diff --git a/client/src/locale/angular.it-IT.xlf b/client/src/locale/angular.it-IT.xlf
index f5bbacd10..a9f70f795 100644
--- a/client/src/locale/angular.it-IT.xlf
+++ b/client/src/locale/angular.it-IT.xlf
@@ -802,7 +802,7 @@
Use documentation
- Use documentation
+ Utilizzare la documentazione../app/modal/welcome-modal.component.html27
@@ -852,7 +852,7 @@
Configuration warning!
- Avviso sulla configurazione!
+ Avviso di configurazione!../app/modal/instance-config-warning-modal.component.html3
@@ -882,7 +882,7 @@
How you plan to pay your instance
- Come pensi di remunerare la tua istanza
+ Come pensi di pagare la tua istanza../app/modal/instance-config-warning-modal.component.html18
@@ -1756,7 +1756,7 @@
Auto select subtitle
- Selezione automatica sottotitolo
+ Selezione automatica del sottotitolo../app/shared/shared-share-modal/video-share.component.html128
@@ -1799,7 +1799,7 @@
Loop
- Ciclo
+ Loop../app/shared/shared-share-modal/video-share.component.html173
@@ -1809,12 +1809,12 @@
Display privacy warning
- Visualizza l'avviso per la privacy
+ Visualizza avviso sulla privacy../app/shared/shared-share-modal/video-share.component.html189Display player controls
- Visualizza controlli di riproduzione
+ Visualizza i controlli del riproduttore../app/shared/shared-share-modal/video-share.component.html196
@@ -2201,7 +2201,7 @@
This comment has been deleted
- Il commento è stato cancellato
+ Questo commento è stato eliminato../app/+videos/+video-watch/comment/video-comment.component.html61
@@ -2905,7 +2905,7 @@
Installed
- Installati
+ Installato../app/+admin/plugins/plugins.component.html3
@@ -3005,7 +3005,7 @@
Job state
- Stato lavoro
+ Stato del lavoro../app/+admin/system/jobs/jobs.component.html12
@@ -3077,7 +3077,7 @@
Main instance categories
- Principali categorie di istanze
+ Principali categorie dell'istanza../app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html48
@@ -3117,7 +3117,7 @@
Main languages you/your moderators speak
- Lingue principali parlate da voi o dai vostri moderatori
+ Le lingue principali parlate da te o dai moderatori../app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html62
@@ -3182,12 +3182,12 @@
Moderation information
- Informazioni di moderazione
+ Informazioni sulla moderazione../app/+about/about-instance/about-instance.component.html98Who moderates the instance? What is the policy regarding NSFW videos? Political videos? etc
- Chi modera l'istanza? Qual è la politica relativa ai video NSFW? Video politici? eccetera
+ Chi modera l'istanza? Quali sono i termini riguardo i video sensibili/NSFW? Video politici? ecc../app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html145
@@ -3277,7 +3277,7 @@
Discover videos
- Scopri video
+ Scopri i video../app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html271
@@ -4026,7 +4026,7 @@
Overwrite support field of all videos of this channel
- Sovrascrivi il campo di supporto di tutti i video di questo canale
+ Sovrascrivi il campo supporto di tutti i video di questo canale../app/+my-account/+my-account-video-channels/my-account-video-channel-edit.component.html92
@@ -4093,7 +4093,7 @@
Video history
- Cronologia video
+ Cronologia dei video../app/+my-account/my-account-history/my-account-history.component.html9
@@ -4123,7 +4123,7 @@
All read
- Tutti letti
+ Tutto letto../app/+my-account/my-account-notifications/my-account-notifications.component.html26
@@ -4171,7 +4171,7 @@
Search your playlists
- Cerca le tue playlists
+ Cerca le tue playlist../app/+my-account/my-account-video-playlists/my-account-video-playlists.component.html10
@@ -4191,7 +4191,7 @@
Welcome to PeerTube!
- Benvenuto su Peertube!
+ Benvenuto su PeerTube!../app/+signup/shared/signup-success.component.html8
@@ -4322,7 +4322,7 @@
This channel doesn't have any videos.
- Questo canale non ha nessun video.
+ Questo canale non ha video.../app/+accounts/account-video-channels/account-video-channels.component.html20
@@ -4435,7 +4435,7 @@
This instance is dedicated to sensitive/NSFW content.
- Questa istanza è dedicata ai contenuti sensibili / NSFW.
+ Questa istanza è dedicata a contenuti sensibili/NSFW.../app/+about/about-instance/about-instance.component.html19
@@ -4450,7 +4450,7 @@
Why we created this instance
- Perché abbiamo creato questa istanza
+ Perchè abbiamo creato quest'istanza../app/+about/about-instance/about-instance.component.html45
@@ -4480,7 +4480,7 @@
Hardware information
- Informazioni Hardware
+ Informazioni hardware../app/+about/about-instance/about-instance.component.html132
@@ -4500,7 +4500,7 @@
What is PeerTube?
- Cos'è PeerTube?
+ Che cos'è PeerTube?../app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html3
@@ -4535,7 +4535,7 @@
Discover unofficial Android applications or browser addons!
- Scopri applicazioni Android non ufficiali o componenti aggiuntivi del browser!
+ Scopri le applicazioni Android non ufficiali o i omponenti aggiuntivi del browser!../app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html46
@@ -4545,7 +4545,7 @@
Want to help to improve PeerTube? You can translate the web interface, give your feedback or directly contribute to the code!
- Vuoi aiutare a migliorare PeerTube? Puoi tradurre l'interfaccia web, dare il tuo feedback o contribuire direttamente al codice!
+ Vuoi aiutare a migliorare PeerTube? Puoi tradurre l'interfaccia web, dare la tua opinione o contribuire direttamente al codice!../app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html59
@@ -4580,12 +4580,12 @@
Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour
- Tali richieste devono essere inviate regolarmente per sapere chi inizia / smette di guardare un video. È facile rilevare quel tipo di comportamento
+ Tali richieste devono essere inviate regolarmente per sapere chi inizia/ mette di guardare un video. È facile rilevare quel tipo di comportamento../app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html105If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video
- Se un indirizzo IP è memorizzato nel tracker, non significa che la persona dietro l'IP (se questa persona esiste) abbia guardato il video
+ Se un indirizzo IP è memorizzato nel tracker, non significa che quella persona dietro l'IP (se questa persona esiste) abbia guardato il video../app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html109
@@ -4610,7 +4610,7 @@
The threats to privacy with YouTube are different from PeerTube's. In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics).
- Le minacce alla privacy con YouTube sono diverse da quelle di PeerTube. Nel caso di YouTube, la piattaforma raccoglie un'enorme quantità di informazioni personali (non solo il tuo IP) per analizzarle e tracciarti. Inoltre, YouTube è di proprietà di Google / Alphabet, una società che ti traccia su molti siti Web (tramite AdSense o Google Analytics).
+ Le minacce alla privacy con YouTube sono diverse da quelle di PeerTube. Nel caso di YouTube, la piattaforma raccoglie un'enorme quantità di informazioni personali (non solo il tuo IP) per analizzarle e tracciarti. Inoltre, YouTube è di proprietà di Google/Alphabet, una società che ti traccia su molti siti Web (tramite AdSense o Google Analytics).../app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html134
@@ -4620,7 +4620,7 @@
Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense.
- Il tuo indirizzo IP è pubblico, quindi ogni volta che visiti un sito web, ci sono diversi attori (oltre al sito web finale) che vedono il tuo IP nei loro log di connessione: ISP / router / tracker / CDN e altro. PeerTube è trasparente al riguardo: ti avvertiamo che se vuoi mantenere privato il tuo IP, devi usare una VPN o Tor Browser. Pensare che rimuovere il P2P da PeerTube ti restituirà l'anonimato non ha senso.
+ Il tuo indirizzo IP è pubblico, quindi ogni volta che visiti un sito web, ci sono diversi attori (oltre al sito web finale) che vedono il tuo IP nei loro log di connessione: ISP/router/tracker/CDN e altro. PeerTube è trasparente al riguardo: ti avvertiamo che se vuoi mantenere privato il tuo IP, devi usare una VPN o Tor Browser. Pensare che rimuovere il P2P da PeerTube ti restituirà l'anonimato non ha senso.../app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html142
@@ -4665,17 +4665,17 @@
This instance does not have instances followers.
- Questa istanza non ha follower di istanze.
+ Questa istanza non ha seguaci delle istanze.../app/+about/about-follows/about-follows.component.html6Followings instances
- Istanze che seguono
+ Istanze seguite../app/+about/about-follows/about-follows.component.html14This instance does not have instances followings.
- Questa istanza non ha istanze che la seguono.
+ Questa istanza non ha istanze seguite.../app/+about/about-follows/about-follows.component.html16
@@ -4744,7 +4744,7 @@
Who are we?
- Chi siamo ?
+ Chi siamo?../app/+signup/+register/register.component.html60
@@ -4794,12 +4794,12 @@
Example: my_super_channel
- Esempio: mio_super_canale
+ Esempio: il_mio_canale_super../app/+signup/+register/register-step-channel.component.html34The channel name is a unique identifier of your channel on this and all the other instances. It's as unique as an email address, which makes it easy for other people to interact with it.
- Il nome del canale è un identificatore univoco del tuo canale in questa e in tutte le altre istanze. È unico come un indirizzo e-mail, il che semplifica l'interazione con altre persone.
+ Il nome del canale è un identificatore univoco del tuo canale in questa e in tutte le altre istanze. È unico come un indirizzo email, il che semplifica l'interazione con altre persone.../app/+signup/+register/register-step-channel.component.html43
@@ -4814,7 +4814,7 @@
The username is a unique identifier of your account on this and all the other instances. It's as unique as an email address, which makes it easy for other people to interact with it.
- Il nome utente è un identificatore univoco del tuo account in questa e in tutte le altre istanze. È unico come un indirizzo e-mail, il che semplifica l'interazione con altre persone.
+ Il nome utente è un identificatore univoco del tuo account in questa e in tutte le altre istanze. È unico come un indirizzo email, il che semplifica l'interazione con altre persone.../app/+signup/+register/register-step-user.component.html32