici. src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 12 @@ -11069,8 +11070,8 @@ - If you need help using PeerTube, you can have a look at the documentation. - Ako trebaš pomoć za korištenje PeerTubea, pogledaj dokumentaciju. + If you need help using PeerTube, you can have a look at the documentation. + Ako trebaš pomoć za korištenje PeerTubea, pogledaj dokumentaciju. src/app/+signup/shared/signup-success-after-email.component.html 18 @@ -11081,8 +11082,8 @@ - Welcomeon - Pozdravna + Welcomeon + Pozdravna src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 7 @@ -11105,16 +11106,16 @@ - Check your email to validate your account and complete your registration request. - Provjeri e-poštu za potvrđivanje tvog računa i dovršavanje tvog zahtjeva za registraciju. + Check your email to validate your account and complete your registration request. + Provjeri e-poštu za potvrđivanje tvog računa i dovršavanje tvog zahtjeva za registraciju. src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 18,19 - Check your email to validate your account and complete your registration. - Provjeri e-poštu za potvrđivanje tvog računa i dovršavanje tvoje registracije. + Check your email to validate your account and complete your registration. + Provjeri e-poštu za potvrđivanje tvog računa i dovršavanje tvoje registracije. src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 22,23 @@ -11433,16 +11434,16 @@ - The current video will be overwritten by this edited video and <strong>you won't be able to recover it</strong>.<br /><br /> - Trenutačni video će se prepisati ovim uređenim videom i <strong>neće se moći obnoviti</strong>.<br /><br /> + The current video will be overwritten by this edited video and <strong>you won't be able to recover it</strong>.<br /><br /> + Trenutačni video će se prepisati ovim uređenim videom i <strong>neće se moći obnoviti</strong>.<br /><br /> src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.ts 99 - As a reminder, the following tasks will be executed: <ol></ol> - Kao podsjetnik, sljedeći zadaci će se izvršiti: <ol></ol> + As a reminder, the following tasks will be executed: <ol></ol> + Kao podsjetnik, sljedeći zadaci će se izvršiti: <ol></ol> src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.ts 100 @@ -12118,8 +12119,8 @@ - Tags could be used to suggest relevant recommendations. There is a maximum of 5 tags. Press Enter to add a new tag. - Oznake se mogu koristiti za predlaganje relevantnih preporuka. Postoje maksimalno 5 oznake. Pritisni Enter za dodavanje nove oznake. + Tags could be used to suggest relevant recommendations. There is a maximum of 5 tags. Press Enter to add a new tag. + Oznake se mogu koristiti za predlaganje relevantnih preporuka. Postoje maksimalno 5 oznake. Pritisni Enter za dodavanje nove oznake. src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 30 @@ -12134,16 +12135,16 @@ - A timestamp (00:05 for example) is automatically converted into a link to a part of the video. - Vremenska oznaka (npr. 00:05) se automatski pretvara u poveznicu na dio videa. + A timestamp (00:05 for example) is automatically converted into a link to a part of the video. + Vremenska oznaka (npr. 00:05) se automatski pretvara u poveznicu na dio videa. src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 52 - Choose the appropriate licence for your work. - Odaberi odgovarajuću licencu za tvoj rad. + Choose the appropriate licence for your work. + Odaberi odgovarajuću licencu za tvoj rad. src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 85 @@ -12198,7 +12199,7 @@ - Already uploaded on ✔ + Already uploaded on Već je preneseno src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html @@ -12262,8 +12263,8 @@ - Chapters can also be set in the video description. Check the format in the PeerTube documentation - Chapters can also be set in the video description. Check the format in the PeerTube documentation + Chapters can also be set in the video description. Check the format in the PeerTube documentation + Chapters can also be set in the video description. Check the format in the PeerTube documentation src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 245 @@ -12442,9 +12443,9 @@ - Short text to tell people how they can support the channel (membership platform...).<br /> + Short text to tell people how they can support the channel (membership platform...).<br /> When a video is uploaded in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - Kratak tekst koji objašnjava ljudima kako mogu podržati kanal (platforma članstva...).<br /> + Kratak tekst koji objašnjava ljudima kako mogu podržati kanal (platforma članstva...).<br /> Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski ispuniti ovim tekstom. src/app/shared/standalone-channels/video-channel-edit.component.html @@ -12560,8 +12561,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - You can require comments to be approved depending on your auto-tags policies - You can require comments to be approved depending on your auto-tags policies + You can require comments to be approved depending on your auto-tags policies + You can require comments to be approved depending on your auto-tags policies src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 451 @@ -12936,16 +12937,16 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - You can import any URL supported by youtube-dl or URL that points to a media file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - Možeš uvesti bilo koji URL koji podržava youtube-dl ili URL koji upućuje na medijsku datoteku. Provjeri je li imaš prava za širenje sadržaja na koji upućuje, inače to može prouzročiti pravne probleme tebi i tvojoj instanci. + You can import any URL supported by youtube-dl or URL that points to a media file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + Možeš uvesti bilo koji URL koji podržava youtube-dl ili URL koji upućuje na medijsku datoteku. Provjeri je li imaš prava za širenje sadržaja na koji upućuje, inače to može prouzročiti pravne probleme tebi i tvojoj instanci. src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-import-url.component.html 11 - You can also synchronize a remote channel in your library - Udaljeni kanal možeš također sinkronizirati u tvojoj biblioteci + You can also synchronize a remote channel in your library + Udaljeni kanal možeš također sinkronizirati u tvojoj biblioteci src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-import-url.component.html 21 @@ -12984,8 +12985,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - Image that will be merged with your audio file. The chosen image will be definitive and cannot be modified. - Slika koja će se spojiti s tvojom audio datotekom. Odabrana slika će biti konačna i ne može se promijeniti. + Image that will be merged with your audio file. The chosen image will be definitive and cannot be modified. + Slika koja će se spojiti s tvojom audio datotekom. Odabrana slika će biti konačna i ne može se promijeniti. src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.html 33 @@ -13293,16 +13294,16 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. - We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. + We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. + We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. src/app/+videos/+video-edit/video-add.component.html 38 - Instead, create a dedicated account to upload your videos. - Instead, create a dedicated account to upload your videos. + Instead, create a dedicated account to upload your videos. + Instead, create a dedicated account to upload your videos. src/app/+videos/+video-edit/video-add.component.html 42 @@ -13389,8 +13390,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - <br /><br />Do you still want to replace your video file? - <br /><br />Želiš li još uvijek zamijeniti svoju video datoteku? + <br /><br />Do you still want to replace your video file? + <br /><br />Želiš li još uvijek zamijeniti svoju video datoteku? src/app/+videos/+video-edit/video-update.component.ts 305 @@ -14165,8 +14166,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - Published - Objavljeno + Published + Objavljeno src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.html 44 @@ -14421,8 +14422,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - This video is not available on this instance. Do you want to be redirected on the origin instance: <a href=""></a>? - Ovaj video nije dostupan u ovoj instanci. Želiš li da te preusmjerimo na izvornu instancu: <a href=""></a>? + This video is not available on this instance. Do you want to be redirected on the origin instance: <a href=""></a>? + Ovaj video nije dostupan u ovoj instanci. Želiš li da te preusmjerimo na izvornu instancu: <a href=""></a>? src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts 434 @@ -15065,7 +15066,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - Cannot retrieve OAuth Client credentials: . Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. + Cannot retrieve OAuth Client credentials: . +Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. Nije moguće dohvatiti OAuth podatke prijave klijenta: . Provjeri PeerTube konfiguraciju (config/directory), posebno odjeljak „webserver”. src/app/core/auth/auth.service.ts @@ -15149,16 +15151,16 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - Files - Datoteke + Files + Datoteke src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.html 40 - Published - Objavljeno + Published + Objavljeno src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.html 41 @@ -15549,16 +15551,16 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - - + + src/app/menu/menu.component.html 52 - Platform powered by PeerTube - Platformu pokreće PeerTube + Platform powered by PeerTube + Platformu pokreće PeerTube src/app/menu/menu.component.html 86 @@ -15833,24 +15835,24 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - Help moderators and other users to know who you are by: - Pomogni moderatorima i drugim korisnicima da znaju tko si: + Help moderators and other users to know who you are by: + Pomogni moderatorima i drugim korisnicima da znaju tko si: src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 14 - Uploading an avatar - Prenesi avatar + Uploading an avatar + Prenesi avatar src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 17 - Writing a description - Napiši opis + Writing a description + Napiši opis src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 18 @@ -15929,8 +15931,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - These automatic tags can be used to filter comments or automatically block them. - These automatic tags can be used to filter comments or automatically block them. + These automatic tags can be used to filter comments or automatically block them. + These automatic tags can be used to filter comments or automatically block them. src/app/+my-library/my-watched-words-list/my-watched-words-list.component.html 2 @@ -16009,8 +16011,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - Please consider configuring these fields to help people to choose the appropriate instance. Without them, your instance may not be referenced on the JoinPeerTube website. - Po mogućnosti konfiguriraj ova polja. To pomaže drugima da odaberu odgovarajuću instancu. Bez njih, tvoja instanca možda neće biti navedena na web-stranici JoinPeerTube. + Please consider configuring these fields to help people to choose the appropriate instance. Without them, your instance may not be referenced on the JoinPeerTube website. + Po mogućnosti konfiguriraj ova polja. To pomaže drugima da odaberu odgovarajuću instancu. Bez njih, tvoja instanca možda neće biti navedena na web-stranici JoinPeerTube. src/app/modal/instance-config-warning-modal.component.html 27 @@ -16157,16 +16159,16 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - Official PeerTube website (news, support, contribute...): https://joinpeertube.org - Službena PeerTube web stranica (vijesti, podrška, doprinos …): https://joinpeertube.org + Official PeerTube website (news, support, contribute...): https://joinpeertube.org + Službena PeerTube web stranica (vijesti, podrška, doprinos …): https://joinpeertube.org src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 42 - Put your instance on the public PeerTube index: https://instances.joinpeertube.org/instances - Stavi svoju instancu na javni PeerTube indeks: https://instances.joinpeertube.org/instances + Put your instance on the public PeerTube index: https://instances.joinpeertube.org/instances + Stavi svoju instancu na javni PeerTube indeks: https://instances.joinpeertube.org/instances src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 46 @@ -16181,16 +16183,16 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, why you created your instance and how long you plan to maintain it is very important for visitors to understand on what type of instance they are. - Biranjem imena tvoje instance, postavljanjem opisa, navođenjem tko si, zašto si stvorio/la svoju instancu i kako dugo je planiraš održavati su važne informacije za posjetitelje kako bi razumjeli na kojoj vrsti instance se nalaze. + Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, why you created your instance and how long you plan to maintain it is very important for visitors to understand on what type of instance they are. + Biranjem imena tvoje instance, postavljanjem opisa, navođenjem tko si, zašto si stvorio/la svoju instancu i kako dugo je planiraš održavati su važne informacije za posjetitelje kako bi razumjeli na kojoj vrsti instance se nalaze. src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 59 - If you want to open registrations, please decide what your moderation rules and instance terms of service are, as well as specify the categories and languages and your moderators speak. This way, you will help users to register on the appropriate PeerTube instance. - Ako želiš otvoriti registracije, odluči koja su tvoja pravila moderiranja i uvjeti usluge instance te odredi kategorije i jezike kojima govore tvoji moderatori. Na taj način pomažeš korisnicima da se registriraju na odgovarajuću PeerTube instancu. + If you want to open registrations, please decide what your moderation rules and instance terms of service are, as well as specify the categories and languages and your moderators speak. This way, you will help users to register on the appropriate PeerTube instance. + Ako želiš otvoriti registracije, odluči koja su tvoja pravila moderiranja i uvjeti usluge instance te odredi kategorije i jezike kojima govore tvoji moderatori. Na taj način pomažeš korisnicima da se registriraju na odgovarajuću PeerTube instancu. src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 65 @@ -17505,8 +17507,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - - + + src/app/shared/shared-abuse-list/abuse-details.component.html 20 @@ -18501,8 +18503,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - Unlimited ( per day) - Neograničen kontingent ( za dan) + Unlimited ( per day) + Neograničen kontingent ( za dan) src/app/shared/shared-instance/instance-features-table.component.html 67 @@ -19061,8 +19063,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - Markdown compatible that also supports custom PeerTube HTML tags - Markdown kompatibilnost s podrškom za prilagođene PeerTube HTML oznake + Markdown compatible that also supports custom PeerTube HTML tags + Markdown kompatibilnost s podrškom za prilagođene PeerTube HTML oznake src/app/shared/shared-custom-markup/custom-markup-help.component.html 2 @@ -19237,8 +19239,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - Some of your channels are not fully set up. Make them welcoming and explicit about what you publish by adding a banner, an avatar and a description. - Neki tvoji kanali nisu potpuno postavljeni. Objasni što objavljuješ dodavanjem natpisa, avatara i opisa. + Some of your channels are not fully set up. Make them welcoming and explicit about what you publish by adding a banner, an avatar and a description. + Neki tvoji kanali nisu potpuno postavljeni. Objasni što objavljuješ dodavanjem natpisa, avatara i opisa. src/app/shared/shared-main/channel/channels-setup-message.component.html 4 @@ -19261,8 +19263,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible that supports: - <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> kompatibilno s podrškom za: + <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible that supports: + <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> kompatibilno s podrškom za: src/app/shared/shared-main/buttons/help.component.ts 80 @@ -19381,8 +19383,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - published a new video: - je objavio/la novi video: + published a new video: + je objavio/la novi video: src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 15 @@ -19401,80 +19403,80 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - Your video has been unblocked - Tvoj video je deblokiran + Your video has been unblocked + Tvoj video je deblokiran src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 30 - Your video has been blocked - Tvoj video je blokiran + Your video has been blocked + Tvoj video je blokiran src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 38 - A new video abuse has been created on video - Nova zlouptreba videa je stvorena za video + A new video abuse has been created on video + Nova zlouptreba videa je stvorena za video src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 46 - A new comment abuse has been created on video - Nova zlouptreba komentara je stvorena za video + A new comment abuse has been created on video + Nova zlouptreba komentara je stvorena za video src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 50 - A new account abuse has been created on account - Nova zlouptreba računa je stvorena za račun + A new account abuse has been created on account + Nova zlouptreba računa je stvorena za račun src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 54 - A new abuse has been created - Stvorena je nova zlouptreba + A new abuse has been created + Stvorena je nova zlouptreba src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 59 - Your abuse has been acceptedrejected - Tvoja zloupotreba je prihvaćenaodbijena + Your abuse has been acceptedrejected + Tvoja zloupotreba je prihvaćenaodbijena src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 67 - Abuse has a new message - Zlouptreba sadrži novu poruku + Abuse has a new message + Zlouptreba sadrži novu poruku src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 77 - The recently added video has been automatically blocked - Nedavno dadani video je automatski blokiran + The recently added video has been automatically blocked + Nedavno dadani video je automatski blokiran src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 85 - commented your video . This comment requires your approval - je komentirao/la tvoj video . TOvaj komentar zahtijeva tvoje odobrenje + commented your video . This comment requires your approval + je komentirao/la tvoj video . TOvaj komentar zahtijeva tvoje odobrenje src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 96,97 @@ -19493,112 +19495,112 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - Your video has been published - Tvoj video je objavljen + Your video has been published + Tvoj video je objavljen src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 114 - Your video import  succeeded - Tvoj uvoz videa  je uspio + Your video import  succeeded + Tvoj uvoz videa  je uspio src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 122 - Your video import failed - Tvoj uvoz videa nije uspio + Your video import failed + Tvoj uvoz videa nije uspio src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 130 - User registered on your instance - Korisnik se registrirao na tvoju instancu + User registered on your instance + Korisnik se registrirao na tvoju instancu src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 138 - is following your channel your account - prati tvoj kanal tvoj račun + is following your channel your account + prati tvoj kanal tvoj račun src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 148 - mentioned you on video - te je spomenuo/la pri videu + mentioned you on video + te je spomenuo/la pri videu src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 162 - Your instance has a new follower () awaiting your approval - Tvoja instanca ima novog pratitelja () koji čeka na tvoje odobrenje + Your instance has a new follower () awaiting your approval + Tvoja instanca ima novog pratitelja () koji čeka na tvoje odobrenje src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 179 - Your instance automatically followed - Tvoja je instanca automatski pratila + Your instance automatically followed + Tvoja je instanca automatski pratila src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 188 - A new version of the plugin/theme is available: - Dostupna je nova verzija dodatka/teme : + A new version of the plugin/theme is available: + Dostupna je nova verzija dodatka/teme : src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 196 - A new version of PeerTube is available: - Nova PeerTube verzija je dostupna: + A new version of PeerTube is available: + Nova PeerTube verzija je dostupna: src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 204 - Your video edition has finished - Tvoje video izdanje je gotovo + Your video edition has finished + Tvoje video izdanje je gotovo src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 212 - User wants to register on your instance - Korisnik se želi registrirati na tvojoj instanci + User wants to register on your instance + Korisnik se želi registrirati na tvojoj instanci src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 220 - is live streaming in - se prenosi uživo u + is live streaming in + se prenosi uživo u src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 231 - transcription of your video has been generated - transkripcija tvog videa je generirana + transcription of your video has been generated + transkripcija tvog videa je generirana src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 246,247 @@ -19817,8 +19819,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - Muted at - Isključen zvuk pri + Muted at + Isključen zvuk pri src/app/shared/shared-moderation/account-blocklist.component.html 19 @@ -19969,8 +19971,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - Your report will be sent to moderators of and will be forwarded to the comment origin () too. - Tvoja prijava će se poslati moderatorima od i proslijedit će se također izvoru komentara () . + Your report will be sent to moderators of and will be forwarded to the comment origin () too. + Tvoja prijava će se poslati moderatorima od i proslijedit će se također izvoru komentara () . src/app/shared/shared-moderation/report-modals/report.component.html 38 @@ -20045,8 +20047,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - Your report will be sent to moderators of and will be forwarded to the video origin () too. - Tvoja prijava će se poslati moderatorima od i proslijedit će se također izvoru videa () . + Your report will be sent to moderators of and will be forwarded to the video origin () too. + Tvoja prijava će se poslati moderatorima od i proslijedit će se također izvoru videa () . src/app/shared/shared-moderation/report-modals/video-report.component.html 69 @@ -20261,8 +20263,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - If you remove this user, you won't be able to create another user or channel with <strong></strong> username! - Ako ukloniš ovog korisnika, nećeš moći stvoriti drugog korisnika ili kanal s <strong></strong> korisničkim imenom! + If you remove this user, you won't be able to create another user or channel with <strong></strong> username! + Ako ukloniš ovog korisnika, nećeš moći stvoriti drugog korisnika ili kanal s <strong></strong> korisničkim imenom! src/app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts 108 @@ -21001,8 +21003,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - The sharing system implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers, but greatly helps to reduce server load. - Sustav dijeljenja implicira da se neke tehničke informacije o tvom sustavu (kao što je javna IP adresa) mogu poslati drugim sudionicima, ali uvelike pomaže smanjiti opterećenje servera. + The sharing system implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers, but greatly helps to reduce server load. + Sustav dijeljenja implicira da se neke tehničke informacije o tvom sustavu (kao što je javna IP adresa) mogu poslati drugim sudionicima, ali uvelike pomaže smanjiti opterećenje servera. src/app/shared/shared-user-settings/user-video-settings.component.html 52 @@ -21281,8 +21283,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - See the documentation to learn how to use the PeerTube live streaming feature. - Pogledaj dokumentaciju za upoznavanje kako koristiti značajku PeerTubeovog prijenosa uživo. + See the documentation to learn how to use the PeerTube live streaming feature. + Pogledaj dokumentaciju za upoznavanje kako koristiti značajku PeerTubeovog prijenosa uživo. src/app/shared/shared-video-live/live-documentation-link.component.html 2 @@ -21453,8 +21455,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - platform subscribes to content from other platforms. - platform subscribes to content from other platforms. + platform subscribes to content from other platforms. + platform subscribes to content from other platforms. src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 99,101 @@ -21781,16 +21783,16 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - Videos on - Videa na + Videos on + Videa na src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 17,18 - Videos on and other platforms - Videa na i drugim platformama + Videos on and other platforms + Videa na i drugim platformama src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 19,20 @@ -22118,8 +22120,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - If you include video files, the archive file will weigh approximately - Ako uključiš video datoteke, arhivska datoteka će imati otprilike + If you include video files, the archive file will weigh approximately + Ako uključiš video datoteke, arhivska datoteka će imati otprilike src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-export.component.html 104 @@ -22170,8 +22172,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - This is an import tool and not a migration tool. It's the reason why data (like channels or videos) is duplicated and not moved from your previous PeerTube website. - Ovo je alat za uvoz a ne alat za migraciju. To je razlog zašto se podaci (poput kanala ili videa) dupliciraju ali ne premještaju s tvoje prethodne PeerTube web stranice. + This is an import tool and not a migration tool. It's the reason why data (like channels or videos) is duplicated and not moved from your previous PeerTube website. + Ovo je alat za uvoz a ne alat za migraciju. To je razlog zašto se podaci (poput kanala ili videa) dupliciraju ali ne premještaju s tvoje prethodne PeerTube web stranice. src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-import.component.html 13 @@ -22250,8 +22252,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - If the archive contains video files, create videos if they do not already exist - Ako arhiva sadrži video datoteke, stvorit će videa ako još ne postoje + If the archive contains video files, create videos if they do not already exist + Ako arhiva sadrži video datoteke, stvorit će videa ako još ne postoje src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-import.component.html 28 @@ -22486,8 +22488,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - Update your default settings - Aktualiziraj standardne postavke + Update your default settings + Aktualiziraj standardne postavke src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 68,69 diff --git a/client/src/locale/angular.ja-JP.xlf b/client/src/locale/angular.ja-JP.xlf index 2f93ad35a..93f19b72f 100644 --- a/client/src/locale/angular.ja-JP.xlf +++ b/client/src/locale/angular.ja-JP.xlf @@ -368,8 +368,8 @@ - commented your video . This comment requires your approval - さんがあなたの動画「 」にコメントしました。このコメントは、あなたの承認が必要です + commented your video . This comment requires your approval + さんがあなたの動画「 」にコメントしました。このコメントは、あなたの承認が必要です src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 96,97 @@ -396,8 +396,8 @@ - Your video import  succeeded - あなたのビデオインポート  成功 + Your video import  succeeded + あなたのビデオインポート  成功 src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 122 @@ -428,8 +428,8 @@ - mentioned you on video - さんが動画「」であなたに対して返信しました + mentioned you on video + さんが動画「」であなたに対して返信しました src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 162 @@ -452,48 +452,48 @@ - A new version of the plugin/theme is available: - 新しいバージョンのプラグインまたはテーマが利用可能です: + A new version of the plugin/theme is available: + 新しいバージョンのプラグインまたはテーマが利用可能です: src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 196 - A new version of PeerTube is available: - 新しいバージョンのPeerTubeが利用可能です: + A new version of PeerTube is available: + 新しいバージョンのPeerTubeが利用可能です: src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 204 - Your video edition has finished - あなたの動画「」の編集処理が完了しました + Your video edition has finished + あなたの動画「」の編集処理が完了しました src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 212 - User wants to register on your instance - ユーザー「」があなたのインスタンスに登録を求めています + User wants to register on your instance + ユーザー「」があなたのインスタンスに登録を求めています src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 220 - is live streaming in - さんが で配信中です + is live streaming in + さんが で配信中です src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 231 - transcription of your video has been generated - あなたの動画「」の文字起こしが生成されました。 + transcription of your video has been generated + あなたの動画「」の文字起こしが生成されました。 src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 246,247 @@ -1388,8 +1388,8 @@ - <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible that supports: - <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">マークダウン記法</a>による次の記述をサポートしています: + <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible that supports: + <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">マークダウン記法</a>による次の記述をサポートしています: src/app/shared/shared-main/buttons/help.component.ts 80 @@ -2236,16 +2236,16 @@ - This instance allows registration. However, be careful to check the TermsTerms before creating an account. You may also search for another instance to match your exact needs at: https://joinpeertube.org/instances. - このインスタンスは、アカウントの新規登録を受け付けています。ただし、アカウントを登録する前に、利用規約利用規約をよくご確認ください。もし自分に合っていないと感じた場合は、よりあなたに合ったインスタンスを次のサイトで探すこともできます:https://joinpeertube.org/instances + This instance allows registration. However, be careful to check the TermsTerms before creating an account. You may also search for another instance to match your exact needs at: https://joinpeertube.org/instances. + このインスタンスは、アカウントの新規登録を受け付けています。ただし、アカウントを登録する前に、利用規約利用規約をよくご確認ください。もし自分に合っていないと感じた場合は、よりあなたに合ったインスタンスを次のサイトで探すこともできます:https://joinpeertube.org/instances src/app/+login/login.component.html 19 - Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the TermsTerms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. - 現在のところ、このインスタンスは新しいユーザーの登録を受け付けていませんが、より詳細な利用規約Termsを確認したり、ユーザー登録を受け付けており、動画のアップロードが可能なインスタンスを探すこともできます: https://joinpeertube.org/instances. + Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the TermsTerms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. + 現在のところ、このインスタンスは新しいユーザーの登録を受け付けていませんが、より詳細な利用規約Termsを確認したり、ユーザー登録を受け付けており、動画のアップロードが可能なインスタンスを探すこともできます: https://joinpeertube.org/instances. src/app/+login/login.component.html 24 @@ -2284,7 +2284,8 @@ - An email with the reset password instructions will be sent to . The link will expire within 1 hour. + An email with the reset password instructions will be sent to . +The link will expire within 1 hour. パスワードをリセットするための手順が書かれたメールが に送信されます。 このリンクは1時間以内に無効となります。 src/app/+login/login.component.ts @@ -2365,8 +2366,8 @@ - for - 検索キーワード: + for + 検索キーワード: src/app/+search/search.component.html 10 @@ -2426,40 +2427,40 @@ - As you probably noticed: creating an account is not necessary to watch video on . However, creating an account on will allow you to: - もしかするとお気づきかもしれませんが、で動画を再生するためにアカウントは必ずしも必要ありません。しかし、でアカウントを作成すると次のようなことが可能となります: + As you probably noticed: creating an account is not necessary to watch video on . However, creating an account on will allow you to: + もしかするとお気づきかもしれませんが、で動画を再生するためにアカウントは必ずしも必要ありません。しかし、でアカウントを作成すると次のようなことが可能となります: src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 15 - Comment videos - 動画にコメントする + Comment videos + 動画にコメントする src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 21 - Subscribe to channels to be notified of new videos - チャンネル登録して新着動画の通知を受け取る + Subscribe to channels to be notified of new videos + チャンネル登録して新着動画の通知を受け取る src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 22 - Have access to your watch history - 自分の再生履歴を確認 + Have access to your watch history + 自分の再生履歴を確認 src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 23 - Create your channel to publish videos - チャンネルを作成して動画を公開する + Create your channel to publish videos + チャンネルを作成して動画を公開する src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 24 @@ -2482,32 +2483,32 @@ - has been created using PeerTube, a video creation platform developed by Framasoft. Framasoft is a french non-profit organization that offers alternatives to Big Tech's digital tools - PeerTubeという、Framasoftによって開発された動画制作プラットフォームを利用しています。Framasoftはフランスの非営利団体であり、ビッグテックが提供しているデジタルツールの代替となるものを提供しています。 + has been created using PeerTube, a video creation platform developed by Framasoft. Framasoft is a french non-profit organization that offers alternatives to Big Tech's digital tools + PeerTubeという、Framasoftによって開発された動画制作プラットフォームを利用しています。Framasoftはフランスの非営利団体であり、ビッグテックが提供しているデジタルツールの代替となるものを提供しています。 src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 43 - You want to publish videos on ? Then you need to create your first channel. - 動画を公開 したいですか? そのためには、まずチャンネルを作成する必要があります。 + You want to publish videos on ? Then you need to create your first channel. + 動画を公開 したいですか? そのためには、まずチャンネルを作成する必要があります。 src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 3 - You might want to create a channel by theme: for example, you can create a channel named "SweetMelodies" to publish your piano concerts and another one "Ecology" in which you publish your videos talking about ecology. - チャンネルを作成する際に何らかのテーマに基づきたい場合: 例として、ピアノコンサートの動画を公開するのであれば「SweetMelodies」というチャンネル名をつけたり、エコについて話す動画を公開するのであれば「Ecology」というチャンネル名にしてみると良いかもしれません。 + You might want to create a channel by theme: for example, you can create a channel named "SweetMelodies" to publish your piano concerts and another one "Ecology" in which you publish your videos talking about ecology. + チャンネルを作成する際に何らかのテーマに基づきたい場合: 例として、ピアノコンサートの動画を公開するのであれば「SweetMelodies」というチャンネル名をつけたり、エコについて話す動画を公開するのであれば「Ecology」というチャンネル名にしてみると良いかもしれません。 src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 7 - administrators allow you to publish up to of videos on their website. - の管理者は、このウェブサイトでまでの動画をアップロードする事を許可しています。 + administrators allow you to publish up to of videos on their website. + の管理者は、このウェブサイトでまでの動画をアップロードする事を許可しています。 src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 12 @@ -2610,16 +2611,16 @@ - Official PeerTube website (news, support, contribute...): https://joinpeertube.org - PeerTube 公式Webサイト (ニュース、サポート、コントリビュートなど...): https://joinpeertube.org/ja + Official PeerTube website (news, support, contribute...): https://joinpeertube.org + PeerTube 公式Webサイト (ニュース、サポート、コントリビュートなど...): https://joinpeertube.org/ja src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 42 - Put your instance on the public PeerTube index: https://instances.joinpeertube.org/instances - PeerTubeの公開インスタンスリストにあなたのPeerTubeサーバーを掲載しましょう: https://instances.joinpeertube.org/instances + Put your instance on the public PeerTube index: https://instances.joinpeertube.org/instances + PeerTubeの公開インスタンスリストにあなたのPeerTubeサーバーを掲載しましょう: https://instances.joinpeertube.org/instances src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 46 @@ -2634,8 +2635,8 @@ - Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, why you created your instance and how long you plan to maintain it is very important for visitors to understand on what type of instance they are. - インスタンスの名前を決める、インスタンスの説明を設定する、あなたが誰なのかを説明する、なぜインスタンスを作成したのかそしてどのぐらいの期間インスタンスを運営していく予定なのかを記載しておくことは、どのようなインスタンスなのかを訪問者が理解するために非常に重要です。 + Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, why you created your instance and how long you plan to maintain it is very important for visitors to understand on what type of instance they are. + インスタンスの名前を決める、インスタンスの説明を設定する、あなたが誰なのかを説明する、なぜインスタンスを作成したのかそしてどのぐらいの期間インスタンスを運営していく予定なのかを記載しておくことは、どのようなインスタンスなのかを訪問者が理解するために非常に重要です。 src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 59 @@ -2934,16 +2935,16 @@ - - + + src/app/menu/menu.component.html 52 - Platform powered by PeerTube - Platform powered by PeerTube + Platform powered by PeerTube + Platform powered by PeerTube src/app/menu/menu.component.html 86 @@ -3094,8 +3095,8 @@ - ⚠️ If enabled, we recommend to use a HTTP proxy to prevent private URL access from your PeerTube server - ⚠️ この設定を有効にした場合、PeerTubeサーバーからのプライベートURLアクセスを防止するため、HTTPプロキシの利用を推奨します + ⚠️ If enabled, we recommend to use a HTTP proxy to prevent private URL access from your PeerTube server + ⚠️ この設定を有効にした場合、PeerTubeサーバーからのプライベートURLアクセスを防止するため、HTTPプロキシの利用を推奨します src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 293 @@ -3162,24 +3163,24 @@ - I already have an account, I log in - 既にアカウントがあるので、ログイン + I already have an account, I log in + 既にアカウントがあるので、ログイン src/app/+signup/+register/register.component.html 24 - Termsof - の利用規約 + Termsof + の利用規約 src/app/+signup/+register/register.component.html 35 - Setupyour account - アカウント設定 + Setupyour account + アカウント設定 src/app/+signup/+register/register.component.html 60 @@ -3194,8 +3195,8 @@ - Createyour first channel - あなたの初めてのチャンネル作成 + Createyour first channel + あなたの初めてのチャンネル作成 src/app/+signup/+register/register.component.html 77 @@ -3290,24 +3291,24 @@ - Help moderators and other users to know who you are by: - モデレーターや他のユーザーにあなたが誰かを知ってもらうために、次の事をやってみましょう: + Help moderators and other users to know who you are by: + モデレーターや他のユーザーにあなたが誰かを知ってもらうために、次の事をやってみましょう: src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 14 - Uploading an avatar - アバターをアップロードする + Uploading an avatar + アバターをアップロードする src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 17 - Writing a description - アカウントの説明を書く + Writing a description + アカウントの説明を書く src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 18 @@ -4033,8 +4034,8 @@ - A timestamp (00:05 for example) is automatically converted into a link to a part of the video. - タイムスタンプ(例えば、00:05)は、動画の該当時間へのリンクに自動的に変換されます。 + A timestamp (00:05 for example) is automatically converted into a link to a part of the video. + タイムスタンプ(例えば、00:05)は、動画の該当時間へのリンクに自動的に変換されます。 src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 52 @@ -4101,8 +4102,8 @@ - Markdown compatible that also supports custom PeerTube HTML tags - Markdown記法PeerTubeのHTMLタグへのカスタマイズもサポートしています + Markdown compatible that also supports custom PeerTube HTML tags + Markdown記法PeerTubeのHTMLタグへのカスタマイズもサポートしています src/app/shared/shared-custom-markup/custom-markup-help.component.html 2 @@ -4233,8 +4234,8 @@ - Choose the appropriate licence for your work. - あなたのコンテンツに対して、適切なライセンスを選択してください。 + Choose the appropriate licence for your work. + あなたのコンテンツに対して、適切なライセンスを選択してください。 src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 85 @@ -4293,8 +4294,8 @@ - Requested on - にリクエスト + Requested on + にリクエスト src/app/+admin/moderation/registration-list/registration-list.component.html 41 @@ -4437,7 +4438,7 @@ - Already uploaded on ✔ + Already uploaded on に既にアップロードされています✔ src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html @@ -4501,8 +4502,8 @@ - Chapters can also be set in the video description. Check the format in the PeerTube documentation - チャプターは、動画の説明欄にも記載することができます。PeerTubeのドキュメントで記述フォーマットをご確認ください + Chapters can also be set in the video description. Check the format in the PeerTube documentation + チャプターは、動画の説明欄にも記載することができます。PeerTubeのドキュメントで記述フォーマットをご確認ください src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 245 @@ -4585,8 +4586,9 @@ - Short text to tell people how they can support the channel (membership platform...).<br /> When a video is uploaded in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - どうすれば視聴者がチャンネルを応援できるか(メンバーシップ制のサービスなど...)を簡潔に記入してください。<br /> このチャンネルに動画がアップロードされると、この文章が自動的に動画応援欄に入力されます。 + Short text to tell people how they can support the channel (membership platform...).<br /> + When a video is uploaded in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + どうすれば視聴者がチャンネルを応援できるか(メンバーシップ制のサービスなど...)を簡潔に記入してください。<br /> このチャンネルに動画がアップロードされると、この文章が自動的に動画応援欄に入力されます。 src/app/shared/standalone-channels/video-channel-edit.component.html 68 @@ -4701,8 +4703,8 @@ - You can require comments to be approved depending on your auto-tags policies - 自動タグ付けポリシーによって、コメントに承認を要求することができます + You can require comments to be approved depending on your auto-tags policies + 自動タグ付けポリシーによって、コメントに承認を要求することができます src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 451 @@ -4821,8 +4823,8 @@ - You can also synchronize a remote channel in your library - ライブラリから、外部チャンネルを同期することもできます + You can also synchronize a remote channel in your library + ライブラリから、外部チャンネルを同期することもできます src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-import-url.component.html 21 @@ -5202,16 +5204,16 @@ - We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. - 動画を公開するためにrootユーザーを使用することはおすすめしません。インスタンスの最も強い管理権限を有するアカウントだからです。 + We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. + 動画を公開するためにrootユーザーを使用することはおすすめしません。インスタンスの最も強い管理権限を有するアカウントだからです。 src/app/+videos/+video-edit/video-add.component.html 38 - Instead, create a dedicated account to upload your videos. - 代わりに専用のアカウントを作成したうえで動画をアップロードしてください。 + Instead, create a dedicated account to upload your videos. + 代わりに専用のアカウントを作成したうえで動画をアップロードしてください。 src/app/+videos/+video-edit/video-add.component.html 42 @@ -7896,8 +7898,8 @@ - - + + src/app/shared/shared-abuse-list/abuse-details.component.html 20 @@ -8588,8 +8590,8 @@ - Priority (1 = highest priority) - 優先度(1 = 最も優先度が高い) + Priority (1 = highest priority) + 優先度(1 = 最も優先度が高い) src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html 38 @@ -8624,8 +8626,8 @@ - No jobs found. - のジョブは見つかりませんでした。 + No jobs found. + のジョブは見つかりませんでした。 src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html 111 @@ -8760,8 +8762,8 @@ - By -> - -> + By -> + -> src/app/+admin/system/logs/logs.component.html 67 @@ -8808,8 +8810,8 @@ - It can also be displayed on external websites to promote your instance, such as JoinPeerTube.org. - また、JoinPeerTube.orgのような、あなたのインスタンスを紹介するサイトでも表示されます。 + It can also be displayed on external websites to promote your instance, such as JoinPeerTube.org. + また、JoinPeerTube.orgのような、あなたのインスタンスを紹介するサイトでも表示されます。 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 30 @@ -8940,8 +8942,8 @@ - Manage users to build a moderation team. - モデレーションチームを作成するため、ユーザーを管理しましょう。 + Manage users to build a moderation team. + モデレーションチームを作成するため、ユーザーを管理しましょう。 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 109 @@ -8956,8 +8958,8 @@ - Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. - 有効にすることで、このインスタンスはセンシティブなコンテンツを主に連合させている事を、他のインスタンスの管理者が知ることができます。 さらに、動画アップロード時のNSFWチェックボックスがデフォルトで有効になります。 + Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. + 有効にすることで、このインスタンスはセンシティブなコンテンツを主に連合させている事を、他のインスタンスの管理者が知ることができます。 さらに、動画アップロード時のNSFWチェックボックスがデフォルトで有効になります。 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 122 @@ -9168,8 +9170,8 @@ - Use plugins & themes for more involved changes, or add slight customizations. - さらに強力な変更をする場合は、プラグイン&テーマをご利用ください。小さなカスタマイズを追加する事もできます。 + Use plugins & themes for more involved changes, or add slight customizations. + さらに強力な変更をする場合は、プラグイン&テーマをご利用ください。小さなカスタマイズを追加する事もできます。 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 7 @@ -9312,8 +9314,8 @@ - Manage users to set their quota individually. - それぞれのユーザーの動画容量制限を設定する場合は、ユーザーから設定してください。 + Manage users to set their quota individually. + それぞれのユーザーの動画容量制限を設定する場合は、ユーザーから設定してください。 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 148 @@ -9656,8 +9658,8 @@ - Automatically create subtitles for uploaded/imported VOD videos - アップロード/インポートしたビデオ・オン・デマンド動画で字幕を自動的に作成します + Automatically create subtitles for uploaded/imported VOD videos + アップロード/インポートしたビデオ・オン・デマンド動画で字幕を自動的に作成します src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 393,394 @@ -9672,8 +9674,8 @@ - Use remote runners to process transcription tasks. Remote runners has to register on your instance first. - 文字起こしタスク処理のために、リモートランナーを使用します。初めに、リモートランナーをインスタンスに登録する必要があります。 + Use remote runners to process transcription tasks. Remote runners has to register on your instance first. + 文字起こしタスク処理のために、リモートランナーを使用します。初めに、リモートランナーをインスタンスに登録する必要があります。 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 404 @@ -9760,8 +9762,8 @@ - You should only use moderated search indexes in production, or host your own. - 現在も稼働中で、よくモデレートされている検索インデックスを一つ選ぶ必要があります。またはあなた自身でホストすることもできます。 + You should only use moderated search indexes in production, or host your own. + 現在も稼働中で、よくモデレートされている検索インデックスを一つ選ぶ必要があります。またはあなた自身でホストすることもできます。 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 483 @@ -9896,8 +9898,8 @@ - Manage relations with other instances. - その他のインスタンスとの関係性を管理します。 + Manage relations with other instances. + その他のインスタンスとの関係性を管理します。 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 606 @@ -9968,8 +9970,8 @@ - See the documentation for more information about the expected URL - 自動的にフォローすると予想されるインスタンスについての詳しい情報はドキュメントをご覧下さい。 + See the documentation for more information about the expected URL + 自動的にフォローすると予想されるインスタンスについての詳しい情報はドキュメントをご覧下さい。 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 657 @@ -10284,8 +10286,8 @@ - Use remote runners to process live transcoding. Remote runners has to register on your instance first. - ライブ配信のトランスコードを処理するため、リモートのランナーを利用しましょう。まず、あなたのインスタンスでリモートのランナーを登録しなければなりません。 + Use remote runners to process live transcoding. Remote runners has to register on your instance first. + ライブ配信のトランスコードを処理するため、リモートのランナーを利用しましょう。まず、あなたのインスタンスでリモートのランナーを登録しなければなりません。 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-live-configuration.component.html 169 @@ -10348,8 +10350,8 @@ - Use remote runners to process VOD transcoding. Remote runners has to register on your instance first. - ビデオ・オン・デマンド動画のトランスコードを処理するため、リモートのランナーを利用しましょう。まず、あなたのインスタンスでリモートのランナーを登録しなければなりません。 + Use remote runners to process VOD transcoding. Remote runners has to register on your instance first. + ビデオ・オン・デマンド動画のトランスコードを処理するため、リモートのランナーを利用しましょう。まず、あなたのインスタンスでリモートのランナーを登録しなければなりません。 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 195 @@ -10468,8 +10470,8 @@ - Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with Web Videos:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled Web Videos support, it will multiply videos storage by 2 - ffmpeg 4.1以上が必要HLSプレイリストとフラグメント化されたMP4ファイルの生成は、ウェブ動画よりもスムーズな再生が可能になります:解像度の変更がスムーズになる特に長時間の動画において再生の開始が早くなるより安定した再生 (より少ないバグ/無限読み込み)Web動画サポートも有効になっている場合、2倍のストレージスペースが必要となります + Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with Web Videos:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled Web Videos support, it will multiply videos storage by 2 + ffmpeg 4.1以上が必要HLSプレイリストとフラグメント化されたMP4ファイルの生成は、ウェブ動画よりもスムーズな再生が可能になります:解像度の変更がスムーズになる特に長時間の動画において再生の開始が早くなるより安定した再生 (より少ないバグ/無限読み込み)Web動画サポートも有効になっている場合、2倍のストレージスペースが必要となります src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 108 @@ -10652,8 +10654,8 @@ - Use remote runners to process studio transcoding tasks. Remote runners has to register on your instance first. - 動画スタジオのトランスコードのタスクを処理するため、リモートのランナーを利用しましょう。まず、あなたのインスタンスでリモートのランナーを登録しなければなりません。 + Use remote runners to process studio transcoding tasks. Remote runners has to register on your instance first. + 動画スタジオのトランスコードのタスクを処理するため、リモートのランナーを利用しましょう。まず、あなたのインスタンスでリモートのランナーを登録しなければなりません。 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 281 @@ -10780,16 +10782,22 @@ - Write JavaScript code directly. Example:console.log('my instance is amazing'); - JavaScriptのコードを直接入力してください。例:console.log('my instance is amazing'); + Write JavaScript code directly. Example:console.log('my instance is amazing'); + JavaScriptのコードを直接入力してください。例:console.log('my instance is amazing'); src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html 91,92 - Write CSS code directly. Example:#custom-css color: red; Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email color: red; - CSSのコードを直接入力してください。例:#custom-css color: red; Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email color: red; + Write CSS code directly. Example:#custom-css + color: red; + +Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email + color: red; + + + CSSのコードを直接入力してください。例:#custom-css color: red; Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email color: red; src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html 111,122 @@ -10812,8 +10820,8 @@ - There are errors in the form: - フォームにエラーがありました: + There are errors in the form: + フォームにエラーがありました: src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 72 @@ -11080,8 +11088,8 @@ - Update your default settings - デフォルト設定を更新します + Update your default settings + デフォルト設定を更新します src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 68,69 @@ -11212,8 +11220,8 @@ - With Hide or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. - 「非表示」または「サムネイルをぼかす」設定の場合、動画を再生する際に確認を求められます。 + With Hide or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. + 「非表示」または「サムネイルをぼかす」設定の場合、動画を再生する際に確認を求められます。 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 135 @@ -11412,24 +11420,24 @@ - External Channel - 外部のチャンネル + External Channel + 外部のチャンネル src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 30 - Channel - チャンネル + Channel + チャンネル src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 31 - Last synchronization at - 最終チャンネル同期日 + Last synchronization at + 最終チャンネル同期日 src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 34 @@ -11788,8 +11796,8 @@ - Some of your channels are not fully set up. Make them welcoming and explicit about what you publish by adding a banner, an avatar and a description. - 一部のチャンネルが完全に設定されていません。バナーアバター説明を加えてチャンネルを公開することで、どのようなチャンネルなのか分かりやすくし、またあなたのチャンネルに訪れる人を歓迎するものにしましょう。 + Some of your channels are not fully set up. Make them welcoming and explicit about what you publish by adding a banner, an avatar and a description. + 一部のチャンネルが完全に設定されていません。バナーアバター説明を加えてチャンネルを公開することで、どのようなチャンネルなのか分かりやすくし、またあなたのチャンネルに訪れる人を歓迎するものにしましょう。 src/app/shared/shared-main/channel/channels-setup-message.component.html 4 @@ -12260,8 +12268,8 @@ - If you need help using PeerTube, you can have a look at the documentation. - PeerTubeを利用する際にヘルプが必要な場合は、ドキュメントをご覧ください。 + If you need help using PeerTube, you can have a look at the documentation. + PeerTubeを利用する際にヘルプが必要な場合は、ドキュメントをご覧ください。 src/app/+signup/shared/signup-success-after-email.component.html 18 @@ -12272,8 +12280,8 @@ - Welcomeon - ようこそ + Welcomeon + ようこそ src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 7 @@ -12296,16 +12304,16 @@ - Check your email to validate your account and complete your registration request. - アカウントを有効化し、登録リクエストを完了するにはメールを確認してください。 + Check your email to validate your account and complete your registration request. + アカウントを有効化し、登録リクエストを完了するにはメールを確認してください。 src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 18,19 - Check your email to validate your account and complete your registration. - アカウントを有効化し、登録リクエストを完了するにはメールを確認してください。 + Check your email to validate your account and complete your registration. + アカウントを有効化し、登録リクエストを完了するにはメールを確認してください。 src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 22,23 @@ -12564,8 +12572,8 @@ - SHOW THIS CHANNEL > - このチャンネルを表示 > + SHOW THIS CHANNEL > + このチャンネルを表示 > src/app/+accounts/account-video-channels/account-video-channels.component.html 50 @@ -12940,8 +12948,8 @@ - Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information - Web上のピアには公的にはアクセスできません。なぜなら、PeerTubeはWebSocketプロトコルを利用しており、クラシックなBitTorrentのトラッカーとは異なるからです。PeerTubeをWebブラウザーで利用するとき、情報を転送するための自分以外のピアをランダムに選ぶトラッカーに向けて、Webブラウザーはあなたの公開IPアドレスを含んだシグナルを送信します。詳しくはこちらのドキュメントをご覧下さい。 + Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information + Web上のピアには公的にはアクセスできません。なぜなら、PeerTubeはWebSocketプロトコルを利用しており、クラシックなBitTorrentのトラッカーとは異なるからです。PeerTubeをWebブラウザーで利用するとき、情報を転送するための自分以外のピアをランダムに選ぶトラッカーに向けて、Webブラウザーはあなたの公開IPアドレスを含んだシグナルを送信します。詳しくはこちらのドキュメントをご覧下さい。 src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 112 @@ -13104,8 +13112,8 @@ - Contact the administrator(s) - の管理者に問い合わせる + Contact the administrator(s) + の管理者に問い合わせる src/app/+about/about-instance/contact-admin-modal.component.html 3 @@ -13392,8 +13400,8 @@ - I am at least years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of - 私は少なくとも 歳以上であり、利用規約行動規範に同意します + I am at least years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of + 私は少なくとも 歳以上であり、利用規約行動規範に同意します src/app/+signup/+register/steps/register-step-terms.component.html 18 @@ -13556,8 +13564,8 @@ - platform subscribes to content from other platforms. - は、その他のプラットフォームからのコンテンツをチャンネル登録します。 + platform subscribes to content from other platforms. + は、その他のプラットフォームからのコンテンツをチャンネル登録します。 src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 99,101 @@ -13928,8 +13936,8 @@ - However, you may want to read our guidelines before tweaking the following values. - しかし、次の項目を調整する前にPeerTubeガイドラインをお読み頂く事をオススメします。 + However, you may want to read our guidelines before tweaking the following values. + しかし、次の項目を調整する前にPeerTubeガイドラインをお読み頂く事をオススメします。 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 15 @@ -15104,8 +15112,8 @@ - PeerTube thinks your web browser public IP is . - PeerTubeはあなたのWebブラウザーの公開IPアドレスをと認識しています。 + PeerTube thinks your web browser public IP is . + PeerTubeはあなたのWebブラウザーの公開IPアドレスをと認識しています。 src/app/+admin/system/debug/debug.component.html 3 @@ -15152,8 +15160,8 @@ - Check the trust_proxy configuration key - trust_proxyの設定キーを確認する + Check the trust_proxy configuration key + trust_proxyの設定キーを確認する src/app/+admin/system/debug/debug.component.html 14 @@ -15252,16 +15260,16 @@ - Files - ファイル + Files + ファイル src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.html 40 - Published - 公開 + Published + 公開 src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.html 41 @@ -15412,16 +15420,16 @@ - Priority - 優先順位 + Priority + 優先順位 src/app/+admin/system/runners/runner-job-list/runner-job-list.component.html 22 - Progress - 処理 + Progress + 処理 src/app/+admin/system/runners/runner-job-list/runner-job-list.component.html 23 @@ -15600,8 +15608,8 @@ - Accept registrationReject registration - の登録を承認の登録を拒否 + Accept registrationReject registration + の登録を承認の登録を拒否 src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 4,5 @@ -15616,40 +15624,40 @@ - Accepting  registration will create the account and channel. - の登録を承認し、アカウントとチャンネルを作成する。 + Accepting  registration will create the account and channel. + の登録を承認し、アカウントとチャンネルを作成する。 src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 23 - An email will be sent to explaining its account has been created with the moderation response you'll write below. - に送信されたメールで、あなたが下記のように書いたモデレーション回答に基づいてアカウントが作成されたことを説明しています。 + An email will be sent to explaining its account has been created with the moderation response you'll write below. + に送信されたメールで、あなたが下記のように書いたモデレーション回答に基づいてアカウントが作成されたことを説明しています。 src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 27 - Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its account has been created. - このインスタンスではメールが有効化されていないため、PeerTubeはにアカウントが作成されたことを説明するためのメールを送信できません。 + Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its account has been created. + このインスタンスではメールが有効化されていないため、PeerTubeはにアカウントが作成されたことを説明するためのメールを送信できません。 src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 31 - An email will be sent to explaining its registration request has been rejected with the moderation response you'll write below. - に送信されたメールで、この登録リクエストが拒否されたことを下記のように書いたモデレーション回答に基づいて説明しています。 + An email will be sent to explaining its registration request has been rejected with the moderation response you'll write below. + に送信されたメールで、この登録リクエストが拒否されたことを下記のように書いたモデレーション回答に基づいて説明しています。 src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 37 - Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its registration request has been rejected. - このインスタンスではメールが有効化されていないため、PeerTubeはに登録リクエストが拒否されたことを説明するためのメールを送信できません。 + Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its registration request has been rejected. + このインスタンスではメールが有効化されていないため、PeerTubeはに登録リクエストが拒否されたことを説明するためのメールを送信できません。 src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 41 @@ -16044,8 +16052,8 @@ - <p>You can't create users or channels with a username that already used by a deleted user/channel.</p> - <p>削除されたユーザーやチャンネルで利用されていたユーザー名を用いて、ユーザーまたはチャンネルを新たに作成することはできません。</p> + <p>You can't create users or channels with a username that already used by a deleted user/channel.</p> + <p>削除されたユーザーやチャンネルで利用されていたユーザー名を用いて、ユーザーまたはチャンネルを新たに作成することはできません。</p> src/app/+admin/overview/users/user-list/user-list.component.ts 286 @@ -17060,8 +17068,8 @@ - is awaiting email verification - がメールアドレスの認証を待っています + is awaiting email verification + がメールアドレスの認証を待っています src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html 5,6 @@ -17076,8 +17084,8 @@ - Your current email is . It is never shown to the public. - あなたの現在のメールアドレスはです。このメールアドレスが外部に公開されることはありません。 + Your current email is . It is never shown to the public. + あなたの現在のメールアドレスはです。このメールアドレスが外部に公開されることはありません。 src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html 14 @@ -17428,16 +17436,16 @@ - The current video will be overwritten by this edited video and <strong>you won't be able to recover it</strong>.<br /><br /> - 現在の動画は編集済みの動画に上書きされるため、<strong>動画を元に戻すことはできません</strong>。<br /><br /> + The current video will be overwritten by this edited video and <strong>you won't be able to recover it</strong>.<br /><br /> + 現在の動画は編集済みの動画に上書きされるため、<strong>動画を元に戻すことはできません</strong>。<br /><br /> src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.ts 99 - As a reminder, the following tasks will be executed: <ol></ol> - なお、次のタスクが実行されます: <ol></ol> + As a reminder, the following tasks will be executed: <ol></ol> + なお、次のタスクが実行されます: <ol></ol> src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.ts 100 @@ -17540,7 +17548,8 @@ - Cannot retrieve OAuth Client credentials: . Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. + Cannot retrieve OAuth Client credentials: . +Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. OAuthクライアントの認証情報を取得できません: . PeerTube (config/ directory)が正しく設定されているか、特に"webserver"の項目が正しく設定されているか確認してください。 src/app/core/auth/auth.service.ts @@ -17744,8 +17753,8 @@ - Long (> 10 min) - 長い (> 10分) + Long (> 10 min) + 長い (> 10分) src/app/+search/search-filters.component.ts 72 @@ -17868,8 +17877,8 @@ - The video quota only takes into account the size of uploaded videos, not transcoded files or user export archives (which may contain video files). - 動画のアップロード容量制限は、あなたがアップロードした動画のサイズのみに適用され、 トランスコードされたファイルやユーザーが作成したエクスポートのアーカイブファイル(動画ファイルが含まれる場合があります )は含まれません。 + The video quota only takes into account the size of uploaded videos, not transcoded files or user export archives (which may contain video files). + 動画のアップロード容量制限は、あなたがアップロードした動画のサイズのみに適用され、 トランスコードされたファイルやユーザーが作成したエクスポートのアーカイブファイル(動画ファイルが含まれる場合があります )は含まれません。 src/app/+admin/shared/user-real-quota-info.component.html 4 @@ -18084,8 +18093,8 @@ - These automatic tags can be used to filter comments or automatically block them. - これらの自動タグ付けは、コメントをフィルタリングしたり、自動的にブロックするために使用されます。 + These automatic tags can be used to filter comments or automatically block them. + これらの自動タグ付けは、コメントをフィルタリングしたり、自動的にブロックするために使用されます。 src/app/+my-library/my-watched-words-list/my-watched-words-list.component.html 2 @@ -19068,8 +19077,8 @@ - See the documentation to learn how to use the PeerTube live streaming feature. - ドキュメントを読んで、PeerTubeのライブ配信の特徴を学びましょう。 + See the documentation to learn how to use the PeerTube live streaming feature. + ドキュメントを読んで、PeerTubeのライブ配信の特徴を学びましょう。 src/app/shared/shared-video-live/live-documentation-link.component.html 2 @@ -20263,8 +20272,8 @@ - If you remove this user, you won't be able to create another user or channel with <strong></strong> username! - このユーザーを削除すると、ユーザー名<strong></strong>で他のユーザーやチャンネルを作成できなくなります! + If you remove this user, you won't be able to create another user or channel with <strong></strong> username! + このユーザーを削除すると、ユーザー名<strong></strong>で他のユーザーやチャンネルを作成できなくなります! src/app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts 108 @@ -21079,8 +21088,8 @@ - If you include video files, the archive file will weigh approximately - 動画ファイルを含める場合、アーカイブファイルのサイズはおよそになります + If you include video files, the archive file will weigh approximately + 動画ファイルを含める場合、アーカイブファイルのサイズはおよそになります src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-export.component.html 104 @@ -21131,8 +21140,8 @@ - This is an import tool and not a migration tool. It's the reason why data (like channels or videos) is duplicated and not moved from your previous PeerTube website. - これは、 インポート ツールであり、移行ツールではありません。データ(チャンネルや動画など)が複製され、以前のPeerTubeインスタンスからそのまま移動されないのはそれが理由です。 + This is an import tool and not a migration tool. It's the reason why data (like channels or videos) is duplicated and not moved from your previous PeerTube website. + これは、 インポート ツールであり、移行ツールではありません。データ(チャンネルや動画など)が複製され、以前のPeerTubeインスタンスからそのまま移動されないのはそれが理由です。 src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-import.component.html 13 @@ -21211,8 +21220,8 @@ - If the archive contains video files, create videos if they do not already exist - 動画ファイルが含まれている場合に限り、まだ存在しない動画の投稿 + If the archive contains video files, create videos if they do not already exist + 動画ファイルが含まれている場合に限り、まだ存在しない動画の投稿 src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-import.component.html 28 @@ -21691,16 +21700,16 @@ - Videos on - の動画 + Videos on + の動画 src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 17,18 - Videos on and other platforms - 件のその他のプラットフォームの動画 + Videos on and other platforms + 件のその他のプラットフォームの動画 src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 19,20 @@ -22419,8 +22428,8 @@ - <br /><br />Do you still want to replace your video file? - <br /><br />それでも動画ファイルを置き換えたいですか? + <br /><br />Do you still want to replace your video file? + <br /><br />それでも動画ファイルを置き換えたいですか? src/app/+videos/+video-edit/video-update.component.ts 305 @@ -22591,8 +22600,8 @@ - This video is not available on this instance. Do you want to be redirected on the origin instance: <a href=""></a>? - この動画はインスタンスにはありません。元の動画のあるインスタンス <a href=""></a>にリダイレクトしますか? + This video is not available on this instance. Do you want to be redirected on the origin instance: <a href=""></a>? + この動画はインスタンスにはありません。元の動画のあるインスタンス <a href=""></a>にリダイレクトしますか? src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts 434